{"id":39,"date":"2007-11-21T07:16:00","date_gmt":"2007-11-21T00:16:00","guid":{"rendered":"http:\/\/freelang.wordpress.com\/2007\/11\/21\/freelang-les-annees-fondatrices-en-10-dates-majeures\/"},"modified":"2018-09-15T10:29:25","modified_gmt":"2018-09-15T03:29:25","slug":"freelang-les-annees-fondatrices-en-10-dates-majeures","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/freelang-les-annees-fondatrices-en-10-dates-majeures,2007-11\/","title":{"rendered":"Freelang : les ann\u00e9es fondatrices en 10 dates majeures"},"content":{"rendered":"<p align=justify>Pour poursuivre l&#8217;historique de Freelang, voici un petit clin d&#8217;oeil aux 10 ans du site, avec une s\u00e9lection de 10 dates majeures ayant marqu\u00e9 l&#8217;histoire de Freelang entre 1999 et 2002, les ann\u00e9es fondatrices.<\/p>\n<p align=justify><strong>F\u00e9vrier 1999<\/strong><br \/>\nLe 21 f\u00e9vrier 1999 fut mis en place la premi\u00e8re version de notre <a href=\"http:\/\/www.freelang.com\/traduction\/index.html\">service d&#8217;aide \u00e0 la traduction<\/a> (sous une forme tr\u00e8s rustique puisque je transmettais manuellement les demandes aux traducteurs). L&#8217;id\u00e9e venait simplement du fait que les dictionnaires \u00e9taient pour la plupart tr\u00e8s restreints, et que de toute fa\u00e7on m\u00eame un excellent dictionnaire ne remplace pas un traducteur lorsqu&#8217;il s&#8217;agit de comprendre ou de r\u00e9diger un texte.<\/p>\n<p align=justify><strong>Juin 1999<\/strong><br \/>\nC&#8217;est en juin 1999 que Freelang trouva son nom. Peu de temps apr\u00e8s le nom de domaine freelang.com fut achet\u00e9 et la marque d\u00e9pos\u00e9e. Il s&#8217;ensuivit un proc\u00e8s intent\u00e9 par le fournisseur d&#8217;acc\u00e8s Free, sous pr\u00e9texte que les deux noms \u00e9taient proches et les activit\u00e9s similaires (des &#8220;services t\u00e9l\u00e9matiques&#8221;, pour reprendre leurs termes d\u00e9j\u00e0 archa\u00efques). Freelang l&#8217;emporta finalement, mais au terme d&#8217;un parcours juridique compliqu\u00e9, long et co\u00fbteux. Eh oui, la libert\u00e9 n&#8217;a effectivement pas de prix&#8230;<\/p>\n<p align=justify><strong>Juillet 2000<\/strong><br \/>\nCr\u00e9ation du &#8220;<a href=\"http:\/\/www.freelang.com\/polices\/index.html\">Font Center<\/a>&#8220;, une page regroupant diverses polices de caract\u00e8res pour l&#8217;affichage des langues.<\/p>\n<p align=justify><strong>Mai 2001<\/strong><br \/>\nTentative de cr\u00e9ation d&#8217;un syst\u00e8me de correspondance linguistique, qui devait permettre de mettre en relation des apprenants afin qu&#8217;ils s&#8217;aident \u00e0 progresser. Le projet a d\u00fb \u00eatre abandonn\u00e9 car Freelang \u00e9tait alors g\u00e9r\u00e9 du Laos, o\u00f9 Internet venait seulement de faire une apparition timide, censur\u00e9 et brim\u00e9 par la dictature communiste. La connexion \u00e9tait excessivement lente et ch\u00e8re, et j&#8217;ai d\u00fb renoncer \u00e0 ce projet alors qu&#8217;il y avait d\u00e9j\u00e0 150 inscrits. Cela reste un grand regret, d&#8217;autant que d&#8217;autres sites se sont d\u00e9velopp\u00e9s par la suite en reprenant la m\u00eame id\u00e9e.<\/p>\n<p align=justify><strong>Juillet 2001<\/strong><br \/>\nCe mois de juillet marqua la fin d&#8217;un combat de deux mois, men\u00e9 gr\u00e2ce aux auteurs des dictionnaires Freelang, afin de faire cesser l&#8217;utilisation de nos listes de mots par un site commercial dont nous avions d\u00e9couvert l&#8217;existence par hasard. Suite \u00e0 cette affaire, Freelang va se doter d&#8217;une vraie <a href=\"http:\/\/www.freelang.com\/dictionnaire\/dic-copyrights.html\">licence de copyright<\/a>, pr\u00e9cisant les usages que l&#8217;on peut faire ou non des dictionnaires.