| ALLEMAND | FRANÇAIS |
A |
| abberufen, ie, u |
révoquer |
| Abfallbeseitigung, die |
élimination des déchets |
| Abgabe, die |
dépense |
| Abgeordnete, der (en, en) |
député |
| Abgeordnetenamt, das ("er) |
fonction de député |
| Abgeordnetenhaus, das |
parlement à Berlin |
| Abhacken von Gliedmaßen, das |
le fait de trancher un membre |
| Abhörgesetz, das (e) |
loi sur les écoutes téléphoniques |
| Abkehr, die |
abandon de |
| Abkömmling, der (e) |
descendant |
| Ablauf, der |
déroulement |
| Ablehnung, die |
refus, rejet |
| ABS (Arbeitsbeschaffungsmassnahme, die) |
mesure d'aide au travail |
| Absatz, der ("e) |
paragraphe |
| Abschiebung, die |
expulsion, refoulement |
| Abschluß, der ("e) |
conclusion |
| abschrecken |
dissuader |
| Abschreckung, die |
dissuasion |
| Absprache, die (n) |
entente |
| Abstimmung, die |
vote |
| Abteilung, die |
section |
| Abtreibung, die |
avortement |
| Abtretung, die |
cession |
| Abwehr, die |
défense; contre-espion. |
| abweichen, i, i |
s'écarter de, diverger |
| abweisendes Urteil, ein |
jugement de / par déboutement |
| Agrarpolitik, die |
politique agricole |
| ahnden, geahndet |
punir, puni |
| Ahndung die |
répression, poursuite |
| akzessorisch |
secondaire, accessoire |
| Alleinerbe, der - sich als A. einsetzen |
s'instituer mutuellement comme héritier universel |
| Alleinvertretungsrecht, das |
droit exclusif de représentation |
| allgemeine Liefer- und Geschäftsbedingungen (AGB) |
conditions générales de vente (et de livraison) |
| alternativ |
alternatif |
| Alternativprogramm, das (e) |
programme alternatif |
| Altersgrenze, die |
limite d'âge |
| Ältestenrat, der |
Conseil des Anciens (Bundestag) |
| Amt, das ("er) |
office, charge |
| amtierend |
en fonction |
| amtsgerichtliches Urteil, ein |
jugement du tribunal d'instance |
| Amtszeit, die |
durée de la charge |
| Anbieter, der |
fournisseur |
| Änderung, die |
amendement |
| Änderungsvorschlag |
proposition d'amendement |
| androhen |
menacer |
| Aneignung, die |
appropriation |
| Anerkennung, die |
reconnaissance |
| anfechtbar |
attaquable |
| anfechtbar |
contestable |
| anfechten, o, o |
contester |
| Anfrage, die (n) |
question |
| Angeheiratete (plur) |
personnes alliées par mariage |
| Angehörige, der (en, en) |
membre |
| Angeklagte, der (en, en) |
l'accusé (inculpé, prévenu) |
| Angelegenheit, die (en) |
affaire |
| Angeschuldigte, der (en,en) |
inculpé |
| Angestelltenversicherungsgesetz, das |
loi sur le maintien du salaire en période de maladie pour les employés |
| anketten, am Pranger |
mettre (enchaîner) au pilori |
| Anklageschrift, die (en) |
acte d'accusation |
| ankreuzen |
cocher |
| Anlehnung, in , an |
en s'inspirant de |
| Annahme , die (n) |
supposition |
| Annahme , die (n) |
acceptation |
| Anordnung die (en) |
ordonnance |
| Anordnung von Untersuchungshaft. |
ordonnance de mise en détention provisoire |
| Anordnung, die (en) |
ordre, disposition |
| Anpassung an + A die (en) |
adaptation à |
| anrufen, ie, u |
appeler, avoir recours |
| Anschaffung , die (en) |
acquisition |
| Anspruch der ("e) |
droit |
| Anspruch auf Unterhalt |
demande de pension |
| Anspruch, der ("e) |
revendication |
| Anstrengung, die |
effort |
| Antrag, der ("e) |
demande |
| Antrag, der ("e) |
proposition, motion |
| Antrag, der ("e) |
requête |
| Antragsteller, der (-) |
requérant |
| Anwendung, die |
application |
| Anzahl, die |
nombre |
| Arbeitgeber, der |
employeur |
| Arbeitnehmer, der |
salarié |
| Arbeitsbedingungen, die (plur) |
conditions de travail |
| Arbeitsförderung, die |
aide au travail |
| Arbeitsgerichtsbarkeit, die |
juridiction du travail |
| Arbeitsgesetzbuch, das |
code du travail |
| Arbeitsleben, das |
monde du travail |
| Arbeitslosenversicherung, die |
assurance chômage |
| Arbeitsmarktpolitik, die |
politique du marché de l'emploi |
| Arbeitsorganisation, die |
organisation du travail |
| Arbeitsplan, der ("e) |
plan de travail |
| Arbeitsplatz, der ("e) |
emploi, lieu de travail |
| Arbeitsrecht, das |
droit du travail |
| Arbeitsschutz, der |
protection du/ sur le lieu de travail |
| Arbeitsverbot, das |
interdiction d'exercer |
| Arbeitsvertrag, der ("e) |
contrat de travail |
| Arbeitszeitverordnung, die |
réglementation sur la durée du travail |
| Armenrecht, das |
aide assistance judiciaire |
| Artikel, der (-) |
article |
| Asyl, das (e) |
asile |
| Asylant, der (en) |
demandeur d'asile |
| Asylantrag, der ("e) |
demande d'asile |
| Asylbewerber, der (-) |
demandeur d'asile |
| Asylgesetz, das (e) |
législation sur l'asile politique |
| Asylgewährung, die |
accord du droit d'asile |
| Asylort, der (e) |
lieu d'asile |
| Asylrecht, das |
droit d'asile |
| Asylverfahren, das |
procédure d'asile |
| Aufbau, der |
structure |
| Aufenthalt, der |
séjour |
| Aufenthaltsort, der |
lieu de séjour |
| Auffangvorschrift, die (en) |
réglementation visant à "éponger" la dette |
| Auffassung, die |
opinion, conception |
| Aufgabe, die (n) |
tâche |
| aufgeben, a, e, i |
renoncer |
| aufheben, o, o, Rechte und Pflichten a. |
révoquer, r. des droits et des devoirs |
| Aufhebung des Mietsverhältnisses |
annulation du rapport de droit dérivant de la location d'une chose |
| Aufhebung eines Testaments |
révocation d'un testament |
| Aufhebung, die |
annulation |
| Aufhebung, die |
suppression, levée |
| Auflage, mit der A. |
obligation, avec o. de |
| Auflassung, die |
accord de transfert sur la propriété (bien immobilier) |
| Auflassung, die |
consentement du transport par déssaisine-saisine |
| Auflösung, die |
dissolution |
| aufschieben, o, o |
repousser, ajourner |
| Aufsicht, die (en) |
surveillance |
| Aufteilung, die |
répartition |
| Auftrag, der ("e) |
contrat, mission |
| Auftraggeber, der |
donneur d'ordre, passeur d'ordre |
| Ausbildung, die |
formation |
| Ausbildungsplatz, der ("e) |
place d'apprenti |
| Ausdruck, der ("e) |
expression |
| ausdrücklich |
expressément |
| Auseinandersetzung, die |
conflit; réflexion |
| Ausfallbürgschaft, die |
cautionnement en cas de défaut du débiteur discuté dans ses biens, |
| Ausfertigung, die |
exemplaire |
| Ausgabe, die (n) |
dépense |
| Ausgabe, die (n) |
édition |
| Ausgleich, der (e) |
compensation |
| ausgleichen, i, i die Schuld a. |
compenser la faute |
| Auskunft, die ("e) |
renseignement |
| Ausland, das |
l'étranger |
| Ausländer, der (-) |
étranger |
| Ausländerwahlrecht, das |
droit de vote pour les étrangers |
| ausländisch |
étranger |
| Auslegung, die |
interprétation |
| Ausmaß, das (e) |
étendue |
| Ausnahme, die (n) |
exception |
| Ausnahmefall, im A. |
exceptionnellement |
| Aussage, die A. verweigern |
refuser de témoigner, de déposer |
| ausschlagen, u, a, ä |
refuser |
| ausschlaggebend |
déterminant |
| ausschließlich |
exclusif |
| Ausschlußurteil, das |
jugement de forclusion, |
| Ausschuss, der ("e) |
commission |
| Ausschußberatung, die |
délibération de comm. |
| Ausschußbericht, der (e) |
rapport de comm. |
| Ausschußvorsitzende, der (en, en) |
président de comm. |
| Außenpolitik, die |
politique étrangère |
| Außenseiter, der (-) |
marginal |
| äußern sich, sich zur Sache a. |
faire des déclarations |
| außerordentliche Kündigung |
dénonciation exceptionnelle |
| außerparlamentarisch |
extraparlementaire |
| außerstrafrechtlich |
autre(s) que pénal(e/s) |
| Aussprache, die |
explication, prononciation |
| ausüben |
exercer |
| Ausübung, die |
exercice |
| auswärtig |
étranger (affaires) |
| Auszählung, die |
décompte |
| autonom |
autonome |
| Autonomie, die |
autonomie |
| Autorität, die |
autorité |
B |
| Bagatelldelikt, das (e) |
délit mineur, insignifiant |
| Bagatelldiebstahl, der ("e) |
vol insignifiant |
| Bagatellgeschäft, das (e) |
transaction mineure, insignifiante |
| Bannbruch, der ("e) |
contrebande de marchandises prohibées |
| Bannmeile, die |
périmètre autour des bâtiments officiels dans lequel les rassemblements sont interdits |
| Barzahlungspreis, der (e) |
prix en cas de paiement comptant |
| Baurecht, das |
droit de la construction |
| Bauwesen, das |
travaux publics, génie civil |
| Beamte, der (en) |
fonctionnaire |
| Beamtenverhältnis, das (sse) |
situation de fonctionnaire |
| beantragen |
demander, requérir |
| Beauftragte, der (en, en) |
chargé de mission |
| Bedeutung , die |
importance signification |
| Bedrohung, die |
menace |
| beeinflussen |
influencer |
| Befugnis, die (sse) |
attribution |
| Befugnis, die (sse) |
pouvoir (de..), autorisation |
| begnadigen |
grâcier |
| Begnadigungsrecht, das |
droit de grâce |
| begründet |
fondé |
| begründet |
légitime |
| Begünstigung, die |
mesure, traitement de faveur |
| Behörde, die (n) |
autorité |
| bei Verdacht |
en cas de doute, de suspicion |
| Bekämpfung |
lutte contre |
| Bekanntmachung, die |
annonce |
| Bekanntmachung, die |
communication |
| Bekenntnis, das (e) |
aveu; profession de foi |
| Beklagte , der (n,n) |
prévenu défendeur (intimé) |
| belasten |
charger, incriminer, accuser |
| belasten, mit einer Hypothek b. |
grever |
| Belastung, die |
charge |
| Belastung, die |
servitude |
| Beleidigung, die |
offense |
| Beleidigung, die |
outrage, offense, insulte |
| Benachteiligung, die |
discrimination; fait de désavantager |
| Benennung, die |
désignation |
| Beratung, die |
délibération |
| Berechnung, die |
calcul, préparation |
| Bereich, der (e) |
domaine |
| Bereicherung, die |
enrichissement |
| bereuen |
regretter |
| bereuen, seine Tat b. |
regretter ses actes |
| Berücksichtigung , unter B. |
en tenant compte |
| Berücksichtigung, die |
