| ALLEMAND | FRANÇAIS |
| (ärztlich) versorgen |
soigner |
| (Raucher-)Entwöhnung |
désaccoutumance |
| ABDA: Bundesvereinigung deutscher Apothekerverbände |
ABDA: Union fédérative des associations de pharmacie allemandes |
| Abfluss |
écoulement |
| Abflussadapter |
adaptateur |
| Abflussstutzen mit Klammer |
tuyau de vidange avec clamp de fermeture |
| Abführmittel |
laxatif, purge |
| Abgabe |
remise de médicaments |
| Abgabe einer Willenserklärung |
déclaration de volonté |
| Abgabekategorien |
délimitation |
| Abgeltungsmodell |
modèle de rémunération |
| ableitende Hilfsmittel |
moyens de collecter l'urine |
| Ableitungsschlauch |
tube-raccord |
| Ableitungsschlauch, mit Druckausgleichsystem |
tube raccord, système à débit rapide |
| Abrechnung |
facturation |
| Abrollstreifen |
languette de déroulement |
| Abrollstreifen |
languette de déroulement |
| Absatz |
débouchés |
| Absatzkanal und Region |
canal de distribution et grande région |
| Abschaffung eines Gesetzes |
abolition (abrogation) d'une loi; suppression , abolition, élimination |
| Abschiedsrede |
discours d'adieu |
| absolute Inkontinenz |
incontinence absolue |
| absolute Risikoreduktion |
réduction absolue du risque, différence des risques (DR), bénéfice absolu |
| absolutes Risiko |
risque absolu |
| Absperrmaterial |
barrière |
| Absprache |
consultation |
| Abstand |
désistement |
| Abstimmungskomitee |
comité référendaire |
| Abstufung der Prämien |
échelonnement des primes |
| Abteilung Administration und Finanzen |
Département administration et finances |
| Abteilung Bildung und Service (BS) |
Département formation et services (FS) |
| Abteilung Kommunikation und Marketing (die Abteilung KOMMA) |
Département communication et marketing (le département COMMA) |
| Abteilung Politik und Wirtschaft (PW) |
Département politique et économie (PE) |
| Abteilung Qualität und Entwicklung (QE) |
Département qualité et développement (QE) |
| abweichen |
déroger |
| Abweichung vom Gesetz |
dérogation à la loi |
| ACE-Hemmer |
inhibiteur de l'ECA |
| Adipositas, Fettsucht |
obésité |
| afrikanische Teufelskralle, Trampelklette |
(tubercule de) griffe du diable |
| AG Offizin schriftlich eingereicht werden. Diese beurteilt das Gesuch und übergibt es mit Antrag der KWFB zum Entscheid. Das Gesuch wird von der AG Offizin innert 2 Monaten behandelt. |
Ce dernier examine la demande et la transmet pour décision à la CFPC avec son préavis. La demande doit être traitée dans un délai de 2 mois par le GT FPH officine. |
| AGFAM |
AGFAM |
| AGFAM: Arbeitsgemeinschaft Fortbildung für Apothekenmitarbeiter |
AGFAM |
| AHV-pflichtiger Lohnteil, r |
partie du salaire AVS |
| AKA: Arzneimittelkommission der Schweizer Apotheker |
AKA (SAZ); CMPS: Commission des médicaments des pharmaciens suisses CMPS |
| akademische Stunde; Reisezeit;Rundungsfehler |
heure académique;temps de déplacement;erreur d’arrondi |
| AKB: Apothekerverein des Kantons Bern |
AKB: Société des Pharmaciens du canton de Berne |
| Akteneinsicht |
consultation du dossier |
| Aktienkapital |
capital social, capital-actions |
| Aktion |
campagne, action |
| aktive Rechnungsabgrenzung |
compte de régularisation actif |
| allgemein häufige und grundsätzlich gutartige, chronische Erscheinung |
affection chronique au combien fréquente et en soit bénigne |
| allgemein verbindlich |
de portée générale |
| Allgemeine Medizinalprüfungsverordnung (AMV) vom 19. November 1980 |
Ordonnance générale du 19 novembre 1980 concernant les examens fédéraux des professions médicales (OPMéd) |
| älterer Hypertoniker |
hypertendu âgé |
| Altersherz |
cœur sénile, cœur d'une personne âgée |
| Altersrente |
rente de vieillesse |
| Ambulatorium |
centre de soins ambulatoires |
| Aminosäure |
acide aminé |
| Amts- und Geschäftgeheimnis |
secret de fonction et secret d'affaires |
| Amtshilfe |
entraide administrative |
| Amtsperiode |
mandat |
| an die Stelle von ... treten |
substituer, remplacer |
| an die Stellen (+ gén.) |
à la place, au lieu de |
| Analgetika |
analgésique |
| Analysen-Liste (AL) |
Liste des analyses (LA) |
| Anbieter der Schweiz |
prestataires sur le marché suisse |
| Änderung, Aufhebung |
modification, abrogation |
| Änderungen / Aufhebungen |
Modifications / Abrogations |
| Änderungsantrag |
proposition de modification |
| anerkannte Regeln der Guten Herstellungspraxis |
règles reconnues des Bonnes pratiques de fabrication |
| anerkannten Ingenieurschule HTL, Diplom einer Höheren Wirtschafts- und Verwaltungsschule HWV oder Diplom einer Höheren Fachschule für Gestaltung HFG FH-Titel |
école d'ingénieurs ETS, d'une école supérieure de cadres pour l'économie et l'administration ESCEA ou d'une école supérieure d'arts appliqués ESAA |
| anfallend |
à devoir, couru, à échoir |
| Anfechtbarkeit |
droit de recours |
| Angaben und Prognosemodelle; Berchnungen; Ausgangslage; gewählte Anlagestrategie, Teuerungsanpassung; Rücknahmeplan |
données et modèles prévisionnels; calculs; situation de départ; stratégie retenue; ajustement au renchérissement; plan de rachat |
| angemessen |
adéquat, équitable, de manière appropriée, approprié |
| angespannt |
tendu |
| ANGST: Menschen mit Angst haben ein erhöhtes kardiales Risiko. In einer grossen Studie mit 34'000 gesunden Teilnehmern fand sich bei phobischen Ängsten ein rel. Risiko von 2.5 für kardialen Tod innerhalb von 2 Jahren. |
ANXIéTé: ls sujets anxieux encour un risque cardiaque accru. Dans le cadre d'n vste étde englbant 34 000 participants en bne sté, les sjts manifestant des prs phbiques ont présenté un risque relatif de mort cardiaque multiplié par 2,5 ds ls 2 années suiv. |
| Anhang |
avenant |
| Anhörung |
prise de position orale |
| anlagebedingte Bindegewebsschwäche der Beckenbodenmuskulatur oder schwere körperliche Arbeit, Übergewicht, Geburten, Operationen oder Verletzungen |
affaiblissement congénital de la musculature du plancher pelvien, travail corporel astreignant, d'un excès de poids, d'accouchements, d'opérations ou de blessures |
| Anlagevermögen |
actifs immobilisés |
| Anlagevermögen |
valeurs immobilisés, actifs immobilisés |
| Anliegen |
requête, demande, désir; préoccupation, souhait, vœu; but, objectif; affaire |
| Anliegen der Zahnprophylaxe |
enjeux de la prophylaxie dentaire |
| annehmen |
adopter |
| anordnen |
ordonner |
| Anorexie |
anorexie |
| anpassen |
adapter |
| Anrechnung der Weiterbildung für weitere Fachapothekertitel FPH |
reconnaissance de la formation postgraduée en vue d’un autre titre de spécialiste FPH |
| anregen |
proposer |
| ansässig |
le domicilié |
| Ansatz |
approche |
| Anschluss |
affiliation |
| Anschlussregistrierung |
enregistrement accessoire |
| Anschrift, Aufdruck, Etikette, Preisschild ;Regalanschrift, Anschlag von Preislisten, Auflage von Katalogen |
inscription, impression, étiquette, panneau; écriteaux sur le rayonnage, affichage de prix courants, présentation de catalogues, etc.). |
| Ansprüche |
actions |
| Ansprüche per Bilanzstichtag aktiviert |
exigences portées à l'actif à la clôture de l'exercice |
| antianginös |
antiangineux |
| antibakteriell durch Freisetzung von naszierendem Sauerstoff, keratolytisch und sebostatisch |
déploie des activités antibactériennes en libérant de l'oxygène naissant, kératolytique et sébostatique |
| Antidiarrhoica, Antiflatulentia, Spasmolytika |
antidiarrhéiques, antiflatulents, spasmolytiques |
| Antiphlogistika |
anti-inflammatoire |
| antiphlogistisch und abschwellende Wirkstoffe |
principes actifs anti-inflammatoires et décongestionants |
| Antrag stellen |
faire des propositions |
| Anwendungsbereich |
champ d'application |
| Anzeigenverwaltung |
régie publicitaire |
| Apotheken-Handbuch der Schweiz |
Manuel pratique du pharmacien suisse |
| apothekenpflichtig |
vendu obligatoirement en pharmacie |
| Apotheker-Assistent |
assistant-pharmacien |
| Apothekereinkaufspreis |
prix d'achat pharmacien: P.A.P. |
