Joyeux Noël dans toutes les langues
Lorsque nous commençons Ă recevoir de plus en plus d’emails comme celui-ci :
Dans le crĂ©ole martiniquais, joyeux n’existe pas, donc on dit : BON NWEL.
C’est le signe que la pĂ©riode des fĂȘtes approche et que de nombreux visiteurs consultent notre page consacrĂ©e aux traductions de Joyeux NoĂ«l dans toutes les langues.
Nous n’avons pas rĂ©ellement toutes les langues, bien entendu, mais avec plus d’une centaine Ă ce jour, la collection s’Ă©toffe d’annĂ©e en annĂ©e.
Joyeux NoĂ«l Ă tous… ou Bon Nwel !
December 24th, 2011 at 7:27 pm
Je souhaite joyeux NoĂ«l Ă tous ceux qui parlent ou apprennent lâEspĂ©ranto. Je suis dĂ©butant et voudrais apprendre jusqu’Ă maĂźtriser cette langue.