prise en compte |
| Beruf, der (e) |
profession |
| Berufsausübung, die |
exercice d'une profession |
| Berufsfreiheit, die |
liberté d'exercer une profession |
| Berufsgenossenschaft, die |
association professionnelle d'assurance accident |
| Berufsgenossenschaft, die |
caisse mutuelle |
| Berufspflicht, die (en) |
obligation professionnelle |
| Berufsverbot, das (e) |
interdiction d'exercer |
| Berufswahl, die (en) |
choix d'une profession |
| Berufung einlegen |
FAIRE appel |
| Berufung, die |
l'appel |
| Berufungsinstanz, die |
instance d'appel |
| Beschlagnahme, die (n) |
confiscation |
| Beschluß des Gerichts |
décision du tribunal |
| Beschluß, (üsse), der |
la décision |
| Beschlußfassung, die |
prise de décision |
| Beschränkung, die |
limitation |
| Beschuldigte, der (n,n) |
l'inculpé, le prévenu |
| Beschwerde, die (n) |
recours, réclamation |
| Beschwerde, die (n) |
plainte; réclamation |
| beseitigen |
écarter |
| Besetzung, in der B. mit |
composé de |
| Besitz, der (e) |
possession |
| Besitz, der (e) |
propriété réelle |
| Besitzdiener, der (-) |
auxiliaire de la possession |
| Besitzdiener, der (-) |
possesseur pour autrui |
| Besonderheit, die (en) |
caractéristique |
| Besserung, die |
amélioration, amendement |
| Bestandteil, der (e) |
élément |
| Bestellung einer Hypothek |
constitution d'une hypothèque. |
| Bestimmtheitsgrundsatz, der ("e) |
principe de certitude |
| Bestimmung, die |
disposition |
| Bestrafung, die |
sanction, peine |
| Beteiligung, die |
participation |
| Betreuung, die |
soins (donnés à) |
| Beurkundung, die notarielle B. |
authentification notariée (notariale) |
| Bevölkerungszählung, die |
recensement |
| bevollmächtigt |
revêtu de (plein) pouvoirs |
| Bevollmächtigte, der (n,n) |
mandataire, fondé de pouvoir |
| Bewährung, die, zur B. ausgesetzt. |
mise à l'épreuve (sursis) |
| bewältigen |
surmonter |
| Beweggründe, die (pl) |
mobiles |
| bewegliche Gegenstände (pl.) |
biens meubles |
| bewegliche Gegenstände (pl.) |
objets mobiliers |
| bewegliche Sachen (pl.) |
choses meubles |
| Beweisaufnahme, die |
administration des preuves, audition des preuves |
| Beweismittel (her)bringen,a,a |
apporter des éléments de preuve |
| Beweismittel, das (-) |
élément de preuve |
| Beweissicherungsmaßnahme, die (n) |
mesures de conservation de la preuve |
| bewerben, sich, um |
postuler |
| Bewerber, der (-) |
candidat |
| Bewohner, der (-) |
habitant |
| bezahlen |
payer |
| Bezirksverwaltung, die |
administration de district |
| Bildung, die |
formation |
| Bildungshoheit, die (en) |
souveraineté en matière de formation |
| Bildungspolitik, die |
politique en matière de formation |
| Bildungswesen, das |
système fe formation |
| Bote, der (n,n) |
messager |
| Botschafter, der (-) |
ambassadeur |
| Botschaftsgebäude, das (-) |
bâtiment d'ambassade |
| Briefgeheimnis, das (sse) |
secret de la correspondance |
| Brüderlichkeit, die |
fraternité |
| Bundesamt, das ("er) |
office fédéral |
| Bundesbeamte, der (n,n) |
fonctionnaire fédéral |
| Bundesbehörde, die (n) |
autorité fédérale |
| Bundesbürger, der |
citoyen fédéral |
| Bundesebene, die |
niveau fédéral |
| bundeseigen |
propre à la fédération |
| Bundesfinanzminister, der (-) |
ministre fédéral des finances |
| Bundesfinanzverwaltung, die |
administration fédérale des finances |
| Bundesforschungsanstalt, die |
institut fédéral de recherche |
| Bundesgebiet, das |
territoire fédéral |
| Bundesgericht, das (e) |
tribunal fédéral |
| Bundesgerichtshof, der ("e) |
cours suprême fédérale |
| Bundesgesetz, das (e) |
loi fédérale |
| Bundesgesetzblatt, das ("er) |
journal officiel de la RFA |
| Bundeshauptstadt, die |
capitale fédérale |
| Bundeskabinett, das |
conseil des ministres fédéraux |
| Bundeskanzler, der (-) |
chancelier fédéral |
| Bundeskanzleramt, das ("er) |
chancellerie fédérale |
| Bundesland, das ("er) |
Land de la RFA |
| Bundesminister, der (-) |
ministre fédéral |
| Bundesministerium, das (ien) |
ministère fédéral |
| Bundesnachrichtendienst, der |
service fédéral de renseignement |
| Bundespolitik, die |
politique fédérale |
| Bundespräsident, der (en,en) |
président de la RFA |
| Bundespresseamt, das ("er) |
office fédéral de presse |
| Bundesrat, der |
Bundesrat, chambre des Länder |
| Bundesratsmandat, das (e) |
mandat au Bundesrat |
| Bundesratsmitglied, das (er) |
membre du Bundesrat |
| Bundesratspräsident, der |
président du Bundesrat |
| Bundesratswahlen, die (pl.) |
vote au Bundesrat |
| Bundesrechnungshof, der |
cour fédérale des comptes |
| Bundesrecht, das |
droit fédéral |
| Bundesregierung, die |
gouvernement fédéral |
| Bundesrepublik, die |
République Fédérale |
| Bundesrichter, der (-) |
juge fédéral |
| Bundesstaat, der (en) |
état fédéral |
| Bundestag, der |
Bundestag, diète fédérale |
| Bundestagsabgeordnete, der (n,n) |
député du Bundestag |
| Bundestagsgebäude, das (-) |
bâtiment du Bundestag |
| Bundestagsmandat, das (e) |
mandat au Bundestag |
| Bundestagspräsident, der (en,en) |
président du Bundestag |
| Bundestagswahlen, die |
élections du Bundestag |
| Bundestagswahlgesetz, das |
loi sur le mode électoral du Bundestag |
| Bundesverfassungsgericht, das |
Cour Constitutionnelle Fédérale |
| Bundesversammlung, die |
assemblée fédérale |
| Bundeswahlordnung, die |
législation fédérale éctorale |
| Bundeswehr |
armée fédérale |
| Bürge, der (n,n) |
garant |
| Bürger, der (-) |
citoyen |
| Bürgerin, die (nen) |
citoyenne |
| bürgerlich |
civil; bourgeois |
| bürgerliches Gesetzbuch |
code civil |
| bürgerliches Recht |
droit civil |
| Bürgermeister, der (-) |
maire |
| Bürgerrecht, das |
droits civiques |
| Bürgerschaft, die |
conseil municipal (HH, HB) |
| Bürgschaft, die (en) |
caution, garantie |
| Bürgschaftsversprechen, das (-) |
promesse de caution |
| büßen |
expier, payer |
C |
| christlich |
chrétien |
D |
| Darlehen, das (-) |
prêt |
| Darlehensempfänger, der (-) |
bénéficiaire du prêt |
| Darlehensgewährung, die |
octroi du prêt |
| Dauerschuldverhältnis, das (sse) |
rapport de droit dérivant de la dette permanente |
| Delikt, das (e) |
délit |
| Deliktsfähigkeit, die |
capacité à commettre un délit |
| Demo, die |
manif |
| Demokratie, die |
démocratie |
| démokratisch |
démocratique |
| Demonstration, die (en) |
manifestation |
| Denkmalschutzbehörde, die |
autorité chargée de la protection de monuments |
| Dieb, der (e) |
cambrioleur |
| Diebstahl, der ("e) |
cambriolage |
| Diensstelle, die (n) |
service, autorités |
| Dienst- und Werkvertrag, der ("e) |
contrat de louage de services et de louage d'ouvrage et d'industrie |
| Dienst, der (e) |
service |
| Dienstleistung, die |
prestation de service |
| Dienstverhältnis, das (sse) |
rapport de service |
| Dienstverhältnis, das (sse) |
rapport né d'un contrat de service |
| Dienstverpflichtete, der (n,n) |
personne soumise aux obligations découlant des rapports de service |
| Dienstvertrag, der ("e) |
contrat de service |
| diensvertragsrechtlich |
relatif au droit des contrat de services |
| dinglich |
réel |
| dingliche Einigung |
convention réelle |
| dingliche Rechte |
droits réels |
| dingliches Recht |
droit réel |
| diplomatisch |
diplomatique |
| Direktmandat, das (e) |
mandat direct |
| Diskussion, die (en) |
discussion |
| Doppelfunktion, die (en) |
double fonction |
| Dorf, das ("er) |
village |
| dörflich |
campagnard |
| Drittland, das ("er) |
pays tiers |
| Drittwirkung, die |
effet sur un tiers |
| Durchführung des Prozesses |
mener à bonne fin un procès |
| Durchführung, die |
réalisation |
E |
| egalitär |
égalitaire |
| Ehe, die (n) |
mariage |
| Ehefrau, die (en) |
épouse |
| Ehegatte, der (n) |
époux (épouse) |
| Ehemann, der ("er) |
époux |
| Eherecht, das |
droit matrimonial |
| Ehesache, die (n) |
affaire relative au couple |
| Ehevertrag, der ("e) |
contrat de mariage |
| ehrenamtlich |
bénévole |
| Eigenbedarf, der |
usage personnel |
| eigenhändiges Testament |
testament olographe |
| eigenständig |
autonome |
| Eigentum, das |
propriété (juridique) |
| Eigentumsrecht, das |
le droit de propriété |
| Eigentumsübertragung, die |
transfert de propriété |
| Eigentumsvorbehalt, der (e) |
réserve de propriété |
| eigenverantwortlich |
en toute responsabilité |
| Eigenverantwortung, die (in E.) |
pleine responsabilité (en pl. r.) |
| einberufen, ie, u |
convoquer |
| eingehen, i, a ein Risiko e. |
courir un risque |
| eingetragener Verein |
association déclarée |
| eingezogen |
confisqué |
| einhalten, ie, a, ä (Klausel) |
observer, respecter (clause) |
| Einheit, die |
unité |
| Einkammerparlament, das |
parlement monocamériste |
| Einrede, die E. der Vorausklage |
exception de la discussion |
| Einrede, die E. der Vorausklage |
bénéfice de la discussion |
| Einreichung, die E. der Anklageschrift |
remise de l'acte d'accusation |
| Einrichtung, die |
création, aménagement |
| Einrichtung, die |
institution |
| Einrichtung, die öffentliche E. |
institution publique |
| einschränken |
limiter |
| Einschränkung, die |
restriction, entrave |
| einseitiges Rechtsgeschäft |
acte juridique unilatéral |
| Einsetzung, die |
investiture |
| Einspruch erheben, o, o |
former un pourvoi |
| Einspruch, der ("e) |
objection, recours |
| Einspruchsgesetz |
législation en matière de recours |
| einstehen für |
répondre de |
| einstehen für |
se porter garant pour |
| einstehen für ein Risiko |
répondre d'un risque |
| einstweilige Verfügung |
ordonnance de référé |
| eintragen, u, a, ä |
porter dans, inscrire, enregistrer |
| Einwirkung, die |