| Apothekerin Apotheker – Ein faszinierender Beruf mit Zukunftsaussichten |
Pharmacienne Pharmacien Une profession fascinante riche de promesses pour l’avenir |
| Apothekertaxe + Patiententaxe |
taxe d'expertise + taxe patient |
| Apothekerverein des Kantons Bern (AKB) |
Association des pharmaciens du canton de Berne (ACB) |
| Appetitstimulant, appetitanregendes Mittel |
stimulant de l’appétit |
| Appetitzügler |
coupe-faim, anorexigène |
| Applikator |
applicateur |
| Arbeitsgruppe "Vorläufergruppe" |
groupe de travail "Précurseurs de stupéfiants" |
| Arbeitsgruppe Bildungsexperten |
groupe de travail Experts en formation |
| Arbeitsgruppe FPH Offizin (AG FPH Offizin) |
Groupe de travail FPH officine (GT FPH officine) |
| Arbeitsmarktbehörde |
autorité du marché du travail; autorité dont relève le marché du travail; office de l'emploi |
| arglistig |
frauduleusement |
| Art. 140 Befragung von Sachverständigen |
Consultation des experts |
| Arterielle Verschlusskrankheiten |
maladies artérielles occlusives |
| Arterienverkalkung, e |
durcissement et épaississement des artères |
| Arteriosklerose, e |
artériosclérose, f |
| Arzneimitel-Kompendium der Schweiz |
Compendium suisse des médicaments |
| Arzneimittelforscher |
pharmacologue |
| Arzneimittel-Initiative |
initiative sur les médicaments |
| Arzneimittelkommision |
commission des médicaments |
| Arzneimittelkommission der Schweizer Apotheke |
Commission des médicaments des pharmaciens suisses |
| Arzneimittel-Kompendium der Schweiz 1999 und Supplementa, Documed |
Compendium suisse des médicaments 1999 et Suppléments, Documed |
| Arzneimittelliste (ALT) |
Liste des médicaments (LMT) |
| Arzneimittelliste nach Tarif (ALT) |
liste des médicaments selon tarif (LMT) |
| Arzneimittelpolitik |
politique du médicament |
| Arzneimittelvertrag |
convention avec les pharmaciens |
| Arzneistoff |
principe actif |
| ASA-Richtlinie: Richtlinie über den Beizug von Arbeitsärzten und anderen Spezialisten der Arbeitssicherheit |
directive MSST: directive relative à l’appel à des médecins du travail et autres spécialistes de la sécurité au travail |
| asep: Schweizerischer Pharmaziestudenten-Verein |
asep: Association suisse des étudiants en pharmacie |
| ASEP: Schweizerischer Verein der Pharmaziedozenten |
ASEP: Association suisse des enseignants en pharmacie |
| ASS, Acetylsalicylsäure |
ASS, acide acétylsalicylique |
| ASSGP: Schweizerischer Fachverband der Hersteller freiverkäuflicher Heilmittel |
ASSGP: Association suisse des fabricants de spécialités grand public |
| Assistenprüfung |
examen d'assistant |
| Assistenzapotheker |
pharmacien assistant; pharmacien adjoint |
| Assistenzarzt |
médecin-assistant |
| Assistenzjahr; Aufsichtskommission über die Medizinalprüfungen; Steuerungsausschuss; Steering Commitee; Curriculum für die strukturierte Weiterbildung |
année d‘assistant; Commission d’examens des professions médicales; groupe de coordination; Steering Commitee; curriculum pour la formation postgraduée |
| Atherosklerose, e |
athérosclérose, f |
| Atmungsorgane |
voies respiratoires |
| Atropin, s |
atropine, f |
| Auch Nichtmitglieder, die im Vertragsgebiet tätig sind, können dem Vertrag beitreten. Der Vertrag kann vorsehen, dass diese einen angemessenen Beitrag an die Unkosten des Vertragsabschlusses |
Les non-membres qui exercent leur activité dans le rayon conventionnel peuvent également adhérer à la convention. Celle-ci peut prévoir qu'ils doivent verser une contribution équitable aux frais causés par sa conclusion et son exécution. |
| auf + Akk. Angewiesen sein |
dépendre de, avoir besoin de, attendre |
| auf Antrag (+ dat) |
à la demande |
| auf Antrag (+gén.) |
sur proposition de |
| auf Anzeige von Dritten |
sur dénonciation de tiers |
| auf Arte und Weise |
d'une manière ou d'une autre |
| auf Begehren von |
à la demande de |
| auf Gesuch |
sur requête, sur demande |
| Aufbaupräparat für die Haare |
reconstituant pour les cheveux |
| aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen |
pratiques concertées |
| Aufgabe |
tâche |
| aufgrund der Akten entscheiden |
décide sur la base du dossier |
| aufheben |
abroger |
| Aufhebung des Kontrahierungszwanges, Vollstreckung der finanziellen Verpflichtungen der Versicherten gegenüber den Versicherern, Rückgriffsrecht des Wohnkantons. |
suppression de l'obligation de conclure une convention tarifaire/suppression de l'obligation de contracter |
| Aufhebung eines kantonalen Rechtsmittelentscheides, welcher die Verfassungsmässigkeit einer gesetzlichen Selbsdispensationsbeschränkung willkürlich verneint |
annulation d'une décision cantonale prise sur recours, laquelle estime arbitrairement non conforme à la Constitution une restriction légale de tenir une pharmacie privée |
| Aufhebung und Änderung von Verordnungen |
abrogation et modification d'ordonnances fédérales |
| auflösen (Rückstellung) |
dissoudre (provision) |
| Aufprall |
choc |
| Aufputschmittel |
stimulant |
| aufsaugende Hilfsmittel |
moyens absorbants |
| aufschieben |
suspendre |
| Aufsichtsdaten |
données nécessaires à la surveillance |
| Aufsichtsorgan |
organe de surveillance |
| Aufsichtsorgan |
Commission de surveillance |
| Auftrag |
mandat |
| Auftragsstelle |
surface d'application |
| Aufwands - und Ertragsrechnung (Teil der Erfolgsrechnung) |
compte de profits et pertes |
| Aufwandsüberschuss |
excédent des charges |
| Aufwärmen |
échauffement |
| Augenbindehautentzündung |
conjonctivite |
| aus Gründen der wirtschaftlichen Effizienz gerechtfertigt sein |
être justifié par des motifs d'efficacité économique |
| Aus-, Weiter- und Fortbildung |
formation de base, formation postgraduée (supérieure) et formation continue |
| Ausdauer |
endurance |
| Ausführungs- und Übergangsbestimmungen |
dispositions d'exécution et dispositions transitoires |
| ausgestalten |
organiser |
| Auslagerung |
projet de restructuration |
| ausnahmsweise |
exceptionnellement |
| Ausschluss |
exclusion |
| Ausschluss, Selbstablehnung, Ausstand von Gerichtspersonen |
récusation obligatoire et facultative, récusations |
| Ausschreibung von fachlichen Qualifikationen |
mention des qualifications professionnelles |
| Außenknöchel, äußerer Knöchel |
malléole externe |
| Ausstand |
récusation |
| Ausstand = Aussenstände |
créance à recouvrer; récusation (CH); dettes actives |
| ausständig |
arriéré, non rentré, à recouvrer, impayé, dû; (Streik) en grève |
| ausstatten |
charger, avoir pour mission |
| Ausstreifbeutel |
poche vidable |
| Ausstreifbeutel (Ileostomie) |
poche vidable |
| Austritt |
démission |
| Austrittsleistung |
prestation de sortie |
| Auswertung |
évaluation |
| Auszahlung |
versement |
| Auszahlung |
paiement |
| AVKZ: Apothekerverband (ab 1.1.2000) (vorher Apothekerverein) des Kantons Zürich |
AVKZ: Société de pharmacie du canton de Zurich |
| Badezusatz |
produit pour le bain |
| BAG: Bundesamt für Gesundheit(früher: Gesundheitswesen ) |
OFSP: Office fédéral de la santé publique |
| Baldrian, r |
valériane, f |
| Ballaststoff |
matières, aliments de lest |
| Ballonkatheter (Verweilkatheter) |
cathéter à ballonnet (durée de port) |
| Band, Chorda, Ligament; Bandapparat |
ligament; bande, bride, ligament; les ligaments |
| Basisjahr |
année sous revue |
| Basisplatte |
support, plaque de base |
| Bauchinnendruck |
pression |
| Beanstandung |
réclamation; contestation |
| beantragen |
demander |
| bedürfen |
nécessiter |
| Befähigungsausweis |
certificat |
| Befestigungsstreifen |
joint de fixation |
| Befindlichkeitsstörung |
troubles psychiques |
| befolgen |
exécuter |
| Befund der IKS |
préavis de l'OICM |
| Behandlungsrichtlinien |
recommandations |
| behaupten |
maintenir, défendre |
| bei allen Patienten den Therapiebeginn auf das erstmalige Auftreten von neurologischen Defiziten festzusetzen |
décider, chez tous les patients, de l'instauration du traitement à partir de la première survenue de déficits neurologiques |
| bei wiederholtem Verstoss |
