ALLEMAND | FRANÇAIS |
A |
abberufen, ie, u |
révoquer |
Abfallbeseitigung, die |
élimination des déchets |
Abgabe, die |
dépense |
Abgeordnete, der (en, en) |
député |
Abgeordnetenamt, das ("er) |
fonction de député |
Abgeordnetenhaus, das |
parlement à Berlin |
Abhacken von Gliedmaßen, das |
le fait de trancher un membre |
Abhörgesetz, das (e) |
loi sur les écoutes téléphoniques |
Abkehr, die |
abandon de |
Abkömmling, der (e) |
descendant |
Ablauf, der |
déroulement |
Ablehnung, die |
refus, rejet |
ABS (Arbeitsbeschaffungsmassnahme, die) |
mesure d'aide au travail |
Absatz, der ("e) |
paragraphe |
Abschiebung, die |
expulsion, refoulement |
Abschluß, der ("e) |
conclusion |
abschrecken |
dissuader |
Abschreckung, die |
dissuasion |
Absprache, die (n) |
entente |
Abstimmung, die |
vote |
Abteilung, die |
section |
Abtreibung, die |
avortement |
Abtretung, die |
cession |
Abwehr, die |
défense; contre-espion. |
abweichen, i, i |
s'écarter de, diverger |
abweisendes Urteil, ein |
jugement de / par déboutement |
Agrarpolitik, die |
politique agricole |
ahnden, geahndet |
punir, puni |
Ahndung die |
répression, poursuite |
akzessorisch |
secondaire, accessoire |
Alleinerbe, der - sich als A. einsetzen |
s'instituer mutuellement comme héritier universel |
Alleinvertretungsrecht, das |
droit exclusif de représentation |
allgemeine Liefer- und Geschäftsbedingungen (AGB) |
conditions générales de vente (et de livraison) |
alternativ |
alternatif |
Alternativprogramm, das (e) |
programme alternatif |
Altersgrenze, die |
limite d'âge |
Ältestenrat, der |
Conseil des Anciens (Bundestag) |
Amt, das ("er) |
office, charge |
amtierend |
en fonction |
amtsgerichtliches Urteil, ein |
jugement du tribunal d'instance |
Amtszeit, die |
durée de la charge |
Anbieter, der |
fournisseur |
Änderung, die |
amendement |
Änderungsvorschlag |
proposition d'amendement |
androhen |
menacer |
Aneignung, die |
appropriation |
Anerkennung, die |
reconnaissance |
anfechtbar |
attaquable |
anfechtbar |
contestable |
anfechten, o, o |
contester |
Anfrage, die (n) |
question |
Angeheiratete (plur) |
personnes alliées par mariage |
Angehörige, der (en, en) |
membre |
Angeklagte, der (en, en) |
l'accusé (inculpé, prévenu) |
Angelegenheit, die (en) |
affaire |
Angeschuldigte, der (en,en) |
inculpé |
Angestelltenversicherungsgesetz, das |
loi sur le maintien du salaire en période de maladie pour les employés |
anketten, am Pranger |
mettre (enchaîner) au pilori |
Anklageschrift, die (en) |
acte d'accusation |
ankreuzen |
cocher |
Anlehnung, in , an |
en s'inspirant de |
Annahme , die (n) |
supposition |
Annahme , die (n) |
acceptation |
Anordnung die (en) |
ordonnance |
Anordnung von Untersuchungshaft. |
ordonnance de mise en détention provisoire |
Anordnung, die (en) |
ordre, disposition |
Anpassung an + A die (en) |
adaptation à |
anrufen, ie, u |
appeler, avoir recours |
Anschaffung , die (en) |
acquisition |
Anspruch der ("e) |
droit |
Anspruch auf Unterhalt |
demande de pension |
Anspruch, der ("e) |
revendication |
Anstrengung, die |
effort |
Antrag, der ("e) |
demande |
Antrag, der ("e) |
proposition, motion |
Antrag, der ("e) |
requête |
Antragsteller, der (-) |
requérant |
Anwendung, die |
application |
Anzahl, die |
nombre |
Arbeitgeber, der |
employeur |
Arbeitnehmer, der |
salarié |
Arbeitsbedingungen, die (plur) |
conditions de travail |
