| En direct du blog |
|
Pour la St Valentin : je t’aime dans toutes les langues Vous l’aimez ? Vous lui avez dit et répété, mais vous aimeriez le dire autrement à l’occasion de la Saint-Valentin ? Ou bien vous cherchez un moyen original de déclarer votre flamme ? Alors dites-le en biélorusse, en thaï ou en lingala, ou dites-le dans toutes les langues ! Freelang vous propose en effet une [...] 7 February 2012 Bonne et heureuse année 2012 à tous les visiteurs du site Freelang, lecteurs de ce blog, utilisateurs de nos dictionnaires et bien entendu à tous ceux qui participent directement à la vie du site : auteurs et contributeurs des dictionnaires, traducteurs bénévoles et membres actifs du forum. Si vous manquez d’imagination pour vos cartes ou emails [...] 5 January 2012 |
| Liens commerciaux |
| Dictionnaire Freelang |
| Quoi de neuf ? |
| Nous contacter |
| Lettre d'information |
| Ressources Freelang |
| Coup de pouce |
L'inuktitut est une langue inuite parlée par 30 000 locuteurs de l'Arctique Canadien (Territoires du Nord-Ouest, Nunavut, Québec et Labrador). Elle comprend une dizaine de dialectes et est une des langues officielles du Nunavut.
La liste présentée ici, qui est une ébauche, repose essentiellement sur les deux dialectes du sud et du nord de l'île de Baffin au Nunavut. La zone géographique correspondante comprend les îles de Baffin, Devon, Cornwallis, Ellesmere, Igloolik, et le nord de la péninsule de Melville. L'inuktitut de l'île de Baffin s'écrit normalement à l'aide du syllabaire canadien. Ceci n'a pas été retenu ici afin de simplifier la lecture des entrées.
Le dictionnaire Freelang vous permet de parcourir les listes Inuktitut-Français et Français-Inuktitut. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Ce dictionnaire est l'oeuvre de Bernard Deverrière.
Statut de cette liste : © Bernard Deverrière
Inuktitut > Français : 1 029 mots
Français > Inuktitut : 1 359 mots
Mise en ligne : 10 juin 2010
1. Veuillez lire et accepter les termes du contrat d'utilisation
2. Téléchargez le programme (447.34 kb)
3. Téléchargez la liste de mots (402.48 kb)
4. Double-cliquez sur chaque fichier et installez dans le répertoire suggéré.
5. Téléchargez la version gratuite du traducteur Babylon pour Internet Explorer ou Firefox !
Un mot de l'auteur, Bernard Deverrière :
L'inuktitut est une langue polysynthétique dont les mots sont le plus souvent composés d'une racine suivie d'affixes le tout représentant ce qui en français serait un segment de phrase ou même une phrase complète. Ex:
Parimunngaujumaniralauqsimanngittunga : Je n'ai jamais dit que je voulais aller à Paris.
Un mot suivi d'un "-" indique une racine c'est à dire un morphème que l'on ne pourra jamais trouver ou employer seul.
Un mot précédé d'un "-" est un affixe qui devra obligatoirement s'ajouter à un autre mot.
Par exemple, Paris + mut + nngau + juma + niraq + lauq + sima + nngit + junga est la décomposition de l'exemple précédent.
Comme on peut le voir, quand un affixe s'ajoute à un mot, certaines modifications de liaisons ont lieu.
Ceci est indiqué dans la liste après l'affixe concerné. Ex:
-ut (-VCu>Vu;-VVu>-VVjju;-VVqu>VVru) signifie que :
1) si le mot se termine par une voyelle suivie d'une consonne (-VCu) la consonne disparait (>Vu) au contact de ut.
ex: titiraq- (écrire) + ut (instrument utilisé pour) = titiraut (crayon, stylo)
2) si le mot se termine par deux voyelles (-VVu), on insère "jj" (>VVjju) entre le mot et ut.
ex: ilisai- (étudier) + ut (instrument utilisé pour) = ilisaijjut (leçon)
3) si le mot se termine par deux voyelles suivies de la consonne q (-VVqu), celle-ci devient r (>VVru).
ex: kaapiliuq- (faire du café) + ut (instrument utilisé pour) = kaapiliurut (une cafetière)
(exemple tiré du site www.tusaalanga.ca)
Quelques conventions :
-C>; = toute consonne finale disparait.
-C#t = toute consonne finale différente de t.
- = pas de modification.
[SB] = employé au Sud Baffin
[NB] = employé au Nord Baffin
[EB] = employé au Baffin de l'Est
L = est la consonne latérale fricative alvéolaire sourde (un l barré) présente dans le dialecte du Nord Baffin. (souvent notée "&" dans les textes.).
ex : qitiqLiq = le majeur (le doigt).
Pour finir, la quasi-totalité des entrées a été attestée dans la littérature inuite actuelle ou dans les comptes rendus de l'Assemblée Législative du Nunavut.
Voici tout d'abord une présentation de la langue inuktitut (origines, caractéristiques, écriture). L'inuktitut peut s'écrire avec l'alphabet latin ou avec un syllabaire particulier, hérité des missionnaires. Découvrez l'alphabet inuktitut. Enfin, le site du projet Sorosoro propose une présentation de la famille des langues eskimo-aléoutes.