en cas de récidive |
| Beinbeuteltasche + Gurt |
bande fixation de jambe et ceinture |
| Beinkatheterspiegel |
miroir à jambe pour cathétérisme |
| Beipackzettel |
notice d'emballage |
| Beiträge an internationale Organisationen oder Entwicklungshilfe |
ou des aides accordées aux pays en voie de développement |
| Bejahung der Legitimation des Apothekers zur staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung von Art. 4 BV |
Un pharmacien a qualité pour former un recours de droit public pour violation de l'art. 4 Cst . contre l'autorisation illégale de tenir une
pharmacie privée accordée à un médecin actif dans le même rayon que lui |
| belasten |
être tenu de payer |
| belastende Inkontinenz |
incontinence gênante |
| Belastungsinkontinenz, Stressinkontinenz |
incontinence de stress |
| Belastungstest |
test de charge |
| Belegarzt |
médecin consultant |
| Bemessungslücke |
brèche de calcul; (lacune fiscale??) |
| benachbart |
voisin |
| benachteiligen |
désavantager |
| Benefitzunahme |
augmentation du bénéfice |
| Benzodiazepin |
benzodiazépine |
| Benzoylperoxid |
peroxyde de benzyle |
| Beobachtungsstudie |
étude d'observation |
| bequem aussehen |
apparaître commode à souhait |
| Berechnungsgrundlage |
principe de comptabilisation |
| bereinigen |
corriger, rectifier, (Konto) apurer; (Schuld) payer; einen Streitfall: régler un litige |
| Bereitstellung zuverlässiger Resultate |
fournir des résultats fiables |
| Berichterstatter (Nationalrat); Kommissionssprecher (Ständerat) |
rapporteur |
| Berichterstatterin/Berichterstatter
Rapporteur |
Rapporteur |
| Berichtsjahr |
exercice (considéré); année sous revue (de référence) |
| Berufsausübungsbewilligung |
autorisation cantonale de pratique |
| Berufsberater (Arbeitsamt) ; Studienberater (für Studium) |
conseiller en orientation et plus orientateur ou orienteur. |
| Berufserfahrung |
expérience professionnelle |
| Beruhigungsmittel |
calmant |
| Beruhigungsmittel |
sédatif, calmant |
| Beschluss betreffend die Deklaration von pharmazeutischen Hilfsstoffen auf Packung und Packungsbeilage von Arzneimitteln der Humanmedizin, IKS Monatsbericht 5: 323-327 (1990) |
Décision concernant la déclaration d'adjuvants pharmaceutiques sur les emballages et les notices d'emballages en médecine humaine |
| Beschlussfassung |
décisions |
| Beschriftung; Verwendberkeitsfrist; Aufbrauchfrist; Verfalldatum |
étiquetage; durée de validité; durée d'utilisation après ouverture du récipient; date de péremption |
| Beschwerde |
recours |
| Beschwerde |
recours |
| Beschwerdebild, s |
ensemble des douleurs, symptômes |
| Beschwerdelegitimation |
qualité pour recourir |
| Beschwerdelegitimation gemäss Art. 48 lit. a VwVG |
qualité pour recourir selon l'art.48 lettre a PA |
| Beschwerden |
mal, maux, plainte; douleurs |
| Beschwerden bei venösen Beinleiden |
affections veineuses douloureuses des jambes |
| Beschwerden des Alters |
infirmités de l'âge, de la vieillesse |
| Beschwerdeschrift |
mémoire de recours |
| beseitigen |
supprimer |
| besorgen |
être chargé de |
| bestehen aus |
se composer de |
| bestellen |
instituer |
| Bestimmung |
disposition |
| Betablocker |
bêta-bloquant |
| Betäubungsmittel |
anesthésique, stupéfiant, narcotique |
| Betäubungsmittelgesetz |
loi fédérale sur les stupéfiants |
| betreffend |
concernant, en matière de |
| Betreuung |
suivi, encadrement, prise en charge, animation, responsabilité/ aide, assistance |
| betriebliche Liegenschaften |
biens-fonds (immeubles, biens fonciers) de l'entreprise |
| betriebliche Nebenerfolge |
résultats accessoires de l'entreprise |
| Betriebseinrichtigung |
éuipements, installations |
| Betriebsergebnis |
résultat d'exploitation |
| Betriebserträge |
produits d'exploitation |
| Bettnässertherapiegerät/Weckapparat zur Behandlung der Enuresis bei Kindern |
appareil avertisseur pour le traitement de l'énurésie chez l'enfant |
| beurteilen |
statuer |
| Beweglichkeit |
souplesse et mobilité |
| Bewegungsapparat |
appareil locomoteur |
| Bewerber |
postulant |
| bewilligen |
autoriser |
| bewirken |
avoir pour effet, entraîner |
| bezeichnen |
nommer |
| bezeichnen |
concerner |
| Bezirk |
district |
| bezwecken |
avoir pour but |
| Bias, Verzerrung |
biais, erreur systématique |
| Bilanzgewinn |
bénéfice |
| bilanzieren |
établir, dresser le bilan, la balance |
| Bilanzsumme |
somme portée au bilan; solde, résultat du bilan |
| bilden Blutergüsse und Schwellungen rasch zurück |
résorbent rapidement l'épanchement sanguin et la tuméfaction |
| Bildung versicherungstechnische Rückstellungen |
constitution de provisions à fins d'assurance |
| billigen |
accepter |
| Binde |
bandage |
| Binde |
serviette hygiénique |
| bis zur dreifachen Höhe |
jusqu'au triple |
| bisher voneinander unabhängigen Unternehmen |
les entreprises jusque-là indépendantes les unes des autres |
| Blähungen, Flatulenz, wässrige, oftmals saure und schäumende Durchfälle oder Bauchkrämpfe |
météorisme, flatulences, diarrhée aqueuse, souvent acide et mousseuse ou crampes abdominales |
| Blase |
cloque, ampoule |
| Blasenschwäche |
instabilité vésicale |
| blind |
en aveugle, à l'insu |
| Blut stillen |
épancher le sang |
| Blutbild (BB) |
formule sanguine, hémogramme |
| Blutbild mit Thrombozyten |
NFS incluant les plaquettes |
| Blutbild, rotes |
formule érythrocytaire |
| Blutbild, weißes |
formule leucocytaire |
| Blutbildung |
hématopoïèse |
| Blutdrucksenker |
antihypertenseur |
| Bluterguss |
hématome; épanchement |
| Blutgerinnsel, s; Blutklümpchen, s |
caillot (sanguin), m |
| Bluthochdruck |
hypertension artérielle |
| Blutplättchen |
thrombocyte |
| Blutplättchen, Thrombozyt,(en,en) r |
plaquette (sanguine); thrombocyte, m |
| blutstillend |
styptique |
| blutstillendes Mittel |
hémostatique, styptique |
| Blutung |
saignement, hémorragie |
| Blutung, Blutaustritt |
épanchement sanguin; hémorragie, saignement |
| Blutungsneigung |
diathèse hémorragique |
| Blutversorgung |
apport sanguin |
| Body Mass Index (BMI) |
indice de masse corporelle (IMC) |
| bovine spongiforme Enzephalopathie, BSE, Rinderwahnsinn |
encéphalopathie spongiforme bovine; ESB; maladie de la vache folle;dégénérescence cortico-strio-spinale ; pseudosclérose spastique |
| Brausetablette, e |
comprimé effervescent, m |
| Brechnuss |
noix vomique |
| Breitensport |
sport populaire |
| Bruttoprämieneinnahmen |
le montant total des primes brutes |
| BSV: Bundesamt für Sozialversicherung |
OFAS: Office fédéral des assurances sociales |
| Bulimie |
boulimie |
| Bundesamt für Statistik, Sektion Preise und Verbrauch: Revision der Detailhandelumsatzstatistik (DHU) |
L'Office fédéral de la statistique, section des prix et de la communication: Révision de la statistique des chiffres d'affaires du commerce de détail (CACD) |
| Bundesbeitrag |
subside fédéral |
| bundesgerichtliche Rechtsprechung |
jurisprudence fédérale |
| Bundesgesetz über Arzneimittel und Medizinprodukte (Heilmittelgesetz, HMG) vom 15. Dezember 2000 |
Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPT) |
| Bundesgesetz über die Aus-, Weiter- und Fortbildung der medizinischen Berufe (Medizinalberufegesetz/MedBG) (Fleiner I) (Vorentwurf, Dezember 1997) |
loi fédérale sur la formation de base , la formation postgrade et la formation continue des professions médicales (loi sur les professions médicales/LPMéd) (Avant-projet décembre 1997) |
| Bundesgesetz über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkungen (Kartellgesetz, KG) |
Loi fédérale sur les cartels et autre restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart) |
| Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG) |
Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite |
| Bundesgesetz vom 18. Juni 1993 über die Produktehaftpflicht (Produktehaftpflichtgesetz, PrHG) |
Loi fédérale du 18 juin 1993 sur la responsabilité du fait des produits (LRFP) |
