Archive for January, 2008

Une litanie de confusions en Lituanie

Tuesday, January 29th, 2008

La Lituanie n’aime plus son nom en anglais, Lithuania, et envisage de le changer pour un nouveau nom qui soit plus facilement prononçable et qui évite les confusions que les gens continuent à faire entre Lithuania, Latvia et Estonia. C’est en tout cas ce qu’a déclaré le porte-parole du gouvernement, ajoutant que ce n’était qu’une idée parmi d’autres pour promouvoir le pays.

Personnellement je pense que changer le nom ne fera qu’ajouter à la confusion ! Et en anglais les trois noms me semblent assez différenciés, Lithuania, Latvia et Estonia ce n’est quand même pas compliqué à assimiler (sauf pour George Bush, évidemment). En français, avouons-le, on a tous un jour un peu confondu aussi, à cause de cette Lettonie, dont le nom a une sonorité à la fois proche de Lituanie et de Estonie. D’ailleurs pourquoi ne dit-on pas Latvie, en français, qui serait plus proche de Latvija, le nom original ? Autre question, pourquoi y a-t-il un h à Lithuania mais pas à Lituanie ? Et dernière question, nous qui faisons les malins face aux Américains nuls en géo, savons-nous placer ces pays sur une carte ??
Share

Achetez un souvenir Freelang et aidez un orphelinat en Thaïlande

Wednesday, January 23rd, 2008
Notre boutique en ligne vous présente une gamme de vêtements et d’objets sympas et de qualité. Il y a des tee-shirts pour toutes les tailles et de toutes les couleurs, mais aussi des tasses, des chopes, des tapis de souris et des sacs, tous portant le logo Freelang. Plus qu’un simple souvenir de notre site, c’est aussi un geste envers des enfants qui manquent de l’essentiel, à savoir une famille, car les profits seront intégralement reversés à un orphelinat ici en Thaïlande.

Merci de visiter notre boutique en ligne et de prendre connaissance des détails de l’opération, qui se déroule en toute transparence.

Share

Un traducteur chien-homme ?

Thursday, January 17th, 2008

Vu dans les infos ce matin : “Des scientifiques hongrois travaillent à un logiciel analysant les aboiements qui pourraient permettre de mieux interpréter les émotions des chiens. Ces travaux pourraient aboutir à la commercialisation d’un appareil facilitant la communication entre le chien et l’homme.”

Il y en a vraiment qui n’ont que ça à faire… Et si on réapprenait plutôt aux gens à communiquer entre eux ?

Share

Avez-vous l’habitude de Bangkok ?

Monday, January 14th, 2008

Je viens de lire dans le Petit Journal un article sur la mise en place d’une formation au tourisme en français pour les étudiants thais. Le nombre de touristes français qui visitent la Thailande est en effet en hausse, ce qui est une excellente nouvelle, et un “Master de français pour le Tourisme Culturel” va être ouvert à Bangkok, avec un enseignement en français et axé sur le tourisme.

Il reste à espérer que ces futurs guides et interprètes recevront des cours de qualité. J’ai récemment offert à quelqu’un une méthode en thai pour apprendre le français, et bien que les dialogues aient été enregistrés (et donc conçus, j’imagine) par des francophones natifs, je suis effaré de voir le manque de naturel de certaines phrases. Pour se présenter, par exemple, l’une des possibilités données est : “Je me présente Sophie Dubois”. Sans virgule, et sans préciser qu’il s’agit d’un registre formel. Autre exemple que j’aime beaucoup : “Avez-vous l’habitude de Bangkok ?” pour demander à un touriste français s’il connaît Bangkok. Désolé, mais moi je n’ai pas l’habitude de ces phrases !

Share

Mon clavier chéri

Saturday, January 5th, 2008
Pour ceux qui ont suivi mes déboires et mes péripéties pour trouver, à partir de la Thaïlande, un clavier français de très bonne qualité et surtout standard, sachez que l’objet de tous mes rêves est désormais sous mes doigts !

Petit retour en arrière. Mon bien-aimé Keytronic ayant rendu l’âme après dix ans de bons et loyaux services, j’avais testé (et détesté) toute une série de claviers, des claviers récents jusqu’à un vieil IBM, en passant par des Logitech plus classiques. Aucun n’offrait à la fois un bon toucher et une disposition standard des touches. Les touches de fonction étaient toutes petites, quand ce n’était pas la touche Entrée ou backspace, ou bien le pavé des flèches était disposé bizarrement… sans parler évidemment des touches inutiles du type “email” et autres gadgets “multimedia”. Les Logitech avaient tous un toucher particulièrement médiocre, et le vieil IBM, bien que standard, laissait aussi à désirer de ce point de vue-là.

Heureusement je n’étais pas le seul à me lamenter, et au détour d’un forum spécialisé j’avais pu voir d’autres réactions d’utilisateurs qui semblaient tout aussi frustrés (et maniaques !) que moi. Tous parlaient en termes élogieux du mystérieux Cherry G80-3000, LE seul digne successeur du mythique Keytronic. De fabrication allemande et introuvable dans les magasins en France, la seule solution était de le commander par Internet auprès du seul revendeur qui existe, Wifissime. C’est ce que j’ai donc fait et je souligne au passage l’excellent service de Wifissime, ils sont à la fois très sympas et très pros. Je fais rarement de la pub comme ça, mais là c’est avec plaisir. Un peu de pub aussi, mais mauvaise cette fois, pour les douanes thaïlandaises, qui m’ont confisqué mon clavier plusieurs jours et m’ont fait payer des taxes exhorbitantes pour que je puisse le récupérer.

Néanmoins, tout cela en valait vraiment la peine. Le Cherry G80-3000 est LE clavier que j’attendais. Le toucher est optimal, très agréable, et la disposition des touches est on ne peut plus standard. Pourquoi ce genre de clavier est quasiment introuvable, je ne sais pas. Je ne suis pas vraiment persuadé que les gens préfèrent les daubes “multimedia”, “compact” ou “slim” dont les magasins regorgent, mais il est vrai que c’est devenu difficile de comparer.

Voilà, je compte encore commander deux ou trois claviers du même modèle. Mais cette fois les claviers seront dans les valises de mes prochains visiteurs, et les douaniers pourront s’asseoir sur leur bakchich !

Share

Voeux multilingues du secrétaire d’Etat au tourisme

Thursday, January 3rd, 2008

Luc Chatel, secrétaire d’Etat chargé de la Consommation et du Tourisme, innove en diffusant sur internet un message de voeux à l’adresse des touristes du monde entier. Ce message, nous dit-on, est disponible en six langues : anglais, allemand, italien, espagnol, russe et chinois. Malheureusement il ne s’agit que de sous-titres, dommage que M. Chatel ne se soit pas essayé à la prononciation de toutes ces langues, un peu comme le Pape, quitte à les massacrer un peu !

Mais revenons au message, qui insiste sur la richesse de l’offre française : un littoral protégé qui est le plus long et le plus divers d’Europe, le plus vaste domaine skiable du monde, un patrimoine culturel et historique exceptionnel, une gastronomie reconnue et enfin une capitale, Paris, qui est aux yeux de beaucoup la capitale mondiale du luxe, de la mode et de l’art.

La France reste la première destination touristique dans le monde, avec près de 80 millions de visiteurs par an.

Cocorico !

Share

Bonne année !

Tuesday, January 1st, 2008

Et voilà nous y sommes, 2008 est là ! Nous vous souhaitons une belle et heureuse année, une bonne santé et beaucoup de bonheur :-)

Share