Arbeitsförderung, die |
aide au travail |
Arbeitsgerichtsbarkeit, die |
juridiction du travail |
Arbeitsgesetzbuch, das |
code du travail |
Arbeitsleben, das |
monde du travail |
Arbeitslosenversicherung, die |
assurance chômage |
Arbeitsmarktpolitik, die |
politique du marché de l'emploi |
Arbeitsorganisation, die |
organisation du travail |
Arbeitsplan, der ("e) |
plan de travail |
Arbeitsplatz, der ("e) |
emploi, lieu de travail |
Arbeitsrecht, das |
droit du travail |
Arbeitsschutz, der |
protection du/ sur le lieu de travail |
Arbeitsverbot, das |
interdiction d'exercer |
Arbeitsvertrag, der ("e) |
contrat de travail |
Arbeitszeitverordnung, die |
réglementation sur la durée du travail |
Armenrecht, das |
aide assistance judiciaire |
Artikel, der (-) |
article |
Asyl, das (e) |
asile |
Asylant, der (en) |
demandeur d'asile |
Asylantrag, der ("e) |
demande d'asile |
Asylbewerber, der (-) |
demandeur d'asile |
Asylgesetz, das (e) |
législation sur l'asile politique |
Asylgewährung, die |
accord du droit d'asile |
Asylort, der (e) |
lieu d'asile |
Asylrecht, das |
droit d'asile |
Asylverfahren, das |
procédure d'asile |
Aufbau, der |
structure |
Aufenthalt, der |
séjour |
Aufenthaltsort, der |
lieu de séjour |
Auffangvorschrift, die (en) |
réglementation visant à "éponger" la dette |
Auffassung, die |
opinion, conception |
Aufgabe, die (n) |
tâche |
aufgeben, a, e, i |
renoncer |
aufheben, o, o, Rechte und Pflichten a. |
révoquer, r. des droits et des devoirs |
Aufhebung des Mietsverhältnisses |
annulation du rapport de droit dérivant de la location d'une chose |
Aufhebung eines Testaments |
révocation d'un testament |
Aufhebung, die |
annulation |
Aufhebung, die |
suppression, levée |
Auflage, mit der A. |
obligation, avec o. de |
Auflassung, die |
accord de transfert sur la propriété (bien immobilier) |
Auflassung, die |
consentement du transport par déssaisine-saisine |
Auflösung, die |
dissolution |
aufschieben, o, o |
repousser, ajourner |
Aufsicht, die (en) |
surveillance |
Aufteilung, die |
répartition |
Auftrag, der ("e) |
contrat, mission |
Auftraggeber, der |
donneur d'ordre, passeur d'ordre |
Ausbildung, die |
formation |
Ausbildungsplatz, der ("e) |
place d'apprenti |
Ausdruck, der ("e) |
expression |
ausdrücklich |
expressément |
Auseinandersetzung, die |
conflit; réflexion |
Ausfallbürgschaft, die |
cautionnement en cas de défaut du débiteur discuté dans ses biens, |
Ausfertigung, die |
exemplaire |
Ausgabe, die (n) |
dépense |
Ausgabe, die (n) |
édition |
Ausgleich, der (e) |
compensation |
ausgleichen, i, i die Schuld a. |
compenser la faute |
Auskunft, die ("e) |
renseignement |
Ausland, das |
l'étranger |
Ausländer, der (-) |
étranger |
Ausländerwahlrecht, das |
droit de vote pour les étrangers |
ausländisch |
étranger |
Auslegung, die |
interprétation |
Ausmaß, das (e) |
étendue |
Ausnahme, die (n) |
exception |
Ausnahmefall, im A. |
exceptionnellement |
Aussage, die A. verweigern |
refuser de témoigner, de déposer |
ausschlagen, u, a, ä |
refuser |
ausschlaggebend |
déterminant |
ausschließlich |
exclusif |
Ausschlußurteil, das |
jugement de forclusion, |
Ausschuss, der ("e) |
commission |
Ausschußberatung, die |
délibération de comm. |
Ausschußbericht, der (e) |
rapport de comm. |
Ausschußvorsitzende, der (en, en) |
président de comm. |
Außenpolitik, die |
politique étrangère |
Außenseiter, der (-) |
marginal |