| Bundesgesetz vom 19. Dezember 1986 gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG) |
Loi fédérale du 19 décembre 1986 contre la concurrence déloyale (LCD) |
| Bundesgesetz vom 21. März 1969 über den Verkehr mit Giften (Giftgesetz) (GG) |
Loi fédérale du 21 mars 1969 sur le commerce des toxiques (Loi sur les toxiques) (LTox) |
| Bundesgesetz vom 4. Dezember 1947 über den Bundeszivilprozess, BZP |
Loi fédérale de procédure civile fédérale du 4 décembre 1947, PCF |
| Bundesgesetz vom 6. Oktober 1989 über die Pharmakopöe (Pharmakopöegesetz, PhaG) |
Loi fédérale du 6 octobre 1989 sur la pharmacopée (Loi sur la pharmacopée, LPha) |
| Bundesgesetz vom 9. Oktober 1992 über Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände (Lebensmittelgesetz, LMG) |
Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (loi sur les denrées alimentaires, LDAI) |
| Bürgschaften zugunsten Dritter |
cautionnement au profit de tiers |
| Business Plan (méthode de préparation de projet d’entreprise. Elle permet d’intégrer sur un même document l’ensemble des éléments constitutifs du projet et de les mettre en adéquation avec les facteurs extérieurs tels |
Plan d’affaire : fondements de votre projet sur le plan commercial, économique et financier regroupant les hommes clés, le(s) produit(s), le(s) marché(s) visé(s), la stratégie commerciale, le montage juridique, le dossier financier) |
| Busse |
une amende |
| BVG, Bundesgesetz über die berufliche Vorsorge |
LPP, Loi sur l'assurance professionnelle; Loi fédérale sur la prévoyance professionnelle, survivants et invalidité (LPP) |
| Calcaneus |
calcanéus |
| CAP, Club des pharmaciens animateurs de Suisse |
CAP, Club des pharmaciens animateurs de Suisse |
| Capital Soleil® Sonnenschutzindex UV-A + UV-B |
Indice de protection solaire Capital Soleil® UV-A + UV-B |
| Charge |
lot |
| Chargenfreigabe |
libération des lots |
| Chemikalie |
agent chimique |
| Chinarinde, e |
quinquina, m |
| Chinin, s [çinin] |
quinine, f |
| Christlichdemokratische Volkspartei (CVP) |
Parti Démocrate-Chrétien (PDC) |
| chronische Inkontinenz |
incontinence chronique |
| Compliance, e |
observance thérapeutique, compliance |
| Crossover-Studie |
essai croisé |
| Dahinfallen dieser Verträge und damit der Grundlage des Rechtsschutzes |
la caducité de ces contrats et,
par là, du fondement de la protection juridique |
| dankbar |
gratifiant |
| Darreichungsform |
forme galénique |
| Darreichungsform |
forme galénique, forme d'administration |
| Darstellungsform |
forme, présentation |
| das Amtsgeheimnis |
le secret de fonction |
| das Departement für auswärtige die Angelegenheiten |
le Département des affaires extérieures |
| das Ergebnis von Inspektionen von Betrieben und Unternehmen auf Antrag oder von Amtes wegen überprüfen und zu diesem Zweck die erforderlichen Beweiserhebungen durchführen |
contrôler d'office ou sur demande les résultats des inspections d'entreprise et prendre à cet égard les mesures probatoires nécessaires |
| das Geschäftsgeheimnis |
le secret d'affaires |
| das Geschäftsreglement |
le règlement interne |
| das Gutachten |
un avis |
| das Inkrafttreten |
une entrée en vigueur |
| das laufende Verfahren |
la procédure en cours |
| das marktbeherrschende Unternehmen |
l'entreprise dominant le marché |
| Das neue Aktienrecht ersetzt den Begriff "Debitoren" durch "Forderungen" und "Kreditoren" durch "Verbindlichkeiten" |
Le droit révisé de la société anonyme a remplacé le terme "débiteurs" par "créances" et "créanciers" par "dettes" |
| das Produktionsverfahren |
le procédé de fabrication |
| das Prüfungsverfahren |
la procédure d'examen |
| das Recht auf Akteneinsicht |
le droit de consulter les dossiers |
| das Recht zur Verweigerung der Auskunft |
le droit de refuser de fournir un renseignement |
| das Rechtsmittel |
la voie de droit |
| das Schweizerische Heilmittelinstitut (Institut) (SHI) |
Institut suisse des produits thérapeutiques (Institut) (ISPT) |
| das Urteil |
le jugement |
| das Vernehmlassungsverfahren |
la procédure de consultation |
| das Verwaltungsverfahrensgesetz |
la loi sur la procédure administrative |
| das Vorhaben |
une opération |
| das vorläufige Vollzugsverbot |
une interdiction provisoire de réaliser la concentration |
| das Zusammenschlussvorhaben |
une opération de concentration |
| Datenschutzbeauftragter |
préposé à la protection des données |
| Debitorenguthaben |
avoir des débiteurs |
| Debitorenguthaben |
avoir des débiteurs |
| Deckblatt |
page de garde |
| Deckungsbeitrag vor Eigenlohn |
marge sur coûts variables avant paiement des salaires |
| Deckungskapital |
réserve mathématique |
| Dehnung |
étirement |
| Dehnungsübung |
exercice d'étirement |
| Delegiertenversammlung (DV) |
Assemblée des délégués (AD) |
| den Rückruf des betreffenden Heilmittels oder von Chargen desselben veranlassen und nötigenfalls die Registrierung des Heilmittels sistieren |
ordonner le retrait du médicament ou des lots concernés et au besoin suspendre l'enregistrement du médicament concerné |
| Denner Initiative "für tiefere Arzneimittelpreise" |
Initiative Denner "pour des médicaments meilleur marché" |
| der Absatz |
le débouché |
| der Anbieter |
un offreur |
| der Anhaltspunkt |
un indice |
| der Anleger |
un investisseur |
| der Anspruch |
une action |
| der ausschließliche Absatz |
la vente exclusive |
| der ausschließliche Bezug |
un achat exclusif |
| der Ausstand |
la récusation |
| der Begriff |
la définition |
| Der Beschwerdeführer macht in seiner Beschwerde folgendes geltend: |
Contre cette décision de refus, le Recourant fait valoir les griefs suivants : |
| der Beweisgegenstand |
la pièce à conviction |
| Der Bundesrat umschreibt die anerkannten Regeln der Guten Herstellungspraxis näher |
Le Conseil fédéral précise les règles reconnues des Bonnes pratiques de fabrication. |
| der dringliche Fall |
une affaire urgente |
| der Entscheid |
la décision |
| der Entwurf |
le projet |
| der Erlass |
un acte |
| der Erstrat behandelt die einzelnen Bestimmungen und führt dann die Gesamtabstimmung durch |
Le Conseil National discute les articles et vote l'ensemble du projet de loi. |
| der Erwerb |
une acquisition |
| der Gebrauch von Kalkulationshilfen |
une utilisation de schémas de calcul |
| der Gegenstand |
un objet |
| der Geltungsbereich |
le champ d'application |
| der Gerichtsstand |
le for |
| der Gesamtbetrag |
le montant tonal |
| der Gläubigerschutz |
la protection des créanciers |
| der Grundsatz |
le principe |
| der Hinweis |
un avis |
| der Nachfrager |
le demandeur |
| der Preisüberwacher |
Monsieur Prix |
| der Stichentscheid |
la voix prépondérante |
| der Täter wird von Amts wegen verfolgt |
la poursuite aura lieu d'office |
| der Tätigkeitsbericht |
le rapport d'activité |
| der Umsatz |
le chiffre d'affaires |
| der Verlag |
une édition |
| der Verstoss |
une inobservation, une violation |
| der Vorgang |
une opération |
| Der Weiße Rabe |
Le merle blanc |
| der Widerruf |
la révocation |
| der Wirtschaftszweig |
la branche de l'économie |
| der Zweck |
le but |
| Deutsche Bundesapothekerkammer |
Chambre fédérale allemande des pharmaciens |
| Diagnose, e |
diagnostic, m |
| Dickdarm, r |
côlon, gros intestin, m |
| die Abkühlung der Konjunktur hinterlässt auch in der Schweiz ihre Spuren. Trotz solider Konsumnachfrage verliert das Wirtschaftswachstum zusehends an Schwung. |
le refroidissement de la conjoncture laisse aussi des traces en Suisse et malgré une consommation vigoureuse, la croissance perd de son élan. |
| die Abrede |
un accord |
| die allgemeine Bekanntmachung |
la communication |
| die Amtshilfe |
une entraide administrative |
| die Amtsstelle |
le service officiel |
| die Anhörung |
une audition |
| die Art und Weise |
la manière |
| die Auflage |
la charge |
| die Aufnahme |
un accès |
| die Aufnahme des Wettbewerbs |
l'accès à la concurrence |
| die Aufteilung von Märkten |
la répartition des marchés |
| die Ausführung |
une exécution |
