| En direct du blog |
|
Langue inconnue, une autre énigme Nous vous sollicitons à nouveau pour nous aider à identifier une langue représentée sur un couteau (dont l’origine n’est pas précisée). Vous pouvez cliquer sur les images pour les agrandir. Merci d’avance pour votre aide ! 13 February 2010 Langue inconnue… Pouvez-vous nous aider ? Un utilisateur de Freelang nous a envoyé une ancienne carte postale datant de 1909 et représentant la photo d’un avion durant un meeting aérien à Reims. Au dos, une langue inconnue que nous ne parvenons pas à identifier. A moins qu’il ne s’agisse d’un code ? Auriez-vous la réponse ? (Vous pouvez cliquer sur les images [...] 13 February 2010 |
| Liens commerciaux |
| Dictionnaire Freelang |
| Quoi de neuf ? |
| Nous contacter |
| Lettre d'information |
| Ressources Freelang |
| Coup de pouce |
Le dictionnaire Freelang vous permet de parcourir les listes Américain-Français et Français-Américain. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Statut de cette liste : © Freelang
Américain > Français : 33 065 mots
Français > Américain : 28 883 mots
Dernière mise à jour : 12 octobre 2003
Mise en ligne : 7 octobre 2001
1. Veuillez lire et accepter les termes du contrat d'utilisation
2. Téléchargez le programme (447.34 kb)
3. Téléchargez la liste de mots (696.87 kb)
4. Double-cliquez sur chaque fichier et installez dans le répertoire suggéré.
5. Téléchargez la version gratuite du traducteur Babylon pour Internet Explorer ou Firefox !
Un mot de l'auteur :
La richesse, la souplesse et la force créatrice de l'anglais parlé aux Etats-Unis est indéniable, sa vocation internationale l'est tout autant. L'américain parlé, et même écrit, est plus détendu, familier, et informel que son ancêtre l'anglais britannique. Mais attention, cela ne veut pas dire que tout est permis. Il est faux de dire que l'américain se moque de la grammaire. On a trop souvent tendance à abriter son inaptitude à manier les structures de la langue américaine derrière un prétendu relâchement "à l'américaine". Moins puriste et plus tolérant, l'américain privilégie avant tout la communication. Malgré tout, la langue obéit à des règles précises, cela est encore plus vrai de l'écrit que de l'oral. Il n'existe pas un, mais des américains, les tournures et les accents varient avec la géographie, à cela il faut ajouter l'existence de dialectes régionaux... Cependant, l'américain "standard" jouit d'une réelle existence, c'est une langue riche et de forte spécificité, citons aussi le "Mid-Atlantic" une sorte de composite britannico-américain qui est devenu un moyen pratique de communication, à ne pas confondre avec le "sabir" international qui en est une variante dégradée et pauvre.
Pour en savoir plus : Prononciation et orthographe de l'américain (format zip, 2 kb)