action, effet |
| Einwohner, der (-) |
habitant |
| Einwohnerzahl, die |
nombre d'habitants |
| Einzelfrage, die |
question isolée |
| Einzelheit, die (en) |
détail |
| Einzelne, der (n, n) |
le particulier, le citoyen |
| einziehen, o, o |
confisquer, retirer de la circulation |
| elterliche Gewalt, die |
pouvoir parental |
| Empfangene, die |
valeur reçue |
| Empfänger, der (-) |
destinataire |
| Enquete-Kommission, die |
commission d'enquête parlementaire |
| Entfaltung, die |
développement |
| entgegenhalten |
opposer qqchse à |
| Entgelt, das |
rétribution |
| entlassen |
licencier, congédier |
| Entlassung, die |
licenciement |
| Entleiher, der |
emprunteur |
| entmündigen |
mettre en tutelle |
| entmündigt |
être mis sous tutelle, privé de ses droits |
| Entschädigung, die |
dédommagement |
| Entschädigungszusage, die (n) |
promesse de dédommagement |
| entscheiden,ie, ie |
décider |
| entscheidend |
décisif |
| Entscheidung, die |
décision |
| Entwicklung, die |
développement |
| entwicklungspolitisch |
en matière de politique de développement |
| Entwurf, der ("e) |
projet |
| Erbausgleich, der (e) |
compensation d'héritage |
| erbberechtigt |
ayant cause à la succession |
| Erbe, das (n) |
héritage |
| Erbe, der (n) |
héritier |
| Erbersatzanspruch, der ("e) |
droits à la succession |
| Erbersatzansprüche nichtehelicher Kinder |
droits. à la succession. par représentation pour enfants illégitimes |
| Erbfolge nach Stämmen |
succession par souche |
| Erbfolge, die |
ordre de la succession |
| Erblasser, der (-) |
défunt |
| Erblasser, der (-) |
testateur |
| Erbrecht, das |
droit successoral |
| erbrechtliche Pflichtteilansprüche |
droits relatifs à la part réservataire en matière de droit successoral |
| Erbschaft, die (en) |
héritage |
| Erbteil, der (e) |
part de succession |
| Erbteilung, die |
partage de la succession |
| Erbvertrag, der ("e) |
pacte sur succession |
| Erfahrung, die |
expérience |
| erforderlich |
requis |
| erfüllen, eine verjährte Forderung e. |
satisfaire à une créance échue; remplir une créance arrivée à échéance |
| Erfüllung, die E. des Anspruchs |
exécution d'un droit |
| Erfüllung, die E. des Vermächtnisses |
exécution du legs. |
| Ergänzung, die |
complément |
| Erhaltung, die |
maintien |
| Erkenntnisverfahren, dad (-) |
arrêt prononcé, sentence |
| erkennungsdienstliche Maßnahmen |
mesures relevant de l'identité judiciaire |
| erlassen,ie, a, â |
promulguer, publier |
| Erlaubnis, die |
autorisation |
| erledigen |
éxécuter, expédier |
| Erledigung, die |
éxécution (d'un travail, acte) |
| erlöschen (Anspruch) |
s'éteindre (droit) |
| erlöschen, o, o, i |
arriver à expiration |
| ermächtigen |
habiliter qq à faire qqchse; |
| ermitteln |
enquêter |
| Ermittlung, die (en) |
enquête |
| Ermittlungsbehörde, die (n) |
autorité chargée de l'enquête |
| Ermittlungsrichter, der (-) |
juge d'instruction |
| Ermordung, die |
assassinat |
| Ernährung, die |
alimentation |
| Ernährungspolitik, die |
politique alimentaire |
| ernennen,a,a |
désigner, nommer |
| Ernennung, die |
désignation |
| erneute Verhandlung die |
nouveaux débats |
| Erörterung, die |
explication |
| Erpresser, der (-) |
maître-chanteur |
| Errichtung, die E. eines Testaments |
rédaction d'un testament |
| Errichtung, die E. eines Testaments |
confection d'un testament |
| Ersatzansprüche, die (pl.) |
droit à indemnité |
| Ersatzansprüche, die (pl.) |
prétention à réparation |
| ersitzen |
acquérir (par prescription, possession prolongée, usucapion |
| erste Instanz, die |
première instance |
| Erststimme, die (n) |
voix destinée au candidat (élct. Bundestag) |
| erwachsen |
adulte |
| Erwerbstätige, der (n, n) |
actif, l' |
| Erwerbstätigkeit, die |
activité professionnelle |
| es sei denn |
à moins que |
| ethnisch |
ethnique |
| europäisch |
européen |
| europaübergreifend |
pour toute l'Europe |
| EU-Staat, der (en) |
état de l'Union Européenne |
| Exekutive, die |
l'exécutif |
| Exterritorialität, die |
exterritorialité |
F |
| Fachausschuß, der ("üsse) |
commission spécialisée |
| fahrlässiger Vergiftung, die |
empoisonnement par négligence |
| Fahrlässigkeit, die |
négligence |
| Fahrverbot, das |
suspension du permis de conduire |
| Fälligkeit, die |
échéance |
| falsche Aussage, die |
fausse déclaration |
| Familie, die |
famille |
| Familiengemeinschaft, die |
communauté familiale |
| Familienmitglied, das (er) |
membre de la famille |
| Familienrecht, das |
droit de la famille |
| familienrechtlich |
du droit de la famille |
| Fassung, die (en) |
version |
| Fehlverhalten, das |
mauvaise conduite |
| Feind, der (e) |
ennemi |
| Fernmeldegeheimnis, das |
secret des télécommunications |
| Fernmeldeverkehr, der |
télécommunications |
| Fernmeldewesen, das |
télécommunications |
| Finanzgerichtsbarkeit, die |
juridiction fiscale |
| Flüchtling, der (e) |
réfugié |
| Flüchtlingskonvention, die (Genf) |
convention sur le sort des réfugiés (Genève) |
| föderal |
fédéral |
| Föderalismus, der |
fédéralisme |
| föderativ |
fédératif |
| Folge, die (n) |
conséquence |
| Folgesache, die (n) |
conséquence |
| Folter, die |
torture |
| Forderung, die (en) |
créance |
| formell |
formel |
| Formularvertrag, der ("e) |
contrat pré-imprimé |
| Forschung, die (en) |
recherche |
| Forschungsvorhaben, das (-) |
projet de recherche |
| Fortentwicklung, die |
développement |
| Frachtführer, der (-) |
transporteur |
| Frachtführer, der (-) |
voiturier |
| Fraktion, die |
groupe parlementaire |
| Freiheit, die (en) |
liberté |
| freiheitlich |
libéral |
| freiheitsbeschränkende Maßnahmen |
mesures d'atteinte à la liberté |
| Freiheitsentzug, der ("e) |
privation de liberté |
| Freiheitsrechte, die (pl.) |
libertés individuelles |
| Freiheitsstrafe , die (n) |
peine privative de liberté |
| freiwillige Gerichtsbarkeit |
juridiction gracieuse |
| Freizügigkeit, die |
liberté de choix de résidence |
| Frist, die (en) |
délais |
| fristlose Kündigung , die K. |
dénonciation sans délais |
| Führungsaufsicht, die |
contrôle de bonne conduite |
| Fünf-Prozent-Klausel, die |
clause des cinq % |
G |
| Gauner, der (-) |
escroc, filou |
| Gebietshoheit, die |
souveraineté territoriale |
| Gebietskörperschaft, die (en) |
collectivité territoriale |
| Gebietsreform, die |
réforme foncière |
| Gebrauch, der |
emploi, utilisation, usage |
| Gedanke, der (n) |
pensée |
| gedrängt werden |
être poussé, conduit vers |
| Gefährdungshaftung, die |
responsabilité pour mise en danger |
| Gegenleistung, die |
contrepartie |
| Gegenvorschlag, der ("e) |
contre-proposition |
| Gegenzeichnung, die |
contre-seing |
| Geldbuße, die (n) |
amende |
| Geldstrafe, die (n) |
peine pécuniaire |
| Geldstrafe, die (n) |
amende |
| gelten als, a,o, i |
être considéré comme |
| gemäß + Gén/dat |
selon |
| Gemeinde, die (n) |
commune |
| Gemeindeaufgabe, die (n) |
tâche communale |
| Gemeinderat, der |
conseil municipal |
| Gemeindeverwaltung, die |
administration communale |
| gemeinnützige Einrichtung, die |
institution d'utilité publique |
| Gemeinschaft, die (en) |
communauté |
| gemeinschaftliches Testament |
testament conjonctuel |
| Gemeinschaftsgüter, die (pl.) |
biens communautaires |
| Gemeinschaftsteilung, die |
partage de la communauté |
| genehmigen |
autoriser |
| generalpräventiver Zweck |
finalité de prévention générale |
| Generalstreik, der (s) |
grève générale |
| Genf |
Genève |
| Genossenschaftsregister, das |
registre des coopératives collectivités |
| Gericht, das (e) |
tribunal |
| gerichtliche Entscheidung, die |
décision de justice |
| Gerichtsbarkeit , die |
juridiction |
| Gerichtsbarkeit, die ordentliche G. |
juridiction ordinaire |
| Gerichtsentscheidung, die |
décision de justice |
| Gerichtshof , der ("e) |
cour de justice tribunal |
| Gerichtszweig, der (e) |
juridiction |
| geringe Geldmittel |
moyens financiers réduits |
| Gesamtstrafe, die |
peine d'ensemble, confusion de peines |
| Geschädigte, der (n, n) |
partie lésée |
| Geschädigte, der (n, n) |
victime d'un dommage |
| Geschäftsfähigkeit, die |
capacité d'accomplir des actes juridiques |
| Geschäftshilfe, die |
commis du commerce |
| Geschäftsordnung, die |
règlement intérieur |
| Geschichte, die (n) |
histoire |
| Geschlecht, das (er) |
sexe , genre |
| geschlechtlich |
sexuel |
| Gesellschaft, die (en) |
société |
| Gesetz, das (e) |
loi |
| Gesetze befolgen |
se conformer à des lois |
| Gesetze mißachten |
transgresser des lois |
| Gesetze verletzen |
violer des lois |
| Gesetzentwurf, der ("e) |
projet/proposition de loi |
| Gesetzesbeschluß, der ("e) |
résolution de loi |
| Gesetzesgrundsatz, der |
principe de légalité |
| Gesetzesinitiative, die (n) |
projet/proposition de loi |
| gesetzestreu |
respectueux de la loi |
| Gesetzesvorlage, die |
projet/proposition de loi |
| gesetzgebend |
législatif |
| Gesetzgebung, die |
législation |
| Gesetzgebungsbefugnis, die (sse) |
pouvoir législatif |
| Gesetzgebungsorgan, das (e) |
organe législatif |
| Gesetzgebungsverfahren, das |
procédure législative |
| gesetzlich |
légal |
| gesetzlicher Güterstand der Zugewinngemeinschaft |
régime de la comm. des biens réduits aux acquêts |
| Gesundheitsgefährdung, die |
menace pour la santé |
| gewähren |
accorder |
| gewährleisten |
garantir |
| Gewährleistungsanspruch |
droit à la garantie |
| Gewahrsam, der unter G. stellen |
garde-à-vue, placer en g. |
| Gewalt, die (en) |
pouvoir, violence |
| Gewaltenteilung, die |
séparation des pouvoirs |
| gewalttätig |
brutal |
| Gewerbe- und Handwerksordnung, die |