| die Aushandlung von Tarifverträgen |
la négociation de conventions tarifaires |
| die Auskunftspflicht |
une obligation de renseigner |
| die Ausnahmegenehmigung |
une autorisation exceptionnelle |
| die ausnahmsweise Zulassung aus überwiegenden öffentlichen Interessen |
une autorisation exceptionnelle fondée sur des intérêts publics prépondérants |
| die Ausübung |
un exercice |
| die Beendigung |
la cessation |
| die Befangenheit |
un embarras / la prévention / le parti pris |
| die Befugnis |
la compétence |
| die behördliche Anordnungen |
la décision administrative |
| die Bekanntgabe |
la communication |
| die Beseitigung |
la suppression |
| die Beseitigung von Unvereinbarkeiten |
la suppression des incompatibilités |
| die beteiligten Unternehmen |
les entreprises concernées |
| die Beteiligung Dritter |
la participation de tiers |
| die Beurteilung |
l'appréciation |
| die Beweisaussage |
la déposition |
| die Bezugsmenge |
la quantité à acheter |
| die Bezugssperre |
le refus d'acheter |
| die bisher von einem Konkordat getragene Interkantonale Kontrollstelle für Heilmittel (IKS) mit unserer Facheinheit zu einem Schweizerischen Heilmittelinstitut SHI zusammengelegt 9.98 |
regrouper l’OICM, qui s’appuyait sur une convention, et l’Unité principale Agents thérapeutiques de l’OFSP en un "Institut des agents thérapeutiques", largement autonome, tant dans l’exécution de ses tâches que financièrement. |
| die Einleitung des Prüfungsverfahrens |
l'ouverture de la procédure d'examen |
| die Einschränkung von Produktionsmengen |
la restriction des quantités à produire |
| die einvernehmliche Regelung |
un accord amiable |
| die Empfehlung |
la recommandation |
| die Entscheide treffen |
prendre les décisions |
| die Entscheide vollziehen |
exécuter les décisions |
| die Entscheidungsbefugnis |
pouvoir de décision |
| Die Entwicklung des Gernerikaverkaufs zu Publikumspreisen hat von 1995 von 90 Mio. Franken auf 146 Mio. im Jahr 2000 zugenommen. |
La vente des génériques est passée de plus de 90 millions de francs (prix public) en 1995 à 146 millions en l’an 2000. |
| die Eröffnung einer Untersuchung |
l'ouverture d'une enquête |
| die ersten sozialen Krankenversicherungen |
les premières mutuelles d'assurances sociales |
| die Erzeugung |
la production |
| die Festsetzung von Preisen |
la fixation des prix |
| die Feststellung des Sachverhalts |
l'établissement des faits |
| die Finanzdienstleistung |
le service financier |
| die Forderung |
la créance |
| die Förderung |
la promotion |
| die Forschung |
la recherche |
| die freiheitliche markwirtschaftliche Ordnung |
une économie de marché fondée sur un régime libéral |
| die ganze Bandbreite |
toute la gamme |
| die gebräuchlichsten Testverfahren und Screeningverfahren kritisch und beurteilen diese Verfahren am Beispiel des Mammographiescreenings bezüglich ihres Public Health-Nutzens |
tests et les méthodes de dépistage les plus communes. Ils jugent ces procédures, en prenant l‘exemple des mammographies, quant à leur utilité pour la santé publique |
| die Genehmigung |
l'approbation |
| die Genugtuung |
le tort moral |
| Die Grünen (GPS) |
Les verts (PES) |
| die Handhabung |
une application |
| Die häufigsten gynäkologischen Fragen und Probleme junger Frauen |
Problèmes gynécologiques chez la jeune femme |
| die Hausdurchsuchung |
la perquisition |
| die Herstellungskosten |
le coût de production |
| Die Kantone bestimmen, unter welchen Voraussetzungen Ärzte und Ärztinnen mit einer kantonalen Bewilligung zur Führung einer Apotheke den zugelassenen Apothekern und Apothekerinnen gleichgestellt sind. (Fortsetzung unter: |
Les cantons fixent les conditions auxquelles les médecins autorisés à tenir une pharmacie sont assimilés aux pharmaciens. |
| die Leistungserbringer oder deren Verbände erarbeiten Konzepte und Programme über di e Anforderung an die Qualität der Leistungen und die Förderung der Qualität |
les fournisseurs de prestations ou leurs organisations élaborent des conceptions et des programmes en matière d'exigences de la qualité des prestations et de promotion de la qualité. |
| die leistungsorientierte Abgeltung (LOA) |
la rémunération basée sur les prestations (RBP) |
| die Liefermenge |
la quantité à fournir |
| die Lizenzierung |
la concession de licence |
| die Marktentwicklung |
une évolution du marché |
| die Marktgegenseite |
le partenaire commercial |
| die Marktmacht |
la puissance sur le marché |
| die Marktstufe |
un échelon du marché |
| die Marktteilnehmer |
le participant au marché |
| die Meldepflicht |
la notification |
| die Meldung |
la notification |
| die Modalitäten der Durchführung (Kontrolle der Erfüllung und Folgen der Nichterfüllung der Qualitätsanforderungen sowie Finanzierung) werden in den Tarifverträgen oder in besonderen Qualitätsversicherungsverträgen mit den Versicherern oder deren Ver |
les modalités d'exécution (contrôle de l'observation, conséquences de l'inobservation, financement) sont réglées dans les conventions tarifaires ou dans des conventions particulières relatives à la garantie de la qualité conclues avec les assureurs |
| die Nachteile überwiegen |
emporter sur les inconvénients |
| die öffentliche Aufgabe |
la tâche publique |
| die Öffentlichkeit |
le public |
| Die Partei der Arbeit der Schweiz (PDA) |
Parti Suisse du Travail (PST) |
| die Parteirechte |
la qualité de parties |
| die rechtlich erzwingbare Vereinbarung |
la convention avec force obligatoire |
| die rechtskräftige Verfügung |
la décision en force |
| Die Regelung beruht auf einem genügenden öffentlichen Interesse und ist verhältnismässig |
Cette limitation répond à un but d'intérêt public suffisant et ne viole pas le principe de la proportionnalité |
| die staatliche Markt- Preisordnung |
régime de marché ou de prix à caractère étatique |
| die Stellungnahme |
le préavis |
| die Stimmengleichheit |
une égalité des voix |
| die Strafverfolgung |
une action pénale |
| die Streitigkeit |
le litige |
| die tatsächlichen oder rechtlichen Verhältnisse |
l'état de fait ou la situation juridique |
| die Trennung |
la séparation |
| die Umsetzung |
réalisation, transposition |
| die Unterbietung von Preisen |
la sous-enchère en matière de prix |
| die Unterlagen |
la pièce, le document |
| die Unterlassung |
la cessation |
| die Untersuchungsmassnahme |
la mesure d'enquête |
| die Urkunde |
la pièce, le document |
| die urteilende Behörde |
une autorité de décision |
| die Verbreitung von technischem Wissen |
un élargissement des connaissances techniques |
| die verfolgende Behörde |
une autorité de poursuite |
| die Verfolgung |
la poursuite |
| die Verfügung |
la décision |
| die Verjährung |
la prescription |
| die Verletzung der Meldepflicht |
la violation de l'obligation de notifier |
| die Versicherungsgesellschaft |
la société d'assurance |
| die Vertretung |
la représentation |
| die Vertriebskosten |
le coût de distribution |
| die Verwaltungsgerichtsbeschwerde |
le recours |
| die Verweigerung |
le refus |
| die Verweigerung von Geschäftsbeziehungen |
le refus d'entretenir des relations commerciales |
| die volkswirtschaftlich oder sozial schädliche Auswirkungen |
les conséquences nuisibles d'ordre économique ou social |
| die Vorabklärung |
une enquête préalable |
| die vorsorgliche Massnahmen |
une mesure provisionnelle |
| die Wahrung von Geschäftsgeheimnissen |
la sauvegarde des secrets d'affaires |
| die Wettbewerbsbeschränkung |
la restriction à la concurrence |
| die Widerhandlung |
la violation |
| die Wiederherstellung |
le rétablissement |
| Die WIZE gibt Auskunft |
Le Centre scientifique vous répond |
| die Zulassung |
une autorisation |
| die Zusammenarbeit |
la coopération |
| Dienst für Hilfeleistung und Rückführung bei Gesundheitsproblemen im Ausland |
service d'aide et rapatriement en cas de problèmes de santé à l'étranger |
| diesbezüglich |
relatif à |