<\/p>\n<p align=justify><strong>Ao\u00fbt 2001<\/strong><br \/>\nL&#8217;\u00e9t\u00e9 2001 aura \u00e9t\u00e9 fructueux en mises \u00e0 jour, avec la cr\u00e9ation de la partie <a href=\"http:\/\/www.freelang.com\/mag\/index.html\">Magazine<\/a> du site et d&#8217;un <a href=\"http:\/\/www.freelang.com\/familles\/index.html\">tableau de classification des langues<\/a> (800 langues class\u00e9es par familles sur une seule page, avec une estimation du nombre de locuteurs et la zone g\u00e9ographique principale).<\/p>\n<p align=justify><strong>Mars 2002<\/strong><br \/>\nFreelang accueille son centi\u00e8me <a href=\"http:\/\/www.freelang.com\/dictionnaire\/index.html\">dictionnaire<\/a>, un dictionnaire maltais-fran\u00e7ais r\u00e9alis\u00e9 par Fran\u00e7ois Alby. Nous reparlerons de Fran\u00e7ois et des autres auteurs dans un prochain article.<\/p>\n<p align=justify><strong>Mai 2002<\/strong><br \/>\nLe 3 mai 2002, nous apprenions avec une grande tristesse la disparition de Tom van der Meijden, programmeur du dictionnaire Freelang. <a href=\"http:\/\/www.freelang.com\/blog\/2007\/11\/lorigine-de-freelang-il-y-10-ans.html\">Frits et Tom<\/a> s&#8217;\u00e9taient progressivement retir\u00e9s du projet entre 1998 et 2000, mais le dictionnaire \u00e9tait d\u00e9sormais orphelin.<\/p>\n<p align=justify><strong>Juin 2002<\/strong><br \/>\nIl y avait d\u00e9j\u00e0 sur Freelang un forum, mais tr\u00e8s peu actif et, il faut le reconna\u00eetre, tr\u00e8s peu ergonomique. Le 13 juin 2002, le forum de Freelang s&#8217;est install\u00e9 chez <a href=\"http:\/\/forum.lokanova.net\/\">Lokanova<\/a>, \u00e0 l&#8217;invitation de <a href=\"http:\/\/www.freelang.com\/mag\/interview_latinus.html\">Latinus<\/a>, et le forum est devenu ce qu&#8217;il est aujourd&#8217;hui, c&#8217;est-\u00e0-dire dynamique, sympathique et diversifi\u00e9, et g\u00e9r\u00e9 en coulisse de mani\u00e8re quasi professionnelle.<\/p>\n<p align=justify><strong>Septembre 2002<\/strong><br \/>\nLe 10 septembre 2002 une nouvelle version de notre <a href=\"http:\/\/www.freelang.com\/traduction\/index.html\">service d&#8217;aide \u00e0 la traduction<\/a> voit le jour, enti\u00e8rement en PHP, et qui permet une gestion dynamique et automatis\u00e9e des demandes des utilisateurs et des inscriptions des traducteurs. C&#8217;est l\u00e0 aussi l&#8217;histoire d&#8217;une rencontre, avec quelqu&#8217;un qui \u00e9tait au d\u00e9part un simple prestataire de service contact\u00e9 par Internet, et qui est devenu un ami, et m\u00eame le parrain de mon fiston !<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pour poursuivre l&#8217;historique de Freelang, voici un petit clin d&#8217;oeil aux 10 ans du site, avec une s\u00e9lection de 10 dates majeures ayant marqu\u00e9 l&#8217;histoire de Freelang entre 1999 et &hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[11],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=39"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1924,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39\/revisions\/1924"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=39"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=39"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=39"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}