code de la législation industrielle et du travail |
| Gewerbe, das (-) |
métier |
| Gewerbeordnung, die |
code de législation industrielle et du travail |
| Gewissen, das |
conscience morale |
| Gewissensfreiheit, die |
liberté de conscience |
| Gewohnheitsrecht, das |
droit coutumier |
| Glaube, der , öffentlicher G. |
confiance publique |
| Gläubiger, der (-) |
créancier |
| Gleichbehandlung, die |
identité de traitement |
| Gleichbehandlungsgrundsatz, der ("e) |
principe d'identité |
| gleichberechtigt |
égal en droits |
| Gleichberechtigung, die |
égalité en droits |
| Gleichberechtigung, die |
parité |
| Gleichberechtigungsgesetz, das |
loi sur l'égalité en droits |
| Gleichheit, die |
égalité |
| Gleichheitssatz, der |
principe, énonciation d'égalité |
| gleichsetzen |
assimiler |
| Gleichstellung, die |
assimilation, parité |
| gleichwertig |
équivalent |
| grober Unfug, der U. |
grosse sottise |
| Große Strafkammer, die |
grande chambre pénale |
| Grundbuch, das |
le livre foncier |
| Grundbuchrecht, das |
droit relatif aux prescriptions du livre foncier |
| Grundeigentum, das |
propriété foncière |
| Grundgesetz, das |
Loi Fondamentale |
| grundgesetzlich |
relatif à la Loi Fondamentale |
| Grundordnung, die |
ordre de base |
| Grundpfandrecht, das |
droit de gage foncier |
| Grundpfandrecht, das |
droit de gage immobilier |
| Grundrecht, das (e) |
droit fondamental |
| grundrechtsähnlich |
assimilable à un droit fondamental |
| Grundrechtskatalog, der (e) |
catalogue des droits fondamentaux |
| Grundsatz der Öffentlichkeit und Mündlichkeit |
principe de la publicité et de l'oralité |
| Grundsatz, der ("e) |
principe, fondement |
| grundsätzlich |
fondamental |
| Grundschuld, die (en) |
dette foncière |
| Grundstück, das (e) |
le terrain |
| Grundtatbestand, der |
élément de faits fondamental |
| Grundtatbestand, der |
état de faits fondamental |
| günstige Entscheidung |
décision favorable |
| Güterrechtsregister, das |
registre du régime des biens |
| Güterrechtssache, die (n) |
régime juridique des biens |
| gutgläubig |
de bonne foi |
H |
| Haft, in H. gehalten sein |
être détenu |
| Haftbefehl, der (e) |
mandat d'arrêt |
| haften für |
être responsable de |
| Haftstrafe, die (n) |
peine d'emprisonnement |
| Haftung, die |
responsabilité |
| haftungsrechtliche Folgen |
conséquences en matière de l'exercice du droit de responsabilité |
| Handelsgesetzbuch, das |
code du commerce |
| Handelsrecht, das |
droit commercial |
| Handlungsfähigkeit, die |
capacité d'exercice des droits |
| Handlungsfähigkeit, die |
habilité à exercer des droits |
| Handlungshaftung, die |
responsabilité dans l'exercice d'un droit; responsabilité. commerciale |
| Hauptaufgabe, die |
tâche principale |
| Hauptrecht, das |
droit principal |
| Hauptschuld, die |
dette principale |
| Hauptschuld, die |
principal, le |
| Hauptschuldner, der (-) |
débiteur principal |
| Hauptteil, der |
partie, développement principal |
| Hauptverfahren, das |
procédure principale |
| Hauptverhandlung, die |
audience au fond, principale |
| Hausfriedensbruch, der |
violation de domicile |
| Haushalt, der (e) |
budget |
| Haushaltsausschuß, der |
commission du budget |
| Haustürgeschäft, das (e) |
porte à porte |
| Heilbehandlung, die |
traitement curatif |
| Herausgabe, die |
remise, restitution |
| herbeischaffen, u, a |
apporter, fournir, procurer |
| Herkunftsland, das ("er) |
pays d'origine |
| herrenlos |
abandonné |
| Herrschaft über eine Sache, die H. |
possession d'une chose |
| Herrschaftsrecht, das |
droit de propriété |
| Herrschaftsrecht, das |
droit de souveraineté |
| Herrschatfsbefugnis, die (sse) |
attribution de possession |
| Hilfsgremium, das (ien) |
commission auxiliaire |
| hinreichender Tatverdacht |
charges suffisantes |
| Hinrichtung, die |
exécution capitale |
| Hinsicht , die, in tatsächlicher und rechtlicher |
sur les faits et du point de vue du droit = sur le fond et sur la forme |
| Hintergrund, der ("e) |
arrière-plan |
| hinterziehen, o, o |
frauder (fisc, douanes…) |
| Hochschule, die (n) |
université |
| Hochschulwesen, das |
enseignement supérieur |
| Höchstbetrag, der |
somme maximale |
| Höchststrafe, die |
peine maximale |
| Hoheitsakt, der (e) |
acte de souveraineté |
| Hypothek auf ein Grundstück aufnehmen |
asseoir une hypothèque sur un immeuble |
| Hypothek, mit einer H; belasten |
assujettir un immeuble à une hypothèque |
| Hypothek, die H. tilgen |
amortir une hypothèque |
| Hypothek, die H. tilgen |
rembourser la dette |
| Hypothekenbrief, der (e) |
cédule hypothécaire |
| Hypothekengläubiger, der (-) |
créancier hypothécaire |
I |
| Immunität, die |
immunité |
| Inbesitznahme, die |
prise de possession |
| Informationsfreiheit, die |
liberté d'information |
| Informationsquelle, die (n) |
source d'information |
| Inhaber, der (-) |
propriétaire, titulaire, détenteur |
| Initiative, die (n) |
initiative |
| Innenministerium, das |
ministère de l'Intérieur |
| Innenpolitik, die |
politique intérieure |
| Innung, die |
groupement corporatif |
| Innung, die |
union professionnelle |
| Instanz, die |
instance |
| Institution, die |
institution |
| Interpellationsrecht, das |
droit d'interpellation |
J |
| Jahreszins, der (en) |
intérêt annuel |
| Judikative, die |
pouvoir judiciaire |
| Jugend, die |
jeunesse |
| Jugendgerichtsgesetz, das |
loi sur les tribunaux pour mineurs |
| Jugendliche, der (n, n) |
jeune, LE |
| Jugendschutz |
protection de la jeunesse |
| juristisch |
juridique |
| juristische Person |
personne juridique |
| juristische Person |
personne morale |
| Justizförmigkeit; die |
forme juridique |
| Justizministerium, das |
ministère d el Justice |
K |
| Kabinettsbildung, die |
formation du cabinet |
| Kabinettsmitglied, das (er) |
membre du cabinet |
| Kabinettssitzung, die |
séance du cabinet |
| Kammer, die (n) |
chambre |
| Kandidat, der (n,) |
candidat |
| kandidieren |
poser sa candidature |
| Kanzler, der (-) |
chancelier |
| Kanzlerdemokratie, die |
démocratie fondée sur le chancelier |
| Kanzlerprinzip, das (ien) |
principe fondé sur la pééminence du ch. |
| Kanzlersturz, der ("e) |
renversement du chancelier |
| Katalogeversandhandel, der |
VPC sur catalogue |
| Kaufgegenstand, der ("e) |
objet vendu ou acheté |
| Kaufsache, die (n) |
chose vendue ou achetée |
| Kavaliersdelikt, das (e) |
délit mineur |
| Kerker mit Folterungen, der (-) |
cachot avec tortures |
| Kindeskinder, die (pl.) |
petits-enfants |
| Kindschaftssache, die (n) |
domaine de la filiation |
| Kirchengemeinde, die (n) |
paroisse |
| Klage erheben, o, o , die K. (n) |
déposer plainte (procès) |
| Kläger, der (-) |
le plaignant |
| Klageschrift, eine K. einreichen |
adresser une demande introductive |
| Kleingedrucktes |
en petits caractères |
| Koalition, die (en) |
coalition |
| Kollegialprinzip, das (ien) |
principe de collégialité |
| Kommission, die (ien) |
commission |
| Kommissionsagent, der (n, n) |
commissionnaire |
| Kommunalaufsicht, die (en) |
surveillance au niveau communal |
| Kommunalrecht, das |
droit communal |
| Kommunalverfassung, die |
constitution communale |
| Kommunalverwaltung, die |
administration communale |
| Kompromiß, der (sse) |
compromis |
| konkurrierend |
concurrent |
| Konkursverfahren, das (-) |
procédure de faillite |
| konstruktiv |
constructif |
| körperliche Untersuchungen (pl.) |
investigations corporelles |
| körperliche Unversehrtheit, die |
indemnité physique |
| körperliche Unverserhrtheit |
intégrité physique |
| Körperschaft, die (en) |
collectivité |
| Körperverletzung, die |
blessure corporelle |
| Kraft, in K. Treten, a, e, i |
entrer en vigueur |
| Kräfteverhältnis, das (sse) |
rapport de force(s) |
| krankhafte Stehlsucht, die |
cleptomanie pathologique |
| Kredit, der (e) |
crédit |
| Kreditgeber, der (-) |
bailleur de fonds |
| Kreditgeber, der (-) |
banque consentant l'octroi d'un crédit |
| Kreditkauf, der ("e) |
achat à crédit |
| Kreditnehmer, der (-) |
bénéficiaire d'un crédit |
| Kreditverpflichtung, die |
obligation liée au crédit |
| Kreditverpflichtung, die |
obligation née du crédit |
| Kreditwürdigkeit, die |
honorabilité |
| Kreditwürdigkeit, die |
solvabilité |
| Kreisbehörde, die (n) |
administration du Kreis |
| Kreisgericht (DDR) , das (e) |
tribunal cantonal (R.D.A.) |
| Kreisrat, der ("e) |
conseil du Kreis |
| Kreisstadt, die ("e) |
chef lieu de Kreis |
| Kreistag, der |
assemblée du Kreis |
| Kreisverwaltung, die |
administration du Kreis |
| Kriegsdienstverweigerung, die |
objection de conscience |
| Kriminalität, die |
criminalité |
| Kulturhoheit, die |
souveraineté culturelle |
| Kultusminister, der |
ministre de l'éducation et des affaires culturelles |
| Kultusministerium, das |
ministère de l'éducation et des affaires culturelles |
| Kultusministerkonferenz, die |
conférence permanente des ministres de l'Éducation et des Affaires culturelles des Länder |
| kündigen |
donner sa démission |
| kündigen |
résilier |
| kündigen; jmdm k. |
licencier qq'un |
| Kündigung , die ordentliche K. |
dénonciation régulière |
| Kündigung, außerordentliche K. |
dénonciation, résiliation exceptionnelle |
| Kündigung, die |
annulation |
| Kündigung, die |
résiliation, dénonciation |
| Kündigungsfrist, die |
délai de licenciement |
L |
| Ladendieb, der (e) |
voleur à l'étalage |
| Ladung, die |
citation |
| Lagerhalter, der |
entrepositaire, entreposeur |
| Land, das ("er) |
Land, le, l'état fédéré |
| Länderrecht, das |
droit des Länder |
| Landesgesetz, das (e) |
loi d'un Land |
| Landesliste, die (n) |