| Diese Regelung sieht grundsätzlich zwei mögliche Wege zur Erlangung des FPH-Titels vor. |
A teneur de ce Règlement, deux voies s’offrent à celui qui souhaite se faire délivrer le titre FPH. |
| Differenzbereinigung |
discussion des divergences, (procédure d') élimination des divergences |
| Digital Divide; IPOs, Riesenverluste |
fossé nunmérique; entrées en bourse, pertes abyssales |
| Dimethylsulfoxid (DMSO) |
diméthylsulfoxyde (DMSO) |
| Diplomarbeit |
travail de diplôme |
| Doppelspurigkeit |
chevauchement |
| Dosierer „Medi-7“ |
semainier „Medi-7“ |
| Drachenkopf |
rascasse, f |
| Dragée, s |
dragée, f |
| Dranginkontinenz, Urgeinkontinenz |
incontinence d'urgence |
| dringlicher Bundesbeschluss |
arrêté fédéral urgent |
| Drogerie-Marketing-Zentrale |
Centrale de marketing de la droguerie |
| Druckbverband |
bandage compressif, pansement compressif |
| dumpfer Schmerz |
douleur sourde |
| Dünndarm, r |
intestin grêle, m |
| Durchblutung |
irrigation sanguine, vascularisation |
| Durchblutung |
irrigation, vascularisation (< vaisseaux) |
| Durchblutung von Haut |
irrigation de la peau |
| Durchblutungsstörung |
trouble circulatoire |
| Durchsicht des Rezepts |
lecture de l'ordonnance |
| EAK: Eidgenössische Arzneimittelkommission |
CFM: Commission fédérale des médicaments |
| EAK: Eidgenössische Arzneimittelkommission |
$$ Commission fédérale des médicaments |
| Eckdaten "Pharmazeutische Kompetenzen"; Ideales Kursmapping und Umfang der Module |
Données de référence "Compétences pharmaceutiques"; Documentation de cours idéale et ampleur des modules |
| economies of scale |
économies d'échelle |
| EDI: Eidgenössisches Departement des Innern |
DFI: Département fédéral de l'intérieur |
| Eidgenössisch-Demokratische Union (EDU) |
Union Démocratique Fédérale (UDF) |
| Eidgenössische Arzneimittelkommission (EAK) |
Commission fédérale des médicaments (CFM) |
| Eidgenössische Arzneimittelkommission (EAK) |
Commission fédérale des médicaments (CFM) |
| Eidgenössische Drucksachen- und Materialzentrale (EDMZ) |
Office central fédéral des imprimés et du matériel (OCFIM) |
| Eidgenössische Giftkommission |
Commission fédérale des toxiques |
| Eidgenössische Kommission für a. Grundsatzfragen der Krankenversicherung (Grundsatzkommission);b. allgemeine Leistungen (Leistungskommission);c. Eidg. Arzneimittelkommission;d. Eidg. Analysenkommission;e. die Eid. Komm. für Mittel und Gegenstände. |
Commission fédérale : des principes de l’assurance-maladie (Commission des principes);b. prestations générales (Commission des prestations);c. médicaments;d. analyses;e. moyens et appareils. |
| eidgenössisches Staatsexamen "eidg.dipl. Apotheker/in" |
diplôme fédéral de pharmacien |
| Eigenherstellung und Hausspezialitäten |
fabrication par le pharmacien lui-même et spécialités de comptoir |
| Eigenkapital |
fonds propres |
| ein Gutachen erstatten |
l'élaborer des avis |
| Ein nach europäischen Verbrauchsgewohnheiten zusammengesteller Korb von rund 110 Gütern und Dienstleistungen kostet im Quervergleich v |
Sur la base du coût d'un panier de la ménagère pondéré en fonction des habitudes européennes et comprenant quelque 110 biens et services, |
| ein privates Engagement der Apothekerschaft für praxisorientierte Gesundheitsförderung und Prävention |
une organisation née de l'engagement privé des pharmaciens pour une promotion de la santé et une prévention axées sur la pratique |
| ein Problem (Frage); anschneiden; vor ein Problem gestellt werden; mit einem Problem konfrontiert werden, ein Problem angehen, sich mit einem Problem befassen |
rencontrer un problème est faux; être confronté à un pb, cf. soulever, aborder un problème; poser un problème, faire des pb |
| ein Problem anschneiden |
rencontrer un problème est faux; il faut dire être confronté à un probléme, soulever un problème; cf. faire des problèmes, avoir des pb, poser des pb |
| ein weites psychopathologisches Spektrum |
toute une gamme de psychopathologies |
| eine Beurteilung |
une appréciation |
| eine kantonalrechtliche Ordnung |
une réglementation cantonale |
| eine Rechtsmittelbelehrung nicht ausdrücklich vorschreiben, ist eine solche sinnvoll. Die Rechtsmbg soll gewährleisten, dass der Adressat eines Entscheides in der Lage ist, fristgerecht bei der richtigen Stelle einen Entscheid anfechten zu können. |
ne prescrivent pas expressément l’indication des voies de droit, celle-ci s’impose de sorte que le destinataire d'une décision soit en mesure de contester cette dernière dans les délais et auprès de l’autorité compétente |
| eine Revision durchführen |
procéder à la révision |
| einen übergeordneten Verband vertreten |
représenter une organisation faîtière |
| Einführungsbestimmungen |
dispositions d'introduction |
| Eingabe |
requête |
| Einheit "Allgemeinmedizin" |
unité "Produits Généralistes" |
| Einigung |
compromis |
| Einkauf von Beitragsjahren |
rachat d'année de cotisation; (achat) |
| Einladung zur ordentlichen Generalversammlung |
convocation à l'assemblée générale ordinaire |
| einleiten |
introduire |
| Einleitung, Einführung$ |
entrée en matière |
| Einmalkatheter |
sonde à usage unique |
| Einmalkatheterisierung |
cathétérisme simple |
| Einnahmezeitpunkt |
moment de prise |
| Einsatz |
emploi, usage |
| Einschätzung; Auswertung |
évaluation |
| einschliesslich |
y compris |
| Einsprache, Rekurs, Appellation, Beschwerde (KVG53) |
recours |
| Einstandspreis |
prix d'achat, prix rendu; prix coûtant, prix de revient |
| Einstiegsmodul |
module d'introduction |
| Einvernahme von Zeugen |
audition de témoins |
| einvernehmen |
entendre |
| einvernehmliche Regelung |
accord à l'amiable |
| Einzelleistungstarif für spezifische pharmazeutische Leistungen |
tarif séparé pour des prestations pharmaceutiques spécifiques |
| EKAS: Eidg. Koordinationskommission für Arbeitssicherheit |
CFST: Commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail |
| Elastizität |
reprises |
| Elle |
cubitus |
| Empfang der Kunden (Good Welcoming Practice) |
accueil (Good Welcoming Practice) |
| Empfangsbestätigung |
accusé de réception |
| Empfehlungen für das Selbststudium; Leitlinien für das Sponsoring von Fortbildungsveranstaltungen; Fortbildungsprotokoll (Selbstdeklaration) |
Recommandation pour la formation personnelle; Lignes directrices pour le sponsoring des activités de formation continue; Compte-rendu de formation continue |
| Empfehlungen für den systematischen Aufbau der Fortbildung (gemäss Art. 3 Abs. 2 FBO); |
Recommandations pour l'organisation systématique de la formation continue (selon l'art. 3, al. 2 RFC); |
| Entgiftung, e |
détoxication, désintoxication, décontamination |
| Entnahme |
prélèvement |
| entrümpeln |
déblayer, débarrasser |
| Entscheid |
décision |
| Entscheid |
décision |
| entscheidend |
décisif, déterminant |
| Entscheidungskompetenz |
compétence de décision |
| Entspannen |
Relaxation |
| entspannt |
décontracté |
| Entzugssymptom |
syndrome de sevrage |
| Entzündung des Sehnenansatzes |
inflammation des insertions tendineuses |
| Enuresis |
énurésie |
| Enzymsubstitution |
substitution enzymatique |
| Epicondylus |
épicondyle |
| er hebt das Verfahren auf |
il prononce un non-lieu |
| erachten |
considérer, penser que |
| Ereignis |
événement |
| Ereignisrate |
taux d'événements |
| erfasst den Export und Import von Waren, von Dienstleistungen aus den Bereichen Reiseverkehr, Transport- und Versicherungsleistungen |
englobe les exportations et importations de marchandises, de services dans les secteurs du tourisme, des transports, des assurances |
| Erfolgsrechnung |
compte de profits et charges de l'exploitation, de résultats; |
| Erfolgsstory, e |
"success story" |
| Erfordernis des aktuell praktischen Interesses an der Aufhebung des angefochtenen Entscheides |
exigence d'un intérêt actuel et pratique à l'annulation du prononcé attaqué |
| Ergebnis |
résultat |
| Ergebnis, Endpunkt |
résultat |
| Ergebnisstudie für das Projekt Fribourg |