äußern sich, sich zur Sache a. |
faire des déclarations |
außerordentliche Kündigung |
dénonciation exceptionnelle |
außerparlamentarisch |
extraparlementaire |
außerstrafrechtlich |
autre(s) que pénal(e/s) |
Aussprache, die |
explication, prononciation |
ausüben |
exercer |
Ausübung, die |
exercice |
auswärtig |
étranger (affaires) |
Auszählung, die |
décompte |
autonom |
autonome |
Autonomie, die |
autonomie |
Autorität, die |
autorité |
B |
Bagatelldelikt, das (e) |
délit mineur, insignifiant |
Bagatelldiebstahl, der ("e) |
vol insignifiant |
Bagatellgeschäft, das (e) |
transaction mineure, insignifiante |
Bannbruch, der ("e) |
contrebande de marchandises prohibées |
Bannmeile, die |
périmètre autour des bâtiments officiels dans lequel les rassemblements sont interdits |
Barzahlungspreis, der (e) |
prix en cas de paiement comptant |
Baurecht, das |
droit de la construction |
Bauwesen, das |
travaux publics, génie civil |
Beamte, der (en) |
fonctionnaire |
Beamtenverhältnis, das (sse) |
situation de fonctionnaire |
beantragen |
demander, requérir |
Beauftragte, der (en, en) |
chargé de mission |
Bedeutung , die |
importance signification |
Bedrohung, die |
menace |
beeinflussen |
influencer |
Befugnis, die (sse) |
attribution |
Befugnis, die (sse) |
pouvoir (de..), autorisation |
begnadigen |
grâcier |
Begnadigungsrecht, das |
droit de grâce |
begründet |
fondé |
begründet |
légitime |
Begünstigung, die |
mesure, traitement de faveur |
Behörde, die (n) |
autorité |
bei Verdacht |
en cas de doute, de suspicion |
Bekämpfung |
lutte contre |
Bekanntmachung, die |
annonce |
Bekanntmachung, die |
communication |
Bekenntnis, das (e) |
aveu; profession de foi |
Beklagte , der (n,n) |
prévenu défendeur (intimé) |
belasten |
charger, incriminer, accuser |
belasten, mit einer Hypothek b. |
grever |
Belastung, die |
charge |
Belastung, die |
servitude |
Beleidigung, die |
offense |
Beleidigung, die |
outrage, offense, insulte |
Benachteiligung, die |
discrimination; fait de désavantager |
Benennung, die |
désignation |
Beratung, die |
délibération |
Berechnung, die |
calcul, préparation |
Bereich, der (e) |
domaine |
Bereicherung, die |
enrichissement |
bereuen |
regretter |
bereuen, seine Tat b. |
regretter ses actes |
Berücksichtigung , unter B. |
en tenant compte |
Berücksichtigung, die |
prise en compte |
Beruf, der (e) |
profession |
Berufsausübung, die |
exercice d'une profession |
Berufsfreiheit, die |
liberté d'exercer une profession |
Berufsgenossenschaft, die |
association professionnelle d'assurance accident |
Berufsgenossenschaft, die |
caisse mutuelle |
Berufspflicht, die (en) |
obligation professionnelle |
Berufsverbot, das (e) |
interdiction d'exercer |
Berufswahl, die (en) |
choix d'une profession |
Berufung einlegen |
FAIRE appel |
Berufung, die |
l'appel |
Berufungsinstanz, die |
instance d'appel |
Beschlagnahme, die (n) |
confiscation |
Beschluß des Gerichts |
décision du tribunal |
Beschluß, (üsse), der |
la décision |
Beschlußfassung, die |
prise de décision |
Beschränkung, die |
limitation |
Beschuldigte, der (n,n) |
l'inculpé, le prévenu |
Beschwerde, die (n) |
recours, réclamation |
Beschwerde, die (n) |
plainte; réclamation |
beseitigen |
écarter |
Besetzung, in der B. mit |
composé de |
Besitz, der (e) |
possession |
Besitz, der (e) |
propriété réelle |
Besitzdiener, der (-) |
auxiliaire de la possession |