liste nationale (élect. Bundestag) |
| Landeslistenkandidat |
candidat à la liste nationale (élect. Bundestag) |
| landesministeriell |
relevant d'un ministère de Land |
| Landesparlament, das (e) |
parlement d'un Land |
| Landesplanung, die |
planificatioin au niveau d'un Land |
| Landesregierung, die |
gouvernement de Land |
| landesübergreifend |
concernant l'ensemble des Länder |
| Landesverfassung, die |
constitution de Land |
| Landesverfassungsgericht, das |
tribunal constitutionnel de Land |
| Landesverfassungsrecht, das |
droit constitutionnel de land |
| Landeswahlen, die (pl.) |
élection au niveau d'un Land |
| Landgericht, das |
tribunal de Land (TGI) |
| Landkreis, der (e) |
circonscription administratif (Sous-préf.) |
| Landrat, der |
conseil du Kreis |
| Landratsamt, das |
direction administratif du Kreis |
| Landtag, der (e) |
parlement au niveau d'un Land |
| Landwirtschaft, die |
agriculture |
| Lastenausgleich, der |
péréquation de charges |
| Lauschangriff, der (e) |
mise sur écoute, opération de m. |
| lebenslange Freiheitsstrafe, die |
peine privative de liberté à perpétuité |
| lebenslänglich |
à vie, à perpétuité |
| Legalitätsgrundsatz, der ("e) |
principe de légalité |
| legislativ |
législatif |
| Legislaturperiode, die |
législature |
| Leihe, die (n) |
prêt |
| Leistung, die L. erbringen |
prestation, accomplir une prestation, un travail |
| Lesung, die (en) |
lecture (lois) |
| letzwillige Verfügung |
dernières volontés |
| letzwillige Verfügung |
dispositions testamentaires |
| Listenwahl, die |
suffrage de liste |
| Lohn- und Gehaltsfortzahlung, die |
maintien du salaire et du traitement en cas de maladie |
| Lohnforderung, die (en) |
créance de salaire |
| Lohnforderung, die (en) |
revendication salariale |
| Lohnfortzahlungsgesetz, das |
réglementation sur le maintien du salaire en période de maladie |
| losgelöst |
détaché de |
M |
| Machtbefugnis, die |
champ d'influence |
| Machtkontrolle, die (n) |
contrôle du pouvoir |
| Machtsystem, das (e) |
système de pouvoir, puissance |
| Machtübernahme, die (n) |
prise du pouvoir |
| Mahnverfahren, das |
procédure de mise en demeure |
| Mandat, das (e) |
mandat |
| Mandatenverteilung, die |
répartition des sièges |
| Mängel, der ("-) |
défaut |
| männlich |
masculin |
| Marktwirtschaft, die |
économie de marché |
| Massenmedien, die (pl.) |
médias |
| Massenverhaftung, die (n) |
arrestation en masse |
| Maßnahme, die (n) |
mesure |
| Maßnahme, eine M. treffen,a, o, i |
mesure, prendre une m. |
| Maßregel, die (n) |
critère |
| Maßstab, der |
échelle; critère |
| materielles Straftecht |
droit pénal matériel |
| Mehrheit, die |
majorité |
| Mehrheitswahl, die |
vote majoritaire |
| mehrseitiges Rechtsgeschäft |
acte juridique multilatéral |
| Meineid, der |
parjure |
| Meineid, der einen M. leisten |
parjure, commettre un p. |
| Meinung, die |
opinion |
| Meinungsäußerung, die |
expression de son opinion |
| Meinungsäußerungsfreiheit, die |
liberté d'expression |
| Meinungsbildung, die |
le fait de se former une opinion |
| Meinungsfreiheit, die |
liberté d'opinion |
| Meinungsverschiedenheit, die |
divergence d'opinion |
| Mensch, der (en, en) |
Homme |
| Menschenrecht, das (e) |
droits de l'Homme |
| Menschenrechtskonvention, die |
Convention sur les Droits de l'Homme |
| Menschenrechtsverletzung, die |
violation des Droits de l'Homme |
| Menschenversuch, der (e) |
expérience humaine (sur l'homme) |
| Menschenwürde, die |
dignité humaine |
| Merkmal, das (e) |
caractéristique |
| Meuchelmord, der |
assassinat |
| Mietdauer, die |
durée du bail |
| Miete, die (n) |
loyer |
| Mieter, der (-) |
locataire |
| Mietpreis, der (e) |
montant du loyer |
| Mietsache, die (n) |
objet du loyer, chose en location |
| Mietverhältnis, das (sse) |
rapport de droit dérivant de la location d'une chose |
| Mietvertrag, der ("e) |
contrat de location |
| Mietzeit, die |
durée du bail |
| Minderheit, die |
minorité |
| minderjährig |
mineur |
| Minderjährige, der (n,n) |
le mineur |
| Minister, der (-) |
ministre |
| Ministerium |
ministère |
| Ministerpräsident, der (en, en) |
ministre-président |
| Ministerpräsident, der (en, en) |
premier ministre (Fr.) |
| Mischsystem, das (e) |
système mixte |
| Missbrauch, der |
abus (sexuel) |
| Mißtrauensvotum, das |
vote de défiance |
| Mitbürger, der (-) |
concitoyen |
| Mitglied, das (er) |
membre |
| Mittelalter, das |
Moyen Age |
| mittelbare Stellvertetung |
intérim indirect |
| Monopol, das (e) |
monopole |
| Mord, der |
meurtre |
| Mörder, der (-) |
meurtrier |
| Mutterschutz, der |
protection de la mère |
N |
| Nachbarrecht, das (e) |
droit de mitoyenneté |
| Nachbarrecht, das (e) |
droit de voisinage |
| Nachbesserung, die |
remise en état |
| Nachbesserung, die |
remise en ordre |
| Nachermittlung, die |
enquête ultérieure, complémentaire |
| Nachfrist, die |
délai supplémentaire |
| Nachlaß, der ((")e) |
héritage |
| Nachlaßgericht, das (e) |
tribunal des successions |
| nachprüfen |
examiner, réviser, vérifier |
| Nachprüfung , die |
contrôle (a posteriori), vérification |
| Nachricht, die (en) |
nouvelle; information |
| natürliche Person |
personne physique |
| Naturrecht, das |
droit naturel |
| naturrechtlich |
relevant du droit naturel |
| Naturrechtslehre, die |
théorie du droit naturel |
| Nebenfolgen, die (pl.) |
conséquences annexes |
| Nebenrecht, das |
droit accessoire |
| Nebenstrafe, die (n) |
peine complémentaire, accessoire |
| nichteheliches Kind |
enfant naturel |
| Nichtgewährung des Gebrauchs |
interdiction d'utilisation |
| Nichtgewährung des Gebrauchs |
non-octroi d'usage |
| nichtstaatlich |
non-national |
| Niederlassungsfreiheit, die |
liberté d'établissement |
| Normalisierung, die |
normalisation |
| Normenkontrollverfahren, das |
procédure de contrôle de la norme (BVerfG) |
| notarielle Beurkundung |
authentification notariée (notariale) |
| Notlage, die |
situation critique |
| Notstandsgesetzgebung, die |
législation d'état d'urgence |
| Notzucht, die |
viol |
| Nutzung, die |
jouissance |
| Nutzung, die |
mise à profit |
O |
| Oberlandesgericht, das |
tribunal sup. de Land (Cours d'appel) |
| Oberstes Landgericht |
tribunal supérieur propre à la Bavière |
| Obhut, die |
garde |
| öffentlich |
public |
| öffentlicher Glaube |
confiance publique |
| öffentliches Testament |
testament fait devant notaire |
| Öffentlichkeit |
public, le |
| offiziell |
officiel |
| Opportunitätsgrundsatz, der ("e) |
principe d'opportunité |
| Opposition, die |
opposition |
| Oppositionspartei, die (en) |
parti d'opposition |
| Ordnung, die |
ordre |
| Ordnungswidrigkeitenrecht, das |
loi sur les infractions |
| Organstreitverfahren, das |
procédure de réglemlent de différend entre organes |
| örtlich |
local |
P |
| Pacht, die (en) |
ferme, bail |
| Pächter, der (-) |
preneur à bail, tenancier |
| Pachtvertrag, der ("e) |
contrat de bail à ferme |
| Pachtzins, der (en) |
prix du bail, fermage |
| paritätisch |
paritaire |
| Parlament, das |
parlement |
| parlamentarisch |
parlementaire |
| Parlamentsausschuss, der ("sse) |
commission parlementaire |
| Parlamentsmehrheit, die |
majorité parlementaire |
| Parlamentsmitglied, das (er) |
membre du parlement |
| Parlamentsorgan, das (e) |
organe parlementaire |
| Partei, die (en) |
parti |
| Partei, die (en) |
partie |
| Parteienverbot, das (e) |
interdiction d'un parti politique |
| Parteilandschaft, die |
paysage politique |
| Parteiorgan, das (e) |
organe d'un parti |
| Parteizugehörigkeit, die |
appartenance à un parti |
| Patentrechte, die (pl.) |
droits sur un brevet |
| Person, die (en) |
personne |
| personalisiert |
personnalisé (vote) |
| Personalkörperschaft, die (en) |
collectivité de personnes |
| Personenvereinigung, die |
association de personnes |
| Personenwahl, die |
vote personnel, d'une personne |
| Persönlichkeit, die (en) |
personnalité |
| Persönlichkeitsrecht, das |
législation sur la protection de la personnalité humaine |
| Petitionsausschuß, der (üsse) |
commission de pétition |
| Pfandrecht, das |
droit de gage |
| Pflegeversicherung |
assurance dépendance |
| Pflicht, die (en) |
devoir |
| Pflichtteil, der (e) |
part réservataire |
| planmäßig |
comme prévu |
| Planungshoheit, die |
souveraineté en matière d eplanification |
| Plenum, das |
assemblée plénière |
| Polarisation, die |
polarisation |
| Polizeiprâsidium, das |
préfecture de police |
| Postgeheimnis, das |
secret du courrier |
| Präsidium, das |
comité directeur |
| Pressefreiheit, die |
liberté de la presse |
| Privatrecht, das |
droit privé |
| privat-rechtliche Beziehungen |
relations de droit privé |
| Produkthaftungsgesetz, das |
loi sur la responsabilité liée au produit |
| Prozeß, der (sse) |
procès |
| Prozeßfähigkeit, die |
capacité de paraître en procès |
| Prozeßkostenhilfe, die |
aide judiciaire, juridictionnelle |
| psychiatrisches Krankenhaus, in ein ps. K. Einweisen, ie, ie |
être placé en hôpital psychiatrique |
R |
| Rache, die |
vengeance |
| raffinierte Ausführung |
exécution astucieuse |
| Rahmengesetzgebung, die |
législation cadre |
| Ratenkauf, der ("e) |
achat à tempérament |
| Ratenkredit, der (e) |
crédit à tempérament |
| Räuber, der (-) |
brigand, bandit |
| Raumordnung, die |
aménagement des espaces |
| Recht, das (e) |
droit |
| Recht, das R. anwenden, a, a |
appliquer le droit (la loi) |
| Rechte und Pflichten begründen , |
fonder des droits et des devoirs |
| rechtlich |
légal |
| Rechtsanspruch, der ("e) |
prétention à un droit |
| Rechtsanwalt, der ("e) |