étude d’impact du projet de Fribourg |
| Ergebnisverbesserung |
augmentation nette du résultat |
| Erhalt der Gelder |
réception des fonds |
| erheblich beeinträchtigen |
affecter de manière notable |
| Erholung |
récupération |
| Erkennung der Früh- und Warnsymptome der häufigsten und wichtigsten Pathologien; |
Reconnaissance des symptômes précoces et des symptômes d’alarme des pathologies les plus fréquentes et les plus importantes; |
| erklären |
constater |
| Erkrankung |
affection |
| Erlass der Bundesversammlung; Von den eidgenössischen Räten verabschiedeter Text in Form eines Bundesgesetzes,eines allgemeinverbindlichen oder eines einfachen Bundesbeschlusses. |
acte législatif de l'Assemblée fédérale Tout texte adopté par l'Assemblée fédérale sous forme d'une loi fédérale,d'un arrêté fédéral de portée générale ou d'un arrêté fédéral simple |
| Erlass und Revision der Weiterbildungsprogramme |
publication et révision des programmes de formation postgraduée |
| erlassen |
édicter |
| erlassen |
édicter |
| Erläuterungen zu den Alkohol-Richtlinien der IKS vom 24. November 1989, IKS Monatsbericht 7: 435-436 (1992) |
Commentaire pour les directives de l'OICM sur l'alcool du 24 novembre 1989, Bulletin mensuel OICM 7/1992: 445-446 |
| Ermessensmissbrauch wegen falscher Begründung |
Excès du pouvoir d’appréciation et motivation erronée |
| Ernährungsberater |
diététicien |
| Ernährungsberatung |
Conseil alimentaire |
| Ernährungsschere tut sich auf |
Nutrition: émergence d'un clivage |
| Ernährungszustand |
état nutritionnel |
| eröffnen (Urteil) |
prononcer (jugement) |
| Ersatz-, Surrogat- |
substitutif, substitution |
| Erschöpfung, Müdigkeit, Schlaflosigkeit und Leistungsschwäche |
épuisement, fatigue, insomnie et faiblesse des performances |
| Erstrat |
conseil prioritaire |
| Ertrag |
revenu |
| Ertrag |
produit (résultat, recette, revenu) |
| Ertragsbilanz ist Teil der Zahlungsbilanz |
balance des transactions courantes fait partie de la balance des paiements d'un pays |
| Ertragsüberschuss |
bénéfices excédentaires |
| erzielen |
réaliser |
| erzwingen |
le fait d'imposer |
| es sei denn |
à moins que |
| Ethische und standespolitische Aspekte der Berufsausübung |
Aspects de la déontologie et de la politique professionnelle pour l'exercice de la profession |
| évaluer les symptômes précoces et les symptômes d'alarme des pathologies les plus fréquentes et les plus importantes, de prendre la décision (UCP) adéquate et les mesures correspondantes, puis de les transposer lors de l’entretien avec le patient |
Früh- und Warnsymptome der häufigsten und wichtigsten Pathologien zu bewerten, den adäquaten (UCP)-Entscheid und entsprechende Massnahmen zu treffen und im Patientengespräch umzusetzen |
| Evangelische Volkspartei der Schweiz (EVP) |
Parti évangélique suisse (PEV) |
| Evidence-based Medicine; Evidence Based Medicine |
Evidence-based Medicine (médecine factuelle) |
| EVKA Europäische Vereinigung der Krankenhausapotheker |
AEHP Association Européenne des Pharmaciens des Hôpitaux |
| Ex-factory-Preis |
prix ex-factory |
| experimentelle Ereignisrate |
taux d'événements dans le groupe expérimental |
| Fabrikabgabepreis |
prix du produit sorti d'usine |
| Fachapotheker/-in FPH in Offizinpharmazie;Spitalapotheker/-in FPH;Weiterbildungsordung des SAV (WBO); |
une liste systématique des offres et possibilités de formation continue reconnues par les SDPh;Spécialiste FPH en pharmacie d'officine;Pharmacien(ne) d'hôpital FPH;Réglementation pour la formation postgraduée de la SSPh (RFP); |
| Fachapothekerprüfung |
examen de spécialiste |
| Fachapothekertitel FPH |
titre de spécialiste FPH |
| Fachbereich Dopingbekämpfung des Bundesamts für Sport (BASPO) |
service de prévention du dopage de l'Office fédéral du sport (OFSPO) |
| Fachgesellschaft (FG) |
Société de discipline pharmaceutique (SDPh) |
| Fachkommission für Abgrenzungsfragen |
commission de délimitation |
| Fachkommission für Abgrenzungsfragen (< IKS) |
commission de délimitation (< OICM) |
| Fachkommission für Doping-Bekämpfung des Schweizerischen Olympischen Verbands (SOV) (Swiss Olympic ) (FDB) |
Commission technique de lutte contre le dopage de l'Association olympique suisse (AOS) (CLD) |
| fachspezifisch; nachdiplom; nach der Dissertation; Diplomarbeit |
spécifique à la pharmacie; potsgrade; post-doc; travail de diplôme (mémoire) |
| Fachstudium |
études de deuxième cycle |
| Fachtitel Fachapotheker(in) FPH in Offizin-Pharmazie |
Titre de spécialiste FPH en pharmacie d’officine |
| Fachtitel Spitalapotheker FPH |
titre de spécialiste Pharmacien d’hôpital FPH |
| Fähigkeitsausweis |
Certificat de capacité FPH |
| Fähigkeitsausweis;Ausschreibung des Fachapothekertitels FPH ;Übergangsregelung |
Certificat de formation complémentaire;mention du titre de spécialiste FPH;règlement transitoire (GSASA) |
| Fähigkeitsausweise |
certificat de formation complémentaire |
| Fahrnisklage |
action mobilière |
| Fallbericht |
rapport de cas |
| Fälle untergeordneter Bedeutung |
affaires d'importance mineure |
| Fall-Kontroll-Studie |
étude cas-témoins |
| famulatur |
stage d’initiation |
| Famulatur;fachspezifisch; Nachdiplom; nach der Dissertation; Diplomarbeit;KWFB: Kommission für Weiter- und Fortbildung |
stage d’initiation;spécifique à la pharmacie; potsgrade; post-doc; travail de diplôme (mémoire);CFPC : Commission pour la formation postgraduée et continue |
| Fehlernährung |
malnutrition |
| festhalten |
relever |
| Feststellung |
constatation |
| Fett |
graisse |
| fettleibig |
obèse |
| fettlöslich |
liposoluble |
| Filmtablette mit Bruchrille |
comprimé pelliculé sécable |
| Finanzierungsverfahren |
système financier |
| FIP: Fédération internationale pharmaceutique |
FIP: Fédération internationale pharmaceutique |
| fixe Prozentmarge |
marge constante |
| Flückiger Stiftung |
fondation Flückiger |
| Flugdatenschreiber |
boîte noire |
| flüssige Mittel |
liquidités |
| FMH, der Schweizerischen Gesellschaft für Allgemeine Medizin, der Schweizerischen Gesellschaft für Innere Medizin und dem Kollegium für Hausarzt-Medizin |
FMH, la Société Suisse de Médecine Générale, la Société Suisse de Médecine Interne et le Collège Suisse de Médecine de Premier Recours |
| FMH: Verbindung der Schweizer Ärzte |
FMH: Fédération des médecins suisses |
| Fondsanteil, Anteile an Anlagefonds |
parts de fonds (de placement) |
| fördern |
promouvoir |
| Förderung der Qualität |
promotion de la qualité |
| Forderungen Risikoasugleich |
créances sur compensation des risques |
| Formular: „Antrag auf Anerkennung einer Fortbildungsveranstaltung im Bereich Offizinpharmazie“;Anleitung zur Berechnung der Anzahl Kreditpunkte einer Fortbildungsveranstaltung |
Formulaire: « Demande de reconnaissance d’une manifestation de formation continue;« Comment calculer les points de crédit… » |
| Fortbildungsordnung des SAV (FBO);Weiterbildungsprogramm FPH in Offizinpharmazie ;Übergangsbestimmungen (= Anhang 5 des WB-Programm Offizin): |
Réglementation pour la formation continue de la SSPh (RFC);Programme de formation postgraduée FPH en pharmacie d'officine;DISPOSITIONS TRANSITOIRES POUR L’OCTROI DU TITRE DE SPéCIALISTE FPH EN PHARMACIE D’OFFICINE |
| Fortbildungsordnung des SAV;Fortbildungsprogramm FPH in Offizinpharmazie;Formular: „Fortbildungsprotokoll – Selbstdeklaration“ |
Réglementation pour la formation continue;Programme de formation continue FPH en pharmacie d’officine;Formulaire: « Compte-rendu de la formation continue – Déclaration personnelle » |
| Fortbildungsprogramm in Spitalpharmazie |
programme de formation continue en pharmacie hospitalière |
| Fortbildungsprotokoll |
Compte-rendu de formation continue |
| fortschrittlichst |
plus novateur |
| FPH offizin |
FPH officine |
| FPH; FMH : Verbindunbg der Schweizer Ärztinnen und Ärzte |
Foederatio Pharmaceutica Helvetiae; Foederatio Medicorum Helveticorum : Fédération des médecins suisses |
| Franchise |
franchise |
