Petit et grassouillet, Beaumont ?!

A l’occasion des 10 ans du site, Maïwenn nous raconte sa rencontre avec Freelang…

Je venais de dénicher la partition d’un air letton, et je me demandais ce que signifiait le titre. Par la magie des recherches internet, j’ai franchi le seuil de Freelang. Le traducteur que j’avais contacté pour le letton m’avait affirmé qu’en fait c’était du roumain. Il n’avait pas pu traduire le titre, par contre il m’avait répondu en breton ! Dès le premier contact, j’étais donc immergée dans l’univers Freelang. Ensuite j’ai bien ri en lisant le bêtisier. Comme le site était sympa et que les langues en général m’intéressent, je m’étais inscrite à la newsletter. Signée d’un certain Beaumont. Je pensais que c’était son vrai prénom, et je trouvais ça étrange. Mais j’avais imaginé mon petit scénario : comme Beaumont venait du Vietnam (je ne sais pas bien comment j’ai passé la frontière laotienne !), il était le fils de parents très francophiles. Francophiles et originaux, pour donner ce genre de prénom à leur enfant. La newsletter était sérieuse, je pensais donc que Beaumont avait une quarantaine d’année. Et je l’imaginais petit, comme un Asiatique, et un peu grassouillet. Dans mon esprit il portait un pull-over vert foncé et avait une coupe de cheveux un peu démodée. Je suppose qu’à la même époque j’ai vu une photo d’un homme asiatique correspondant à ce portrait, et que mon cerveau a mélangé les informations. En fait, le vrai Beaumont ne correspond pas du tout à l’image que je m’en faisais. Par contre Freelang m’a ravie dès le premier contact, et 5 ans après, ça continue ! Bon anniversaire !

2 Comments on “Petit et grassouillet, Beaumont ?!”

  1. Ah ah, extra !
    C’est vrai qu’on doit tous se faire notre petit film, d’autant plus que Beaumont entretient bien son image de Freelanguien le plus mystérieux !

Leave a Reply

Your email address will not be published.