Besitzdiener, der (-) |
possesseur pour autrui |
Besonderheit, die (en) |
caractéristique |
Besserung, die |
amélioration, amendement |
Bestandteil, der (e) |
élément |
Bestellung einer Hypothek |
constitution d'une hypothèque. |
Bestimmtheitsgrundsatz, der ("e) |
principe de certitude |
Bestimmung, die |
disposition |
Bestrafung, die |
sanction, peine |
Beteiligung, die |
participation |
Betreuung, die |
soins (donnés à) |
Beurkundung, die notarielle B. |
authentification notariée (notariale) |
Bevölkerungszählung, die |
recensement |
bevollmächtigt |
revêtu de (plein) pouvoirs |
Bevollmächtigte, der (n,n) |
mandataire, fondé de pouvoir |
Bewährung, die, zur B. ausgesetzt. |
mise à l'épreuve (sursis) |
bewältigen |
surmonter |
Beweggründe, die (pl) |
mobiles |
bewegliche Gegenstände (pl.) |
biens meubles |
bewegliche Gegenstände (pl.) |
objets mobiliers |
bewegliche Sachen (pl.) |
choses meubles |
Beweisaufnahme, die |
administration des preuves, audition des preuves |
Beweismittel (her)bringen,a,a |
apporter des éléments de preuve |
Beweismittel, das (-) |
élément de preuve |
Beweissicherungsmaßnahme, die (n) |
mesures de conservation de la preuve |
bewerben, sich, um |
postuler |
Bewerber, der (-) |
candidat |
Bewohner, der (-) |
habitant |
bezahlen |
payer |
Bezirksverwaltung, die |
administration de district |
Bildung, die |
formation |
Bildungshoheit, die (en) |
souveraineté en matière de formation |
Bildungspolitik, die |
politique en matière de formation |
Bildungswesen, das |
système fe formation |
Bote, der (n,n) |
messager |
Botschafter, der (-) |
ambassadeur |
Botschaftsgebäude, das (-) |
bâtiment d'ambassade |
Briefgeheimnis, das (sse) |
secret de la correspondance |
Brüderlichkeit, die |
fraternité |
Bundesamt, das ("er) |
office fédéral |
Bundesbeamte, der (n,n) |
fonctionnaire fédéral |
Bundesbehörde, die (n) |
autorité fédérale |
Bundesbürger, der |
citoyen fédéral |
Bundesebene, die |
niveau fédéral |
bundeseigen |
propre à la fédération |
Bundesfinanzminister, der (-) |
ministre fédéral des finances |
Bundesfinanzverwaltung, die |
administration fédérale des finances |
Bundesforschungsanstalt, die |
institut fédéral de recherche |
Bundesgebiet, das |
territoire fédéral |
Bundesgericht, das (e) |
tribunal fédéral |
Bundesgerichtshof, der ("e) |
cours suprême fédérale |
Bundesgesetz, das (e) |
loi fédérale |
Bundesgesetzblatt, das ("er) |
journal officiel de la RFA |
Bundeshauptstadt, die |
capitale fédérale |
Bundeskabinett, das |
conseil des ministres fédéraux |
Bundeskanzler, der (-) |
chancelier fédéral |
Bundeskanzleramt, das ("er) |
chancellerie fédérale |
Bundesland, das ("er) |
Land de la RFA |
Bundesminister, der (-) |
ministre fédéral |
Bundesministerium, das (ien) |
ministère fédéral |
Bundesnachrichtendienst, der |
service fédéral de renseignement |
Bundespolitik, die |
politique fédérale |
Bundespräsident, der (en,en) |
président de la RFA |
Bundespresseamt, das ("er) |
office fédéral de presse |
Bundesrat, der |
Bundesrat, chambre des Länder |
Bundesratsmandat, das (e) |
mandat au Bundesrat |
Bundesratsmitglied, das (er) |
membre du Bundesrat |
Bundesratspräsident, der |
président du Bundesrat |
Bundesratswahlen, die (pl.) |
vote au Bundesrat |
Bundesrechnungshof, der |
cour fédérale des comptes |
Bundesrecht, das |
droit fédéral |
Bundesregierung, die |
gouvernement fédéral |
Bundesrepublik, die |