avocat |
| Rechtsbegriff, der (e) |
concept de droit, c. juridique |
| Rechtsfähigkeit, die |
capacité de jouissance des droits |
| Rechtsfrage, die (n) |
question de droit |
| Rechtsgarantie, die (n) |
garantie légale |
| Rechtsgeschäft, das (e) |
acte juridique |
| Rechtsgüter, die (pl.) |
biens défendus par la loi |
| Rechtsgüter, die (pl.) |
biens protégés par le droit |
| rechtskäftig sein |
exécutoire |
| Rechtslage, die R. eines Gegenstandes |
situation juridique d'un objet |
| Rechtslage, die (n) |
situation juridique |
| Rechtsmängelung, die |
vice juridique |
| Rechtsmittel der Berufung oder der Revision |
voies de recours de l'appel et de la cassation |
| Rechtsmittel, das (-) |
voie de recours |
| Rechtsmittel, das (-) |
moyens de recours |
| Rechtsmittel, das (-) ein R. . einlegen |
recours, former un r. |
| Rechtsmittelinstanz, die |
instance de recours |
| Rechtsnorm, die (en) |
norme juridique |
| Rechtsordnung, die |
ordre juridique |
| Rechtspersönlichkeit, die |
personnalité juridique |
| Rechtspflege, die |
justice, la |
| Rechtspfleger, der (-) |
fonctionnaire à attributions juridictionnelles |
| Rechtsprechung , die |
juridiction |
| Rechtsprechung, die |
jurisprudence |
| Rechtssprechung, die |
jurisprudence |
| Rechtsstaat, der (en) |
état de droit |
| Rechtsstreit, der (e) |
litige, procès |
| Rechtssubjekt, das (e) |
sujet de droit, personne juridique |
| rechtsverletzend |
en violation de la loi |
| rechtsverletzendes Handeln |
acte en violation du, d'un droit |
| Rechtsverletzter, der |
contrevenant le |
| Rechtsverständnis, das |
compréhension juridique |
| Rechtsvorschrift, die (en) |
disposition juridique |
| rechtswidrige Zueignung |
appropriation illégale |
| Rechtswidrigkeit, die |
illégalité |
| rechtswirksam |
valide, efficient |
| Regierung, die |
gouvernement |
| Regierungsarbeit, die |
travail du gouvernement |
| Regierungsbezirk, der (e) |
circonscription administrative. (niveau du Land) |
| Regierungsbildung, die |
formation du gouvernement |
| Regierungschef, der |
chef du gouvernement |
| Regierungsgeschäft, das (e) |
affaires du gouvernement |
| Regierungskoalition, die |
coalition gouvernementale |
| Regierungsmehrheit, die |
majorité de gouvernement |
| Regierungspartei, die |
parti au gouvernement |
| Regierungspolitik, die |
politique gouvernementale |
| Regierungspräsident, der (en, en) |
président d'une circonscription administrative. |
| Regierungspräsidium, das |
présidence d'une circons. Adm. |
| Regierungsprogramm, das (e) |
programme de gouvernement |
| Regierungssystem, das |
système de gouvernement |
| Regierungsverantwortung, die |
responsabilité du gouvernement |
| Regierungsvorlage, die (n) |
projet de loi gouvernement |
| Reichskanzler, der |
chancelier d'empire et Rép. Weimar |
| Reichspräsident, der (en, en) |
président du Reich (Rep. Weimar) |
| Reichsverfassung, die |
Constitution d'Empire |
| Reihenfolge, die |
succession, suite |
| Religionsfreiheit, die |
liberté religieuse |
| Religionsunterricht, der (e) |
cours de religion |
| Ressort, das (s) |
ressort |
| Ressortprinzip, das |
principe de l'autonomie en matière de ressort |
| Revision, die |
la cassation |
| Revision; die |
pourvoi en cassation |
| Revisionsgericht, das |
cour de cassation |
| Revisionsinstanz, die |
instance de cassation |
| Richter, der (-) |
juge |
| Richtlinienkompetenz, die |
compétence en matière de directives |
| Risiko, das (en) |
risque limité à l'aspect matériel |
| Rückgaberecht, das |
droit à restitution |
| Rücksichtslosigkeit, die |
manque d'égards, indélicatesse |
| Rücktritt, der (e) |
démission |
| Rückzahlung, die R. des Kredits |
remboursement du crédit |
| rügen |
réclamer (défaut) |
| Rundfunk, der |
radio |
| Rundfunkrecht, das |
droit de l'audio-visuel |
| Rüstungsfrage, die |
question de l'armement |
S |
| Sachbeschädigung, die (en) |
dégât matériel |
| Sachenrecht, das |
droit régissant les biens et droits réels |
| Sachfrage, die (n) |
question de spécialité |
| Sachgebiet, das (e) |
domaine de spécialité |
| Sachherrschaft, die |
possession de fait |
| Sachkenntnis, die (sse) |
connaissances d'un domaine |
| Sachleistung, die |
prestation en nature |
| sachlich begrenztes Risiko |
risque |
| Sachmangel, der ("-) |
défaut matériel |
| Sachmängelanspruch, der '"e) |
droit à l'encontre du fournisseur d'une marchandise défectueuse |
| Sachmängelung, die |
vice entachant une chose, défaut matériel |
| Sachverständige, der (en, en) |
expert |
| Satzung, die |
statut |
| Schadenersatz, der S. fordern, S. leisten |
dommages-intérêts, exigers des d., verser des d. |
| Schadenersatzanspruch, der ("e) |
demande de dommages-intérêts |
| Schadenersatzpflicht, die |
devoir de faire face à ses obligation de dommages-intérêts |
| Schädiger, der (-) |
auteur du dommage |
| Schädigung, die |
atteinte portée, préjudice |
| Scheidungsprozeß, der (sse) |
procès en divorce |
| Scheingeschäft, das (e) |
opération simulée (fictive), acte commercial juridiquement non fondé |
| Schenkung, die |
donation |
| Scherzgeschäft, das (e) |
opération faite sans intention sérieuse |
| Schiffsregister, das (-) |
registre des navires |
| Schikaneverbot, das |
interdiction de l'exercice d'un droit ayant pour but de causer dommage à autrui |
| Schlußabstimmung, die |
vote de clôture |
| Schmerzensgeld, das |
pretium doloris |
| Schmuggel, der |
contrebande de marchandises prohibées |
| Schuld, die (en) |
faute |
| Schuldgrundsatz |
principe de la faute |
| schuldhaft |
de manière coupable, fautive |
| Schuldmerkmal, das (e) |
caractéristique de la faute |
| Schuldner, der (-) |
débiteur |
| Schuldrecht, das |
droit des obligations |
| schuldrechtlich |
concernant le droit des obligations |
| schuldrechtliche Beziehungen |
relations relatives au droit des obligations |
| schuldrechtliche Bindung |
engagement relatif au droit des obligations |
| schuldrechtliches Verpflichtungsgeschäft |
engagement en promesse de prestation (acte d') |
| schuldunfähig |
irresponsable |
| Schuldverhältnis, das (sse) |
rapport d'obligation, obligation |
| Schuldverhältnis, das (sse) |
rapports de droit dérivant de la dette |
| Schulwesen, das |
système scolaire |
| Schutz |
protection de la mère |
| schutzwürdig |
digne d'être protégé |
| Schwangerschaftsabbruch, der ("e) |
interruption de grossesse |
| schwebend |
en suspens, en cours, pendant |
| schweigen, ie, ie, zur Sache s. |
refuser de faire des déclarations au sujet de |
| Schwere, die |
gravité, importance |
| Schwerpunkt, der |
point capital |
| schwerste Kriminalität, die |
grande criminalité |
| Schwurgericht , das |
cours d'assise |
| seelisch krank |
malade psychique |
| selbständig |
indépendant |
| Selbstbestimmung, die |
autodétermination |
| Selbstmord, der (e) S. begehen,i,a |
suicide, commettre le s. |
| selbstschuldnerische Bürgschaft |
garantie de la caution solidaire |
| Selbstverwaltung, die |
autonomie administrative |
| Selbstverwirklichung, die |
épanouissement de soi |
| Senat, der (e) |
gouvernement de HH & HB |
| Senat, der (e) |
chambre de justice; gouvt. HH & HB |
| Sendung; die |
émission, envoi |
| Sicherheit, die |
sécurité |
| Sicherheitsleistungen, die (pl.) |
garanties de sûreté |
| sicherstellen |
assurer |
| Sicherung, die |
protection, sauvegarde |
| Sitten, die S. gegen die guten S.verstoßen |
mœurs, contrevenir aux bonnes mœurs |
| Sittengesetz, das |
lois sur les bonnes mœurs |
| sittenwidrig |
contraire aux bonne mœurs |
| sittenwidrige Schädigung |
atteinte aux bonnes mœurs |
| Sitz, der (e) |
siège |
| Sitzung, die |
séance |
| Sitzverteilung, die |
répartition des sièges |
| Sklaverei, die |
esclavage |
| Sofortdeckung , die |
couverture immédiate |
| Sonderausschuss, der ("sse) |
commission spéciale |
| Sozialausschuß, der ("sse) |
commisison des affaires sociales |
| sozialdemokratisch |
socio-démocratique |
| Sozialgerichtsbarkeit, die |
juridiction sociale |
| Sozialhilfe, die |
aide sociale |
| Sozialordnung, die |
ordre social |
| sozialschädlich |
malfaisant, nuisible pour la société |
| Sozialstaat, der |
état social |
| Sozialstaatsprinzip, das |
principe de l'Etat social |
| Sozialversicherung, die |
l'assurance sociale |
| Sperrklausel, die (n) |
clause suspensive |
| Spielraum, (einen) S. haben |
avoir une latitude, marge |
| Sprungrevision, die |
recours direct en cassation (sans évoquer l'appel) |
| Staat, der (en) |
état |
| Staatengemeinschaft, die |
communauté nationale |
| staatlich |
national; de l'Etat |
| Staatsangehörige, der (n, n) |
citoyen, |
| Staatsangehörige, der (n, n) |
ressortissant, national |
| Staatsangehörigkeit, die |
citoyenneté |
| Staatsangehörigkeit, die |
nationalité |
| Staatsanwaltschaft, die |
ministère public |
| Staatsanwaltschaft, die S. erhebt schriftlich Anklage |
le parquet saisit par écrit (le tribunal compétent) |
| Staatsaufbau, der |
structure de l'Etat |
| Staatsbürgerschaft, die |
citoyenneté |
| Staatsgebiet, das |
territoire national |
| Staatsgewalt, die |
pouvoir de l'Etat |
| Staatsmacht, die |
puissance de l'Etat |
| Staatsoberhaupt, das ("er) |
chef de l'Etat |
| Staatsorgan, das (e) |
organe de l'Etat |
| Staatsschutzsache, die |
question relevant de la sécurité de l'Etat |
| Städtebau, der |
urbanisme |
| Stellungnahme, die (n) |
prise de position |
| Stellvertreter, der (-) |
représentant |
| Stellvertretung, die |
suppléance, remplacement |
| Steuer,(-n) die |
l'impôt |
| steuerlich |
fiscal |
| Steuerpolitik, die |
politique fiscale |
| Steuersachen, die |
