{"id":746,"date":"2013-02-02T16:02:28","date_gmt":"2013-02-02T09:02:28","guid":{"rendered":"http:\/\/www.freelang.com\/blog\/?p=746"},"modified":"2018-09-14T21:43:52","modified_gmt":"2018-09-14T14:43:52","slug":"internet-une-menace-pour-les-langues","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/internet-une-menace-pour-les-langues,2013-02\/","title":{"rendered":"Internet : une menace pour les langues ?"},"content":{"rendered":"<p align=justify>D&#8217;apr\u00e8s une <a href=\"http:\/\/phys.org\/news\/2012-09-european-languages-danger-digital-extinction.html\" target=\"_blank\" class=\"broken_link\">\u00e9tude r\u00e9cente<\/a>, l&#8217;usage immod\u00e9r\u00e9 de quelques langues seulement sur Internet pourrait conduire \u00e0 l&#8217;extinction de plusieurs autres langues plus minoritaires. Par exemple, de plus en plus d&#8217;Europ\u00e9ens pratiquent d\u00e9sormais l&#8217;anglais, et certaines langues europ\u00e9ennes moins communes tombent en d\u00e9su\u00e9tude. L&#8217;anglais devient le langage international par d\u00e9faut, notamment sur des sites tels que Facebook.<\/p>\n<p align=justify>Cette \u00e9tude, que l&#8217;on doit \u00e0 une \u00e9quipe de chercheurs de l&#8217;Universit\u00e9 de Manchester, a non seulement analys\u00e9 le niveau d&#8217;usage de 30 langues europ\u00e9ennes diff\u00e9rentes, mais a \u00e9galement \u00e9tudi\u00e9 la disponibilit\u00e9 d&#8217;assistance logicielle dans ces langues (par exemple, la pr\u00e9sence ou non de logiciels de correction orthographique).<\/p>\n<p align=justify>Cette tendance n&#8217;est pas d\u00e9nu\u00e9e d&#8217;aspects positifs, puisqu&#8217;elle constitue un indice de la richesse des \u00e9changes interculturels existant aujourd&#8217;hui \u00e0 travers le monde. Toutefois, elle n&#8217;est pas sans inqui\u00e9ter de nombreux usagers de ces langues moins communes, qui redoutent que les plus jeunes perdent tout int\u00e9r\u00eat pour le maintien de leur propre culture et de leur propre langue. Ils craignent \u00e9galement que cette tendance d\u00e9passe les limites d&#8217;Internet pour s&#8217;imposer dans la vie de tous les jours, ce qui aurait pour cons\u00e9quence de gommer la diversit\u00e9 du monde.<\/p>\n<p align=justify>Le probl\u00e8me est en partie \u00e9conomique : pour beaucoup de grandes entreprises, il n&#8217;est pas rentable de traduire leur site Internet dans des langues qui ne seront parl\u00e9es que par une faible proportion de leur client\u00e8le. Et c&#8217;est d&#8217;autant plus vrai lorsque ces clients sont susceptibles de parler l&#8217;anglais ou une autre langue commune en plus de leur langue natale.<\/p>\n<p align=justify>De plus, les logiciels qui compilent des donn\u00e9es de mani\u00e8re automatique manquent souvent d&#8217;informations pour fonctionner correctement avec des langues moins utilis\u00e9es.<\/p>\n<p align=justify>L&#8217;islandais et le grec font partie de ces langues &#8220;en danger d&#8217;extinction&#8221;. Les d\u00e9tracteurs de cette tendance soulignent que cela repr\u00e9sente un risque important de perte de diversit\u00e9 culturelle, alors que cette technologie pourrait \u00eatre utilis\u00e9e pour renforcer les langues minoritaires sur la sc\u00e8ne internationale.<\/p>\n<p align=justify>C&#8217;est dans cette optique qu&#8217;un jeune entrepreneur a par ailleurs pris l&#8217;initiative de mettre en contact les \u00e9tudiants d&#8217;une langue avec des personnes dont c&#8217;est la langue maternelle, par le biais d&#8217;un nouveau <a href=\"http:\/\/www.thisiswiltshire.co.uk\/news\/9968547.Global_natter_aids_linguists\/\" target=\"_blank\">r\u00e9seau social<\/a>. Si ce site s&#8217;av\u00e8re une r\u00e9ussite, il pourrait devenir un outil puissant de d\u00e9veloppement des \u00e9changes interculturels, et permettre d&#8217;utiliser la puissance d&#8217;internet pour diffuser des langues plus rares.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>D&#8217;apr\u00e8s une \u00e9tude r\u00e9cente, l&#8217;usage immod\u00e9r\u00e9 de quelques langues seulement sur Internet pourrait conduire \u00e0 l&#8217;extinction de plusieurs autres langues plus minoritaires. Par exemple, de plus en plus d&#8217;Europ\u00e9ens pratiquent &hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":748,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[5],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/746"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=746"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/746\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1846,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/746\/revisions\/1846"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/748"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=746"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=746"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.freelang.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=746"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}