République Fédérale |
Bundesrichter, der (-) |
juge fédéral |
Bundesstaat, der (en) |
état fédéral |
Bundestag, der |
Bundestag, diète fédérale |
Bundestagsabgeordnete, der (n,n) |
député du Bundestag |
Bundestagsgebäude, das (-) |
bâtiment du Bundestag |
Bundestagsmandat, das (e) |
mandat au Bundestag |
Bundestagspräsident, der (en,en) |
président du Bundestag |
Bundestagswahlen, die |
élections du Bundestag |
Bundestagswahlgesetz, das |
loi sur le mode électoral du Bundestag |
Bundesverfassungsgericht, das |
Cour Constitutionnelle Fédérale |
Bundesversammlung, die |
assemblée fédérale |
Bundeswahlordnung, die |
législation fédérale éctorale |
Bundeswehr |
armée fédérale |
Bürge, der (n,n) |
garant |
Bürger, der (-) |
citoyen |
Bürgerin, die (nen) |
citoyenne |
bürgerlich |
civil; bourgeois |
bürgerliches Gesetzbuch |
code civil |
bürgerliches Recht |
droit civil |
Bürgermeister, der (-) |
maire |
Bürgerrecht, das |
droits civiques |
Bürgerschaft, die |
conseil municipal (HH, HB) |
Bürgschaft, die (en) |
caution, garantie |
Bürgschaftsversprechen, das (-) |
promesse de caution |
büßen |
expier, payer |
C |
christlich |
chrétien |
D |
Darlehen, das (-) |
prêt |
Darlehensempfänger, der (-) |
bénéficiaire du prêt |
Darlehensgewährung, die |
octroi du prêt |
Dauerschuldverhältnis, das (sse) |
rapport de droit dérivant de la dette permanente |
Delikt, das (e) |
délit |
Deliktsfähigkeit, die |
capacité à commettre un délit |
Demo, die |
manif |
Demokratie, die |
démocratie |
démokratisch |
démocratique |
Demonstration, die (en) |
manifestation |
Denkmalschutzbehörde, die |
autorité chargée de la protection de monuments |
Dieb, der (e) |
cambrioleur |
Diebstahl, der ("e) |
cambriolage |
Diensstelle, die (n) |
service, autorités |
Dienst- und Werkvertrag, der ("e) |
contrat de louage de services et de louage d'ouvrage et d'industrie |
Dienst, der (e) |
service |
Dienstleistung, die |
prestation de service |
Dienstverhältnis, das (sse) |
rapport de service |
Dienstverhältnis, das (sse) |
rapport né d'un contrat de service |
Dienstverpflichtete, der (n,n) |
personne soumise aux obligations découlant des rapports de service |
Dienstvertrag, der ("e) |
contrat de service |
diensvertragsrechtlich |
relatif au droit des contrat de services |
dinglich |
réel |
dingliche Einigung |
convention réelle |
dingliche Rechte |
droits réels |
dingliches Recht |
droit réel |
diplomatisch |
diplomatique |
Direktmandat, das (e) |
mandat direct |
Diskussion, die (en) |
discussion |
Doppelfunktion, die (en) |
double fonction |
Dorf, das ("er) |
village |
dörflich |
campagnard |
Drittland, das ("er) |
pays tiers |
Drittwirkung, die |
effet sur un tiers |
Durchführung des Prozesses |
mener à bonne fin un procès |
Durchführung, die |
réalisation |
E |
egalitär |
égalitaire |
Ehe, die (n) |
mariage |
Ehefrau, die (en) |
épouse |
Ehegatte, der (n) |
époux (épouse) |
Ehemann, der ("er) |
époux |
Eherecht, das |
droit matrimonial |
Ehesache, die (n) |
affaire relative au couple |
Ehevertrag, der ("e) |
contrat de mariage |
ehrenamtlich |
bénévole |
Eigenbedarf, der |
usage personnel |
eigenhändiges Testament |
testament olographe |
eigenständig |
autonome |
Eigentum, das |
propriété (juridique) |
Eigentumsrecht, das |
le droit de propriété |
Eigentumsübertragung, die |
transfert de propriété |
Eigentumsvorbehalt, der (e) |
réserve de propriété |
