{"id":373,"date":"2012-10-22T15:56:51","date_gmt":"2012-10-22T08:56:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.freelang.com\/blog\/?p=373"},"modified":"2022-11-12T17:26:07","modified_gmt":"2022-11-12T10:26:07","slug":"langue-et-politique","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/langue-et-politique,2012-10\/","title":{"rendered":"Langue et politique"},"content":{"rendered":"<p align=justify>Le sommet de la francophonie 2012 a r\u00e9uni \u00e0 Kinsahsa les repr\u00e9sentants des 56 \u00e9tats membres de l&#8217;OIF, l&#8217;Organisation Internationale de la Francophonie. Dans un pays d\u00e9cri\u00e9 pour le non respect des droits de l&#8217;homme, Fran\u00e7ois Hollande a rappel\u00e9 que &#8220;c&#8217;est en fran\u00e7ais que les r\u00e9volutionnaires de 1789 ont proclam\u00e9 et donc \u00e9crit la D\u00e9claration des droits de l&#8217;homme et du citoyen&#8221; et que &#8220;la francophonie doit porter la d\u00e9mocratie, les droits de l&#8217;homme, le pluralisme, le respect de la libert\u00e9 d&#8217;expression, l&#8217;affirmation que tout \u00eatre humain doit pouvoir choisir ses dirigeants&#8221;. Le pr\u00e9sident fran\u00e7ais a \u00e9galement ajout\u00e9 : &#8220;Le fran\u00e7ais est une langue africaine. L&#8217;avenir de la francophonie, il est ici, en Afrique (&#8230;) Le fran\u00e7ais n&#8217;appartient pas \u00e0 la France, il vous appartient, il est \u00e0 vous.&#8221;<\/p>\n<p align=justify>Les discours de Fran\u00e7ois Hollande et de l&#8217;ensemble de nos dirigeants sont, on le sait, intimement d\u00e9cortiqu\u00e9s et largement comment\u00e9s. La DPG, ou &#8220;d\u00e9claration de politique g\u00e9n\u00e9rale&#8221;, passe ainsi chaque ann\u00e9e au crible d&#8217;un logiciel d&#8217;analyse linguistique. Le Premier ministre Jean-Marc Ayrault a par exemple prononc\u00e9 ces mots :<\/p>\n<blockquote style=\"text-align:justify;\"><p>Oui, comme vous, j\u2019aime la France, j\u2019aime sa langue, ses paysages, sa culture, son histoire. J\u2019aime les valeurs qui l\u2019ont fa\u00e7onn\u00e9e ; j\u2019aime son go\u00fbt pour le d\u00e9bat. J\u2019aime l\u2019id\u00e9e que la nation fran\u00e7aise soit fond\u00e9e sur le d\u00e9sir de lui appartenir plus que sur la naissance. J\u2019aime qu\u2019elle puisse servir de mod\u00e8le en Europe et dans le monde, car son message est universel. J\u2019aime aussi notre capacit\u00e9, en certaines circonstances de notre histoire, \u00e0 nous d\u00e9passer, \u00e0 mettre de c\u00f4t\u00e9 ce qui nous divise pour nous retrouver ensemble et faire la France ! Comme vous toutes et tous, je suis un patriote !<\/p><\/blockquote>\n<p align=justify>De cette s\u00e9quence, les linguistes notent l&#8217;omnipr\u00e9sence du verbe aimer et du &#8220;je&#8221;, qui \u00e9tait une marque des discours de Fran\u00e7ois Mitterrand et une caract\u00e9ristique des Premiers ministres socialistes, notamment Pierre B\u00e9r\u00e9govoy et Laurent Fabius. Cela montre \u00e9galement un engagement personnel, soulign\u00e9 par l&#8217;absence de l&#8217;expression &#8220;il faut&#8221; dans le discours, et une volont\u00e9 de remettre la fonction de chef du gouvernement au premier plan, alors qu&#8217;elle avait \u00e9t\u00e9 quelque peu \u00e9clips\u00e9e par &#8220;l&#8217;hyperpr\u00e9sidence&#8221; du quinquennat pr\u00e9c\u00e9dent.