| Autres dictionnaires |
| Sylvie Rondouin a créé un petit dictionnaire de gallo spécifique à la région de l'Ille-et-Vilaine. |
| En direct du blog |
|
Pour la St Valentin : je t’aime dans toutes les langues Vous l’aimez ? Vous lui avez dit et répété, mais vous aimeriez le dire autrement à l’occasion de la Saint-Valentin ? Ou bien vous cherchez un moyen original de déclarer votre flamme ? Alors dites-le en biélorusse, en thaï ou en lingala, ou dites-le dans toutes les langues ! Freelang vous propose en effet une [...] 7 February 2012 Bonne et heureuse année 2012 à tous les visiteurs du site Freelang, lecteurs de ce blog, utilisateurs de nos dictionnaires et bien entendu à tous ceux qui participent directement à la vie du site : auteurs et contributeurs des dictionnaires, traducteurs bénévoles et membres actifs du forum. Si vous manquez d’imagination pour vos cartes ou emails [...] 5 January 2012 |
| Liens commerciaux |
| Dictionnaire Freelang |
| Quoi de neuf ? |
| Nous contacter |
| Lettre d'information |
| Ressources Freelang |
| Coup de pouce |
Le gallo est parlé en Haute-Bretagne, c'est-à-dire dans la moitié est de la Bretagne (Ille-et-Vilaine, Loire-Atlantique, est du Morbihan et est des Côtes d'Armor). C'est une langue d'oïl, tout comme le français dont il partage les origines. La gallo est parfois simplement appelé "patois" par ses locuteurs.
Le dictionnaire Freelang vous permet de parcourir les listes Gallo-Français et Français-Gallo. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Ce dictionnaire est l'oeuvre de Jean-Luc Ramel.
http://www.maezoe.com
Statut de cette liste : © Jean-Luc Ramel
Gallo > Français : 1 407 mots
Français > Gallo : 1 222 mots
Dernière mise à jour : 12 novembre 2001
Mise en ligne : 18 août 2001
1. Veuillez lire et accepter les termes du contrat d'utilisation
2. Téléchargez le programme (447.34 kb)
3. Téléchargez la liste de mots (374.22 kb)
4. Double-cliquez sur chaque fichier et installez dans le répertoire suggéré.
5. Téléchargez la version gratuite du traducteur Babylon pour Internet Explorer ou Firefox !
Un mot de l'auteur, Jean-Luc Ramel :
Le gallo est le résultat de l'évolution sur place du latin parlé en Bretagne. C'est pourquoi on parle également de la langue britto-romane. Le gallo est traditionnellement parlé dans la partie orientale de la Bretagne historique. L'autre langue bretonne, le breton (ar brezhoneg en breton), est une langue celtique. Dès l'origine, le breton et le britto-roman ont coexisté en Bretagne, d'où des caractéristiques communes, notamment en phonétique. Le britto-roman a en commun avec le breton un vocabulaire important, dont seulement une petite partie vient du breton. Le plus grand nombre des mots communs aux deux langues est passé du britto-roman dans le breton, qu'il s'agisse de mots d'origine celtique, latine ou germanique.
Pour plus d'informations, voir le site de l'association Maézoe (présentation de la langue britto-romane, travail de normalisation graphique, lexicale, toponymie...).
Vous trouverez sur le site du Centre Régional de Documentation Pédagogique de Bretagne une description détaillée du gallo (situation linguistique, spécificités de la langue, littérature) ainsi qu'une méthode d'apprentissage. Découvrez également deux associations : Chubri, qui vise à promouvoir, moderniser et diffuser le gallo, et Bertaèyn Galeizz, qui s’est donné pour mission de sauver et développer le gallo, en informant sur son existence, son histoire et sa richesse culturelle.