| En direct du blog |
|
Bonjour, je suis enseignante en FLE (français langue étrangère) et je souhaiterais participer à faire connaitre plus encore TV5 monde. Dans le cadre de mon activité, il m’arrive en effet de m’appuyer sur les programmes et modules de jeux éducatifs de TV5, notamment pour agrémenter mes cours. Pour ceux qui ne connaissent pas, TV5 Monde est [...] 20 August 2010 Peut-être en avez-vous déjà entendu parler, mais moi j’ai découvert aujourd’hui le etwinning ! C’est une mesure européenne destinée à aider les écoles et établissements scolaires à se jumeler à l’aide d’Internet et à promouvoir la formation des enseignants. L’objectif de cette stimulation des échanges est aussi d’aider à développer l’apprentissage des langues et le [...] 3 August 2010 |
| Liens commerciaux |
| Dictionnaire Freelang |
| Quoi de neuf ? |
| Nous contacter |
| Lettre d'information |
| Ressources Freelang |
| Coup de pouce |
Le dictionnaire Freelang vous permet de parcourir les listes Norvégien-Français et Français-Norvégien. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Ce dictionnaire est l'oeuvre d'Eric Forgeot. Merci également à Lene Arnoldsen et Sigve Holmen pour l'envoi de mises à jour.
Statut de cette liste : © Eric Forgeot / Sigve Holmen / Lene Arnoldsen
Norvégien > Français : 5 000 mots
Français > Norvégien : 5 265 mots
Dernière mise à jour : 18 novembre 2007
Mise en ligne : 23 septembre 1998
1. Veuillez lire et accepter les termes du contrat d'utilisation
2. Téléchargez le programme (447.34 kb)
3. Téléchargez la liste de mots (419.57 kb)
4. Double-cliquez sur chaque fichier et installez dans le répertoire suggéré.
5. Téléchargez la version gratuite du traducteur Babylon pour Internet Explorer ou Firefox !
Un mot de l'auteur, Eric Forgeot, au sujet du système verbal en norvégien :
Il existe en norvégien quatre classes de verbes, qui se distinguent par leur terminaison des temps passés.
Le présent (present) est toujours marqué par la terminaison ~er (ou ~r si la racine est déjà terminée par une voyelle) et cela à toutes les personnes.
Le passé existe sous deux formes :
Le prétérit (preteritum) prend la terminaison :
~et dans le cas des verbes du premier groupe,
~te dans le cas des verbes du deuxième,
~de dans le cas des verbes du troisième,
~dde dans le cas des verbes du quatrième et dernier groupe.
Le parfait (perfektum) prend la terminaison :
~et dans le cas des verbes du premier groupe,
~t dans le cas des verbes du deuxième,
~d dans le cas des verbes du troisième,
~dd dans le cas des verbes du quatrième groupe.
Exemples pour chaque classe :
| Je travaille | Þ | Jeg arbeider | (classe I) |
| Tu jetais | Þ | Du kastet | (classe I) |
| Il a connu | Þ | Han har kjent | (classe II) |
| Elle a loué | Þ | Hun har leid | (classe III) |
| Nous habitions | Þ | Vi bodde | (classe IV) |
| Vous viviez | Þ | Dere levde | (classe III) |
| Ils ont cru | Þ | De har trodd | (classe IV) |
| Elles habitent | Þ | De bor | (classe IV) |