<\/p>\n<p align=justify>Les politiques sont conscients de l&#8217;importance du choix des mots et mettent en place de r\u00e9elles <a href=\"http:\/\/www.lepoint.fr\/politique\/les-tics-semantiques-de-francois-hollande-29-07-2012-1490717_20.php\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">strat\u00e9gies s\u00e9mantiques<\/a>. Ainsi, on a pu noter que le candidat Fran\u00e7ois Hollande, lors du d\u00e9bat t\u00e9l\u00e9vis\u00e9 de l&#8217;entre deux tours avec Nicolas Sarkozy, avait r\u00e9p\u00e9t\u00e9 pas moins de 16 fois la formule &#8220;Moi pr\u00e9sident de la R\u00e9publique&#8221;. Apr\u00e8s l&#8217;\u00e9lection, le gouvernement a tout fait pour ne jamais mentionner les termes de rigueur ou d&#8217;aust\u00e9rit\u00e9. On a pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 des formules alambiqu\u00e9es, comme &#8220;l&#8217;effort juste&#8221;, le &#8220;redressement productif&#8221; ou, dans un autre domaine, &#8220;l&#8217;int\u00e9gration solidaire&#8221;. Le politiquement correct a \u00e9t\u00e9 plus que jamais mis en avant. Oubli\u00e9 l&#8217;\u00e9chec scolaire, place \u00e0 la &#8220;la r\u00e9ussite \u00e9ducative&#8221; ! On ne parle plus d&#8217;euthanasie mais de &#8220;fin de vie&#8221;. La ministre d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e aux Personnes \u00e2g\u00e9es, Mich\u00e8le Delaunay, a m\u00eame propos\u00e9 de remplacer le terme &#8220;vieillir&#8221; par &#8220;avancer en \u00e2ge&#8221; ! Elle souhaite \u00e9galement s&#8217;attaquer au verbe tomber, qui serait p\u00e9joratif dans des expressions comme &#8220;tomber amoureux&#8221; ou &#8220;tomber enceinte&#8221;.<\/p>\n<p align=justify>Lorsqu&#8217;on est prisonnier du politiquement correct, il n&#8217;y a parfois qu&#8217;un pas vers le travers oppos\u00e9. On se souvient du tristement vulgaire &#8220;Casse-toi pauvre con&#8221; de Sarkozy, qui a \u00e9t\u00e9 r\u00e9cemment <a href=\"http:\/\/www.slate.fr\/lien\/61595\/comment-traduire-casse-toi-riche-con-bernard-arnault-liberation-sarkozy-get-lost-rich-bas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">parodi\u00e9 en une de Lib\u00e9ration<\/a> : &#8220;Casse-toi riche con&#8221;. Lorsque les m\u00e9dias anglophones ont rapport\u00e9 l&#8217;affaire, tout le probl\u00e8me a \u00e9t\u00e9 de savoir comment traduire ces deux expressions en anglais ! On a ainsi trouv\u00e9, au hasard des journaux&nbsp;:<\/p>\n<ul>\n<li>Get lost, you rich bastard<\/li>\n<li>F**k off, you wealthy bastard<\/li>\n<li>Get lost, rich idiot<\/li>\n<li>Get out of here, rich idiot<\/li>\n<li>Get lost, you rich A-hole<\/li>\n<\/ul>\n<p align=justify>Vous appr\u00e9cierez les divers degr\u00e9s ! En allemand les quotidiens ont choisi &#8220;Hau doch ab, reicher Idiot&#8221; (fous le camp, riche idiot), tandis qu&#8217;en italien la presse h\u00e9sitait entre &#8220;Vattene, ricco coglione&#8221; (litt\u00e9ralement va-t-en, riche couillon) ou &#8220;Togliti dai piedi, ricco coglione&#8221; (d\u00e9gage, riche con).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le sommet de la francophonie 2012 a r\u00e9uni \u00e0 Kinsahsa les repr\u00e9sentants des 56 \u00e9tats membres de l&#8217;OIF, l&#8217;Organisation Internationale de la Francophonie. Dans un pays d\u00e9cri\u00e9 pour le non &hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":378,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[5],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/373"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=373"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/373\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2254,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/373\/revisions\/2254"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/378"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=373"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=373"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=373"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}