affaires fiscales |
| Stiftung, die |
fondation |
| Stimmabgabe, die (n) |
vote |
| Stimme, die (n) |
voix |
| Stimmenabgabe, die (n) |
vote |
| Stimmenmehrheit, die |
majorité des voix |
| Stimmenthaltung, die |
abstention |
| Stimmenverteilung |
répartition des voix |
| Stimmenzahl, die |
décompte des voix |
| Stimmzettel, der (-) |
bulletin de vote |
| Strafandrohung, die |
menace de sanction(s) |
| Strafantrag, der ("e) einen S. stellen |
déposer une plainte entraînant des poursuites pénales |
| Strafarten, die (pl.) |
nature, espèces de peines |
| Strafaussetzung, die |
sursis à exécution |
| strafbar |
répréhensible, passible de |
| Strafbefehl, der (e) |
ordonnance de sanction judiciaire |
| Strafe, die (n) |
peine |
| Strafe, eine S. verhängen (über jmdn) |
infliger une peine à qq'un |
| Strafe, eine S. verhängen (über jmdn) |
prononcer une peine à l'encontre de |
| strafen |
punir |
| Straffähigkeit, die |
capacité pénale |
| straffällig |
criminel, qui encourt une peine |
| Strafgesetzbuch |
Code Pénal |
| Strafgewalt , die |
pouvoir répressif |
| Strafhöhe |
importance de la peine |
| straflos |
non pénalisé |
| Strafmaß, das |
quantum de la peine |
| Strafmaßnahme, die (n) |
mesure répressive, sanction |
| Strafprozeßordnung, die |
procédure pénale |
| Strafrecht, das |
droit pénal |
| strafrechtlich |
relevant du droit pénal |
| Strafsenat, der |
chambre pénale |
| Straftat, die (en) |
acte délictueux |
| Strafverbüßung, die |
exécution, purge de la peine |
| Strafverfolgung, die |
poursuite pénale |
| Strafverkürzung, die |
réduction de peine |
| Strafvollstreckungsrecht, das |
droit de l'exécution de la peine |
| Strafzweck, der (e) |
finalité de la peine |
| Straßenverkehrsgesetz, das (e) |
loi en matière de circulation routière |
| streiten, i , i (um) |
se quereller, être en litige |
| streitige Gerichtsbarkeit, die |
juridiction contentieuse |
| Streitigkeit, die (en) |
litige, différend |
| Streitkräfte, die (pl.) |
forces armées |
| Streitwert , der |
valeur litigieuse |
| Sühne, die |
expiation |
T |
| Tagessatz, der ("e) |
taux journalier |
| Taschendiebstahl, der ("e) |
vols à la tire |
| Tatbestandsgrundsatz, der ("e) |
principe lié aux éléments constitutifs |
| Tatbestandsmäßigkeit, die |
mesure de l'état de fait |
| Tatbestandsmerkmal, das (e) |
caractéristique du fait , caractère spécifique d'un fait |
| Täter, der (-) |
coupable, contrevenant |
| Tatsache(n), die |
faits, les |
| Tausch, der |
troc |
| Teilzahlungspreis, der (e) |
prix en cas de paiement échelonné |
| Termin, der (e) |
audience |
| Testament, das öffentliches T. |
testament fait devant notaire |
| Todesstrafe, die |
peine de mort |
| Toleranz, die |
tolérance |
| totalitär |
totalitaire |
| Totschlag, der |
meurtre, homicide |
| Träger, der (-) |
organisme, représentant |
| Treuhänder, der (-) |
administrateur fiduciaire |
| Tücke, die |
malice, perfidie |
U |
| uantastbar |
inviolable |
| Übereinstimmung, die |
concordance de vues |
| Übergabe, die |
remise, cession |
| Übergang, der Ü. des Vermögens |
transmission, transfert de la fortune |
| Übergriff, der (e) |
débordement, bavure |
| Überhangmandat, das (e) |
mandat supplémentaire |
| überprüfen |
vérifier |
| Überprüfung, die |
vérification |
| überregional |
supra-régional |
| ûberstimmen, jmdn ü. |
mettre qq'un en minorité |
| Überwachung, die |
surveillance |
| Überzeugung, die zweifelsfreie Ü. |
conviction intime |
| Umkehr, die |
conversion |
| Umwelt, die |
environnement |
| Umweltministerium, das |
ministère de 'lenvironnement |
| Umweltpolitik, die |
politique en matière d'env. |
| Umweltschutz, der |
protection de l'environn. |
| Umweltschützer, der (-) |
écologiste |
| Umweltschutzgesetz, das |
loi sur la protection de l'environnement |
| Umwelttechnologie, die |
technique en matière de protection de l'envir. |
| Umzug, der ("e) |
déménagement |
| unabhängig |
indépendance |
| unantasbar |
inviolable |
| Unantastbarkeit, die |
inviolabilité |
| unbefugt |
non autorisé |
| unberechtigt |
injustifié |
| unbescholten |
irréprochable, inattaquable |
| uneingeschränkt |
sans limitation |
| unentgeltlich |
à titre gracieux |
| unerlaubte Handlung |
acte quasi-délictueux |
| unerlaubte Handlung |
fait illicite et dommageable commis sans intention de nuire |
| ungerecht |
injuste |
| Ungleichbehandlung, die |
traitement discriminatoire |
| Ungleichheit, die |
inégalité |
| unmittelbar |
direct |
| unmittelbare Stellvertretung |
intérim direct |
| unnachsichtig |
impitoyable(ment), sans indulgence |
| Unrechtsbewußtsein, das |
conscience (prise de ) du tort causé |
| Unschuldige, der (n, n) |
innocent |
| Unterabteilung, die |
sous-section |
| Unterbringung, die |
hébergement |
| Unterbringung, die U. in Anstalten |
mise à l'abri dans un centre de détention |
| Unterdrückung, die |
oppression |
| Unterhalt, der |
pension alimentaire |
| Unterhaltssache, die |
domaine de la pension alimentaire |
| unterlassene Hilfeleistung |
non assistance à personne en danger |
| Unterlassung, die |
omission |
| unterliegen + D |
être soumis à |
| Unterscheidung, die |
distinction |
| Unterschied, der (e) |
différence |
| unterschiedlich |
différent |
| Untersuchung , die |
investigation |
| Untersuchungsausschuss, der |
commission d'enquête parlement. |
| Untersuchungshaft, die |
détention préventive |
| untervermieten |
sous-louer |
| unterziehen, o, o sich einer Behandlung |
se soumettre à un traitement |
| unveräußerlich |
inaliénable |
| unverletzlich |
inviolable |
| Unverletzlichkeit der Wohnung |
inviolabilité du domicile |
| Unverletzlichkeit, die |
inviolabilité |
| Unverletzlichkeitsrechte (pl.) |
droits relatifs à l'inviolabilité |
| Unversehrtheit, die |
intégrité |
| unzulässiger Lärm |
bruit (vacarme) prohibé |
| unzumutbares Mietverhältnis, das (sse) |
rapport imprévisible de propriétaire à locataire. |
| Urheberrechtsgesetz, das |
loi sur la propriété intellectuelle, sur les droits d'auteur |
| Urteil (e), das |
le jugement |
| Urteil, das (e) rechtskräftiges U. |
jugement exécutoire |
| Urteil, das U. kann nicht vollzogen werden |
jugement ne peut être rendu exécutoire |
| Urteilsspruch, der |
verdict |
| Urteilsverkündung, die |
prononcé du jugement, sentence |
V |
| verabschieden ein Gesetz v. |
adopter une loi |
| verändern, Rechte und Pflichten v. |
modifier, m. des droits et des devoirs |
| Veränderung, die |
modification |
| verantwortlich |
responsable |
| Verantwortlichkeit, die |
responsabilité (philo) |
| Verantwortung, die |
responsabilité |
| Veräußerer, der (-) |
aliénateur/-taire, vendeur, cédant |
| verbindlich |
ferme, définitif |
| Verbindlichtkeit, die |
obligation, engagement |
| Verbot zu übertreten |
interdiction de transgresser |
| Verbot, das (e) |
interdiction |
| Verbraucherkreditgesetz, das |
loi sur le crédit à la consommation |
| verbüßen., eine Strafe v. |
purger une peine |
| verdächtig |
suspect |
| Verdunkelungsgefahr, die |
risque d'agissements préjudiciables à l'action de la jus. |
| Verein, der (e) |
association |
| Verein, der (e) rechtsfähiger V. |
association, a. de fait |
| Vereinbarung, die, mündlich getroffene V. |
convention passée oralement |
| Vereinigung, die |
association |
| Vereinigungsfreiheit, die |
liberté d'association |
| Vereinsautonomie, die |
autonomie associative |
| Vereinsfreiheit, die |
liberté d'association |
| Vereinsregister, das |
registre des associations |
| Verfahren, das |
procédure, procédé |
| Verfahren, das V. wieder aufnehmen (a,o,i) |
rouvrir le procès |
| Verfahrenseinstellung, die |
suspension de la procédure |
| Verfassung, die |
constitution |
| Verfassungsänderung, die |
amendement de la constitution |
| Verfassungsbeschwerde , die |
action (plainte) devant le tribunal. Constitutionnel. (du Land ou fédéral) |
| Verfassungsbeschwerde, die (n) |
plainte constitutionnelle (BVerfG) |
| Verfassungsbrauch, der ("e) |
usage constit. |
| verfassungsfeindlich |
hostile à la constitution |
| Verfassungsgericht, das |
tribunal constitutionnel |
| Verfassungsgerichtsbarkeit, die |
juridiction constitutionnelle |
| Verfassungsgerichtshof, der |
cour constitutionnelle |
| Verfassungsklage, die (n) |
plainte de non-conformité à la Constitution |
| verfassungsmäßig |
constitutionnel |
| Verfassungsordnung, die |
ordre constitutionnel |
| Verfassungsorgan, das (e) |
organe constitionnel |
| Verfassungsrecht, das |
droit constitutionnel |
| verfassungsrechtlich |
relatif au droit constitutionnel. |
| Verfassungsschutz, der |
service de protection de la constitution |
| Verfassungstext, der (e) |
texte constitutionnel |
| verfassungstreu |
fidèle à la constitution |
| verfassungswidrig |
anticonstitutionnel |
| Verfehlung, die |
manquement |
| verfolgen |
poursuivre |
| verfolgen, strafrechtlich v. |
poursuivre pénalement |
| verfolgt |
poursuivi |
| Verfolgte, der (n, n) |
victime de persécutions politiques |
| Verfolgung, die |
poursuite, persécution; |
| Verfolgungsgefahr, die (en) |
danger de persécutions |
| verfügen über + A |
disposer de |
| verfügen, dass |
décider que, disposer que |
| Verfügung , die |
décision |
| Verfügung, die |
disposition |
| Verfügungsgeschäft, die |
acte de disposition |
| Vergeltung, die |
représailles |
| vergolten |
rendre, exécuter sa vengeance |
| Vergütung, die |
rémunération |
| Vergütungsanspruch, der ("e) |
revendication, droit en matière de rémunération |
| Verhälniswahl, die |
vote proportionnel |
| Verhältnisse, die (pl.) |
situation, la |
| Verhandlung, die |
négociation |
| Verhandlung, die (sg.) |