eigenverantwortlich |
en toute responsabilité |
Eigenverantwortung, die (in E.) |
pleine responsabilité (en pl. r.) |
einberufen, ie, u |
convoquer |
eingehen, i, a ein Risiko e. |
courir un risque |
eingetragener Verein |
association déclarée |
eingezogen |
confisqué |
einhalten, ie, a, ä (Klausel) |
observer, respecter (clause) |
Einheit, die |
unité |
Einkammerparlament, das |
parlement monocamériste |
Einrede, die E. der Vorausklage |
exception de la discussion |
Einrede, die E. der Vorausklage |
bénéfice de la discussion |
Einreichung, die E. der Anklageschrift |
remise de l'acte d'accusation |
Einrichtung, die |
création, aménagement |
Einrichtung, die |
institution |
Einrichtung, die öffentliche E. |
institution publique |
einschränken |
limiter |
Einschränkung, die |
restriction, entrave |
einseitiges Rechtsgeschäft |
acte juridique unilatéral |
Einsetzung, die |
investiture |
Einspruch erheben, o, o |
former un pourvoi |
Einspruch, der ("e) |
objection, recours |
Einspruchsgesetz |
législation en matière de recours |
einstehen für |
répondre de |
einstehen für |
se porter garant pour |
einstehen für ein Risiko |
répondre d'un risque |
einstweilige Verfügung |
ordonnance de référé |
eintragen, u, a, ä |
porter dans, inscrire, enregistrer |
Einwirkung, die |
action, effet |
Einwohner, der (-) |
habitant |
Einwohnerzahl, die |
nombre d'habitants |
Einzelfrage, die |
question isolée |
Einzelheit, die (en) |
détail |
Einzelne, der (n, n) |
le particulier, le citoyen |
einziehen, o, o |
confisquer, retirer de la circulation |
elterliche Gewalt, die |
pouvoir parental |
Empfangene, die |
valeur reçue |
Empfänger, der (-) |
destinataire |
Enquete-Kommission, die |
commission d'enquête parlementaire |
Entfaltung, die |
développement |
entgegenhalten |
opposer qqchse à |
Entgelt, das |
rétribution |
entlassen |
licencier, congédier |
Entlassung, die |
licenciement |
Entleiher, der |
emprunteur |
entmündigen |
mettre en tutelle |
entmündigt |
être mis sous tutelle, privé de ses droits |
Entschädigung, die |
dédommagement |
Entschädigungszusage, die (n) |
promesse de dédommagement |
entscheiden,ie, ie |
décider |
entscheidend |
décisif |
Entscheidung, die |
décision |
Entwicklung, die |
développement |
entwicklungspolitisch |
en matière de politique de développement |
Entwurf, der ("e) |
projet |
Erbausgleich, der (e) |
compensation d'héritage |
erbberechtigt |
ayant cause à la succession |
Erbe, das (n) |
héritage |
Erbe, der (n) |
héritier |
Erbersatzanspruch, der ("e) |
droits à la succession |
Erbersatzansprüche nichtehelicher Kinder |
droits. à la succession. par représentation pour enfants illégitimes |
Erbfolge nach Stämmen |
succession par souche |
Erbfolge, die |
ordre de la succession |
Erblasser, der (-) |
défunt |
Erblasser, der (-) |
testateur |
Erbrecht, das |
droit successoral |
erbrechtliche Pflichtteilansprüche |
droits relatifs à la part réservataire en matière de droit successoral |
Erbschaft, die (en) |
héritage |
Erbteil, der (e) |
part de succession |
Erbteilung, die |
partage de la succession |
Erbvertrag, der ("e) |
pacte sur succession |
Erfahrung, die |
expérience |
erforderlich |
requis |
erfüllen, eine verjährte Forderung e. |
satisfaire à une créance échue; remplir une créance arrivée à échéance |
Erfüllung, die E. des Anspruchs |
exécution d'un droit |
Erfüllung, die E. des Vermächtnisses |