| Frauen aus Familien mit familiärer Häufung von Brustkrebs |
femmes avec anamnèse familiale de cancer du sein |
| Freiheits-Partei (FPS) |
Parti suisse de la liberté |
| Freisinnigdemokratische Partei (FDP) |
Parti radical-démocratique (PRD) |
| Fremdkapital |
capital d'emprunt |
| Frist |
délai de recours |
| Fristablauf |
un écoulement du délai |
| Fruchtblasensprenger |
perforateur de membrane amniotique |
| funktionelle Inkontinenz |
incontinence fonctionnelle |
| Fusion |
fusion |
| FZG: Freizügigkeitsgesetz |
LFLP: Loi sur le libre-passage$ |
| Gastreferentin |
invitée |
| gatekeeper |
professionnels du premier recours |
| Gebotstafel, Gebotsschild, s |
panneau de circulation, panneau d'obligation |
| Gebühren oder Kosten |
émoluments ou frais |
| Gebühren und Taxen |
émoluments et taxes |
| Gebührenordnung |
Tarif des taxes |
| gefäßerweiternde Wirkung |
effet vasodilatateur |
| gegen die gesetzwidrige Zulassung der Selbstdispensation durch einen im gleichen Einzugsbereich tätigen Arzt |
contre l'autorisation illégale de tenir une pharmacie privée accordée à un médecin actif dans le même rayon que lui |
| gegen einen Zulassungsentscheid Beschwerde führen |
recourent contre une décision d'autorisation |
| Gegenleistung |
contre-prestation |
| gegenstandslos |
sans objet |
| Gegenstimme |
voie contre, voie ayant voté contre, opposition |
| geistige Eigentum (das) |
la propriété intellectuelle |
| gekoppelte Bedingung |
le fait de subordonner |
| Gelddisposition |
planning financier à court terme; liquidité; avoir en argent au jour le jour |
| Geldpolitik hat noch Lockerungsspielraum |
des assouplissements monétaires sont encore possibles |
| gelegentliche oder sporadische Inkontinenz |
incontinence occasionnelle ou sporadique |
| Gelenk |
articulation |
| Gelenkerguss |
épanchement de synovie |
| Gelenkkapsel |
capsule articulaire |
| Gelenkspalt |
interligne articulaire |
| gelten |
valoir, signifier |
| geltend machen |
faire valoir |
| Geltungsbereich |
champ d'application |
| Geltungsbereich |
champ d'application |
| Geltungsbereich der rezeptpflichtigen Medikamente |
régime des médicaments soumis à ordonnance |
| Gemeinschaftswerbung |
publicité collective |
| genehmigen |
approuver |
| Generalsekretär |
secrétaire général |
| Generalunternehmer |
entrepreneur général |
| Generalversammlung |
assemblée générale |
| Generalversammlung des SAV |
assemblée générale de la SSPh |
| generikafähige Markt (Total der Originale und Generikas) 13 Prozent Anteil des Marktes von über 5 Milliarden Franken umfasst |
marché potentiel des génériques (ensemble des produits originaux au brevet échu et des génériques) couvrait 13 pour cent des parts d’un marché de plus de 5 milliards de francs |
| Genossenschaft |
coopérative |
| Gentechnik |
génie génétique |
| geplante Revision |
projet de révision, proposition de révision |
| gepufferte Arzneiform |
forme galénique tamponnée |
| gerichtlicher Vergleich |
transaction judiciaire |
| Gerichtskosten |
frais de justice, judiciaires, de poursuite; dépens |
| Geruchshemmung |
protection contre l'odeur |
| Gesamtbeitragssatz |
taux total de cotisation |
| Gesamtergebnis; Ertrag; Aufwand; Gesamtreservensatz |
résultat global; produits; charges; réserves LAMal |
| geschädigte Haut |
lésion cutanée |
| Geschäftsbericht |
Rapport de gestion |
| Geschäftsbericht; Schlüsselzahlen; sechs Geschätseinheiten; in der Gesellschaft; Zehnjahresübersicht; Geschäftsleitung; Verwaltungsräte; Beiräte |
rapport annuel; chiffres clés; six unités d'affaires; et la collectivité; tableau récapitulatif des dernières années; directoire; conseils d'administration; comités consultatifs |
| Geschäftseinheit |
unités d'activité |
| Geschäftsführer des Schweizerischen Drogistenverbandes (SDV) |
Directeur de l'Association suisse des droguistes (ASD) |
| Geschäftsjahr |
exercice annuel; exercice commercial, exercice social, année commerciale, année sociale; année statutaire |
| Geschäftsjahr |
exercice |
| Geschäftsleitung |
direction |
| Geschäftsreglement |
règlement interne |
| Geschäftssitzung des Vorstands |
séance ordinaire du comité |
| Geschäftsstelle |
agence |
| Geschäftsstelle |
siège |
| Geschätsleitung |
direction |
| Geschmacksverstärker |
exhausteurs de goût |
| geschwollene Beine (Stauungsödeme) |
jambes enflées (stase veineuse) |
| Gesetzesänderung; Abänderung eines Gesetzes |
amendement législatif; amendement d'une loi, modification apportée à une (à un texte de) loi |
| Gestaltung |
décoration, arrangement |
| gestufte Marge |
marge par paliers |
| Gesuch um die Aufnahme eines Arzneimittels |
demande d'admission d'un médicament |
| Gesucht: künftige Nichtraucher – auch im Jahre 2000 |
On cherche: de futurs non-fumeurs – même en l’an 2000 |
| Gesund beginnt im Mund |
Santé buccale – santé intégrale |
| Gesund beginnt im Mund |
Dents saines, facteur de santé |
| gesunde Freiwillige |
bien portants |
| Gesundheit von Frauen |
Santé au féminin |
| gesundheitsfördernd |
de promotion de la santé |
| Gesundheitsförderung |
gestion des soins |
| Gesundheitsökonomische Evaluation und Evidence Based Medicine |
Evaluation selon les principes de l’économie de la santé et de la médecine factuelle (Evidence Based Medicine) |
| gesundheitspolizeilich |
sanitaire, pour motif de police sanitaire |
| gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Massnahmen |
mesures sanitaires et phytosanitaires |
| Gewebestück |
extrait tissulaire |
| Gewebshormon |
hormone tissulaire |
| gewidmet |
dont la vocation est de |
| Gewinnvortrag |
report du bénéfice |
| gewogen |
pondéré |
| Gewürz, s |
épice, condiment |
| GfS: Gesellschaft für praktische Sozialforschung |
GfS: Institut de recherche sociale pratique |
| GI-Takt |
tractus gastro-intestinal |
| Gleichbehandlung der Gewerbegenossen |
Egalité de traitement entre personnes appartenant à une même branche économique |
| Gleichwertigkeit |
équivalence |
| Gleitgel, mit Gleitgel |
gel lubrifiant, prélubrifié |
| Gleitmittel |
lubrifiant |
| Globalisierung |
globalisation; mondialisation |
| GMP-Richtlinien für Rezeptur und Defektur |
Directives des bonnes pratiques de fabrication de la bonne pratique de fabrication (GMP) pour la préparation magistrale (récepture) et pour la préparation officinale en petites séries (défecture) |
| Goldstandard |
référence (produit de référence au sein d'un groupe) |
| Granulat |
granulé |
| Grapefruitbaum |
pamplemoussier |
| GRAT: Arzttarif |
RTTM: tarif médical |
| Gremien |
Instances |
| Grenzkosten |
coûts marginaux |
| Grenzsteuerbelastung |
charge fiscale marginale; imposition marginale des revenus des salariés |
| Grob-Businessplan |
business plan général |
| grobziele und feinziele |
objectifs généraux et objectifs particuliers |
| Grundfächerprüfung |
examen des branches cliniques de base |
| Grundkonflikt |
conflit de base |
| Grundkonzepte und Methoden der Epidemiologie |
Concepts fondamentaux et méthodes de l'épidémiologie |
| Grundprinzip |
principe de base |
| Grundversicherung |
assurance de base |
| Grundvertrag |
convention de base du 1.1.2000 reconduite le 14.1.2000 |
| Grünes Bündnis |
Alliance verte |
| GSASA: Gesellschaft schweizerischer Amts- und Spitalapotheker |
GSASA (avant 99 SSPAH décision stratégique) : Société suisse des pharmaciens de l'administration et des hôpitaux |
| GSIA: Gesellschaft der Schweizerischen Industrie-Apotheker |
SSPI: Société suisse des pharmaciens de l'industrie |
| Gutachten |
avis |
| Gutschein (für, auf) |
bon (pour) |
| GV: Generalversammlung |
AG: assemblée générale |
| H2-Antagonisten oder Protonenpumpenhemmer |
les antagonistes des récepteurs H2 ou les inhibiteurs de la pompe à proton |
| Haftfläche |
joint de fixation |
| Haftstreifen |
joint de fixation |
| Halbwertszeit des Wissens |
la durée de vie moyenne des connaissances |
| Halteband für Urinbeutel |
fixateur pour poche à urine |
| Halterung für Bettbeutel |
attache pour poche de lit |