débats, LES |
| verhindern |
empêcher |
| verhindert |
être empêché |
| verjähren |
se prescrire |
| Verjährung, die |
prescription, usucapion |
| Verjährungsfrist, die (en) |
délai de prescription |
| Verkaufsfahrt, die (en) |
voyage publicitaire |
| Verkehr, der |
circulation |
| Verkehrsgefährdung, die |
défaut de maîtrise (véhicule) |
| Verkehrsgesetz, das (e) |
législation sur la circulation |
| Verkehrswesen, das |
transports, les |
| verkünden |
promulguer, proclamer |
| Verkündung, die |
promulgation, proclamation |
| Verleiher, der (-) |
prêteur à usage, commodant |
| Verletzung, die |
blessure |
| Verletzung, die |
violation, atteinte |
| Verletzung, die V. des Briefgeheimnisses |
violation du secret de la correspondance |
| Verleumdung, die |
calomnie |
| Verlöbnis, das |
fiançailles |
| Vermächtnis, das (sse) |
legs |
| Vermieter, der (-) |
bailleur, louer, logeur, propriétaire |
| Vermittlungsausschuß, der ("sse) |
commission de conciliation |
| Vermögen, das |
fortune |
| Vermögensmasse, die (n) |
masse, patrimoine |
| Vernehmung, die |
audition, interrogatoire |
| Vernichtung, die |
destruction |
| Verpächter, der (-) |
affermant, amodiateur |
| Verpfändung, die |
constitution de, mise en gage, nantissement |
| verpflichtet sein, zur wahrheitsgemäßen Aussage v. sein |
être tenu de faire des déclarations conformes à la vérité |
| Verpflichtung, die |
obligation, engagement |
| Verpflichtungsgeschäft, das (e) |
acte d'engagement |
| Versammlung, die |
assemblée |
| Versammlungsfreiheit, die |
liberté de rassemblement |
| Versammlungsgesetz, das |
loi sur les rassemblements |
| Versäumnisurteil, das (e) |
jugement par défaut |
| Verschaffung, die |
fourniture, procuration |
| Verschlechterung, die |
détérioration |
| Verschulden, das |
faute, culpabilité, responsabilité |
| verschuldensunabhängig |
indépendamment de la responsabilité |
| Verschuldensvorwurf |
reproche semonce dérivant de la faute, de l'endettement |
| verschweigen, arglistig v. |
dissimuler dolosivement |
| Versorgungsausgleich, der (e) |
participation. à la prévoyance. vieillesse de l'autre époux |
| verstärkter Personalkredit |
avance sur notoriété, prêt sur sûreté |
| verstärkter Personalkredit |
crédit personnel, avance simple |
| verstreichen lassen |
laisser s'écouler, expier |
| Versuchung, die |
tentation |
| Verteidigung, die |
défense |
| Vertrag, der ("e) |
contrat, traité |
| Vertragsfreiheit, die |
liberté de contracter, contractuelle |
| vertragsgemäß |
conformément au contrat |
| Vertragspartner, der (-) |
partenaire contractuel |
| vertragswidrig |
contraire aux dispositions du contrat |
| vertretbare Sachen (pl.) |
choses fongibles |
| Vertreter, der (-) |
représentant |
| Vertretung und Vollmacht |
représentation et pouvoir |
| Vertretung, die |
représentation |
| Verurteilte, der (n, n) |
la personne condamnée |
| Verwahrung, die |
conservation |
| verwalten |
administrer |
| Verwaltung , die (en) |
l'administration |
| Verwaltung, die |
administration |
| Verwaltungsakt, der (e) |
acte administratif |
| Verwaltungsaufbau, der |
structure administrative |
| Verwaltungsaufgabe, di e(n) |
tâche administrative |
| Verwaltungsbehörde, die (n) |
autorité administrative |
| Verwaltungschef, der (s) |
chef administratif |
| Verwaltungsebene, die |
plan administratif |
| Verwaltungseinheit, die |
unité administrative |
| Verwaltungsentscheidung, die |
décision administrative |
| Verwaltungsgerichtsbarkeit, die |
juridiction administrative |
| Verwaltungshierarchie, die |
hiérarchie administrative |
| Verwaltungshoheit, die |
souveraineté administrative |
| Verwaltungssitz, der (e) |
siège administratif |
| Verwandtschaft, die |
parenté |
| Verwechslung, die |
confusion |
| verweigern |
refuser |
| Verweigerung, die |
refus |
| verweilen |
séjourner |
| Verwirkung, die |
déchéance d'un droit, forclusion |
| Verzögerung, die |
retard, ralentissement |
| Vizekanzler, der |
vice-chancelier |
| Völkerrecht |
droit international |
| völkerrechtlich |
en droit international |
| Volksvertretung |
représentation du peuple |
| volljährig |
majeur |
| Volljährigkeit, die |
majorité (âge) |
| Vollmacht, die |
pouvoir, mandat, procuration |
| vollziehend |
exécutif |
| vollzogen |
exécuté (peine) |
| Vollzug, der V. der Strafe |
exécution de la peine |
| von Amts wegen |
d'office |
| Voraussetzung, die |
condition préalable |
| Vorbeugung, die |
prévention |
| Vorfahren , die |
les ancêtres, ascendants |
| Vorführung, die |
présentation, production |
| Vorführungsbefehl, der (e) |
mandat d'amener |
| Vorinstanz, die |
l'instance précédente |
| Vormundschaft, die |
tutelle |
| Vormundschaftsgericht, das |
tribunal des tutelles |
| Vorsatz, der ("e) |
intention |
| vorsätzlich |
de façon préméditée |
| Vorschrif, die (en) |
instruction |
| Vorschrift, die (en) |
prescription |
| Vorsitz, der (e) |
présidence |
| Vorverfahren, das |
procédure de l'instruction |
| votieren |
voter |
| Votum, das |
suffrage |
W |
| Wachstum, das |
croissance |
| Wahl, die (en) |
choix, élection |
| wählbar |
éligible |
| Wahlbehinderung, die |
entrave au déroulement d'une élection |
| wahlberechtigt |
qui a le droit de vote |
| wählen |
voter |
| wählen |
voter, choisir |
| Wähler, der (-) |
électeur |
| Wählergemeinschaft, die |
communauté électorale |
| Wählerschaft, die |
corps électoral |
| Wahlform, die (en) |
forme électorale |
| Wahlgang, der ("e) |
scrutin (tour de s.) |
| Wahlkreis, der (e) |
circonscription électorale |
| Wahlleiter, der (-) |
directeur du bureau de vote |
| Wahllokal, das (e) |
bureau de vote |
| Wahlperiode, die (n) |
période électorale |
| Wahlprüfungsausschuss, der ("sse) |
commission de vérification des scrutin |
| Wahlrecht, das |
droit de vote |
| Wahlrecht, das |
droit en matière électorale |
| Wahlregister, das (-) |
registre électoral |
| Wahltag, der (e) |
jour du scrutin |
| Wahlunterlagen, die (pl.) |
documents électoraux |
| Wahlvorschlag, der ("e) |
proposition de vote |
| Wahlzettel, der (-) |
bulletin de vote |
| Wandlung, die |
rédhibition, résolution du contrat (pour vices cachés) |
| Wegnahme, die |
enlèvement, détournement |
| Wehrdienst, der |
service militaire |
| Weisungsbefugnis, die (sse) |
pouvoir réglementaire, d'instruction, de directive |
| Werk, das (e) |
ouvrage |
| Werkunternehmer, der (-) |
entrepreneur (de l'ouvrage ) |
| Werkvertrag, der ("e) |
contrat de louage d'ouvrage et d'industrie |
| Wert, der (e) |
la valeur |
| Wertpapiere, die (pl.) |
valeurs |
| Wettbewerb , der unlauterer W. |
concurrence illicite |
| Wettbewerb, der |
concurrence |
| Wettbewerbsfreiheit, die |
liberté de concurrence |
| widerrechtlich |
contraire au droit |
| widerrufen ein Testament w. |
révoquer un testament |
| Widerrufsrecht, das |
droit de révocation |
| Widerstand, der ("e) |
résistance |
| Widerstandsbewegung, die |
mouvement de résistance |
| Widerstandsrecht, das |
droit de résistance |
| wiedergutmachen |
réparer, indemniser |
| Wiedergutmachung, die |
réparation |
| Wiederwahl, die (en) |
réelection |
| Wille, der (ns, n) |
volonté |
| Willen, keinen W. kundgeben |
ne pas manifester de volonté de |
| Willensbildung, die |
manifestation de la volonté |
| Willenserklärung, die |
déclaration de volonté dans un acte juridique |
| Willkür, die |
arbitraire |
| willkürlich |
de façon arbitraire |
| Wirkung, die |
effet |
| Wirtschaft, die |
économie |
| wirtschaftlich |
économique |
| Wirtschaftsförderung, die |
aide à l'économie |
| Wirtschaftskraft, die |
force économique |
| Wirtschaftsordnung, die |
ordre économique |
| Wirtschaftspolitik, die |
politique économique |
| Wirtschaftsverwaltung, die |
administration de l'Economie |
| Wissenschaft, die |
science |
| Wissenschaftsfreiheit, die |
liberté des sciences |
| Wohnsitz, der (e) |
domicile |
| Wohnungswesen, das |
logement, LE |
| Würde, die |
dignité |
Z |
| Zahl, die (en) |
nombre |
| zahlen |
payer |
| zählen |
compter |
| zahlreich |
nombreux |
| Zahlungsrückstand, der ("e) |
retard de paiement |
| Zahlungsunwillige, der (n, n) |
mauvais payeur |
| Zahlungsverzug, der ("e) |
demeure du débiteur, retard dans paiement |
| Zeitpunkt, der (e) |
moment |
| Zeitraum, der ("e) |
espace |
| Zeitschrift, die (en) |
journal |
| Zensur, die |
censure |
| Zensurverbot, das |
interdiction de la censure |
| Zentralgewalt, die |
pouvoir central |
| Zersplitterung, die |
éclatement |
| Zeuge, der (n, n) |
témoin |
| Zielsetzung, die |
fixation d'objectifs |
| Zins, der (en) |
intérêt |
| Zivildienst, der |
service civil |
| Zivilgerichtsbarkeit, die |
juridiction civile |
| Zivilschutz, der |
protection civile |
| Zueignung, die |
appropriation |
| Zugehörigkeit, die |
appartenance |
| Zulassung, die |
autorisation, admission, immatriculation |
| zurechenbar |
imputable |
| zurückerstatten |
rembourser |
| Zuschlag, der ("e) |
adjudication |
| Zuschlag, der ("e) |
majoration |
| Zuständigkeit, die |
la compétence |
| Zuwendung, die |
donation |
| Zwangsmittel, die (-) |
moyens coercitifs |
| Zwangsversteigerung, die |
vente judiciaire |
| Zwangsvollstreckung, die |
exécution forcée |
| Zwangsvollstreckungsmaßnahmen die (pl.) |
mesures coercitives |
| Zwangsvollstreckungsverfahren, das (-) |
procédure d'exécution forcée |
| Zweckmäßigkeit, die |
caractère approprié |
| Zweidrittelmehrheit, die |
majorité des deux tiers |
| Zweikammersystem, das |
système bicaméral |
| Zweitstimme, die |
voix destinée au parti politique (élection Bundestag) |
| Zwischenverfahren, das |
procédure préparatoire |