Ce quiz n'est pas un test de niveau, il a pour but de tester vos connaissances générales sur la langue anglaise. Il est assez difficile et ne s'adresse pas aux débutants.
Choisissez la bonne réponse en cliquant sur "?". Validez bien chaque message (confirmation, erreur...) en cliquant sur OK.
La langue anglaise appartient à la même famille linguistique que l'irlandais et l'écossais :
vrai
faux
"He did receive the letter." Cette phrase est-elle grammaticalement correcte ?
oui, si l'on veut insister sur le fait qu'il a vraiment reçu la lettre
non, c'est incorrect
Choisissez la seule forme correcte :
I didn't see him since he moved out of town
I didn't see him since he has moved out of town
I haven't seen him since he moved out of town
I haven't seen him since he has moved out of town
Choisissez la seule forme correcte :
I call you when I get back
I'll call you when I get back
I call you when I'll get back
I'll call you when I'll get back
I'll call you when I will have got back
A la fin d'un examen, on rend sa copie. Le verbe "rendre" se traduit alors en anglais par :
hand down
hand up
hand in
hand out
Qu'appelle-t-on le "globish" ?
le pudding britannique
le "vegemite" australien
une forme d'anglais simplifiée
la mondialisation
Dans la phrase suivante, que signifie l'abréviation "PA" ?
If she were a smoker, she would have an excuse to step outside, where there was less chance of Gill Templer finding her. But she didn't smoke. She knew she could try ducking into the under-ventilated gym further along the corridor, or she could take a walk to the cells. But there was nothing to stop Templer using the station's PA system to hunt down her quarry.
Personal Assistant
Public Address
Press Association
Pennsylvania
Que signifie cette expression : "did you get my drift?"
Est-ce que tu as reçu mon email ?
Est-ce que tu as reçu mon brouillon (mon projet) ?
Est-ce que tu as compris ce que je voulais dire ?
Est-ce que tu as reçu mon tas (de neige, de feuilles...) ?
Si vous entendez un anglophone dire "Pardon my French", cela signifie :
qu'il s'excuse parce qu'il ne parle pas bien le français
qu'il s'excuse parce qu'il vient de proférer un juron ou un gros mot
qu'il vous demande pardon, à vous, un Français
Que signifie cette phrase : "He ain't no liar" ?
Il n'aime pas les menteurs
Ce n'est pas un menteur
Il ment comme il respire
Quelle est la forme la plus courante à l'oral :
I'm late, am I not?
I'm late, amn't I?
I'm late, aren't I?
Les mots en anglais ont un accent tonique, c'est-à-dire qu'on doit prononcer telle syllabe de manière plus appuyée que les autres.
vrai, c'est souvent la première syllabe
vrai, c'est souvent la dernière syllabe
faux, à l'exception de quelques mots (emprunts étrangers notamment)
faux, l'accent tonique porte sur la phrase mais pas sur les mots
Ecoutez cet extrait d'un film américain de 1979 intitulé "The Warriors", et trouvez le mot qui manque. Contexte : tous les gangs de New York sont à la poursuite du gang des Warriors, et ces derniers viennent d'échapper au gang des "Baseball Furies". Une animatrice de radio relaie l'information...
Latest sports news off the street, boppers. The Baseball Furies dropped the ball, made an error. Our friends are on second base and trying to make it all the way home. But the inside word is that the [...?...] are against them. Stay tuned boppers… stay tuned.
Ces deux phrases sont identiques, mais l'une utilise un vocabulaire typiquement britannique, et l'autre un vocabulaire typiquement américain. Pouvez-vous les différencier ?
- He walked out of the off licence and stood on the pavement for a while. A car passed by, wipers at full speed but still not fast enough to keep the windscreen clear.
- He walked out of the liquor store and stood on the sidewalk for a while. A car passed by, wipers at full speed but still not fast enough to keep the windshield clear.
phrase 1 : anglais GB ; phrase 2 : anglais US
phrase 1 : anglais US ; phrase 2 : anglais GB
Pourquoi "What’s on the Liza?" signifie "Qu'est-ce qu'il y a à la télé" en argot cockney ?
parce que "Liza" est une marque de téléviseur, et que le mot est devenu synonyme de "télévision"
par déformation du mot lizard (lézard, lézarder devant la télé)
parce que "telly" rime avec "Liza Minelli"
Qui a écrit "The Call of the Wild", en 1903 ?
Edgar Allan Poe
Jack London
Mark Twain
- Mark Twain -
Quel auteur américain est notamment connu pour avoir écrit des pages entières sans aucun signe de ponctuation ?
William Faulkner
George Orwell
Ernest Hemingway
Qui a dit : "If I could ask you to think a hundred years ahead, to imagine what we, and our times, will be remembered for, I would venture three things: the Internet, the war on terror, and the fate of the continent of Africa."
Kofi Annan
Angelina Jolie
Bono (U2)
George Bush Jr
- Angelina Jolie -
Arrivez-vous à prononcer ce "tongue twister" champs fourcer ? Ou plutôt sans fourcher ? Soyez honnête dans votre réponse !
Suzie, Suzie, working in a shoeshine shop
All day long she sits and shines
all day long she shines and sits
and sits and shines, and shines and sits
and sits and shines, and shines and sits
Suzie, Suzie, working in a shoeshine shop
Tommy, Tommy, toiling in a tailor's shop
All day long he fits and tucks
all day long he tucks and fits
and fits and tucks, and tucks and fits
and fits and tucks, and tucks and fits
Tommy, Tommy, toiling in a tailor's shop
oui, du premier coup !
oui, mais pas du premier coup !
non !!!
Nous espérons que ce quizz vous aura diverti et appris quelques petites choses ! Si vous le désirez, vous pouvez nous communiquer votre score et nous faire part de vos réactions en utilisant ce formulaire.