exécution du legs. |
Ergänzung, die |
complément |
Erhaltung, die |
maintien |
Erkenntnisverfahren, dad (-) |
arrêt prononcé, sentence |
erkennungsdienstliche Maßnahmen |
mesures relevant de l'identité judiciaire |
erlassen,ie, a, â |
promulguer, publier |
Erlaubnis, die |
autorisation |
erledigen |
éxécuter, expédier |
Erledigung, die |
éxécution (d'un travail, acte) |
erlöschen (Anspruch) |
s'éteindre (droit) |
erlöschen, o, o, i |
arriver à expiration |
ermächtigen |
habiliter qq à faire qqchse; |
ermitteln |
enquêter |
Ermittlung, die (en) |
enquête |
Ermittlungsbehörde, die (n) |
autorité chargée de l'enquête |
Ermittlungsrichter, der (-) |
juge d'instruction |
Ermordung, die |
assassinat |
Ernährung, die |
alimentation |
Ernährungspolitik, die |
politique alimentaire |
ernennen,a,a |
désigner, nommer |
Ernennung, die |
désignation |
erneute Verhandlung die |
nouveaux débats |
Erörterung, die |
explication |
Erpresser, der (-) |
maître-chanteur |
Errichtung, die E. eines Testaments |
rédaction d'un testament |
Errichtung, die E. eines Testaments |
confection d'un testament |
Ersatzansprüche, die (pl.) |
droit à indemnité |
Ersatzansprüche, die (pl.) |
prétention à réparation |
ersitzen |
acquérir (par prescription, possession prolongée, usucapion |
erste Instanz, die |
première instance |
Erststimme, die (n) |
voix destinée au candidat (élct. Bundestag) |
erwachsen |
adulte |
Erwerbstätige, der (n, n) |
actif, l' |
Erwerbstätigkeit, die |
activité professionnelle |
es sei denn |
à moins que |
ethnisch |
ethnique |
europäisch |
européen |
europaübergreifend |
pour toute l'Europe |
EU-Staat, der (en) |
état de l'Union Européenne |
Exekutive, die |
l'exécutif |
Exterritorialität, die |
exterritorialité |
F |
Fachausschuß, der ("üsse) |
commission spécialisée |
fahrlässiger Vergiftung, die |
empoisonnement par négligence |
Fahrlässigkeit, die |
négligence |
Fahrverbot, das |
suspension du permis de conduire |
Fälligkeit, die |
échéance |
falsche Aussage, die |
fausse déclaration |
Familie, die |
famille |
Familiengemeinschaft, die |
communauté familiale |
Familienmitglied, das (er) |
membre de la famille |
Familienrecht, das |
droit de la famille |
familienrechtlich |
du droit de la famille |
Fassung, die (en) |
version |
Fehlverhalten, das |
mauvaise conduite |
Feind, der (e) |
ennemi |
Fernmeldegeheimnis, das |
secret des télécommunications |
Fernmeldeverkehr, der |
télécommunications |
Fernmeldewesen, das |
télécommunications |
Finanzgerichtsbarkeit, die |
juridiction fiscale |
Flüchtling, der (e) |
réfugié |
Flüchtlingskonvention, die (Genf) |
convention sur le sort des réfugiés (Genève) |
föderal |
fédéral |
Föderalismus, der |
fédéralisme |
föderativ |
fédératif |
Folge, die (n) |
conséquence |
Folgesache, die (n) |
conséquence |
Folter, die |
torture |
Forderung, die (en) |
créance |
formell |
formel |
Formularvertrag, der ("e) |
contrat pré-imprimé |
Forschung, die (en) |
recherche |
Forschungsvorhaben, das (-) |
projet de recherche |
Fortentwicklung, die |
développement |
Frachtführer, der (-) |
transporteur |
Frachtführer, der (-) |
voiturier |
Fraktion, die |
groupe parlementaire |
Freiheit, die (en) |
liberté |
freiheitlich |
libéral |
freiheitsbeschränkende Maßnahmen |
mesures d'atteinte à la liberté |
Freiheitsentzug, der ("e) |
privation de liberté |
Freiheitsrechte, die (pl.) |
libertés individuelles |
Freiheitsstrafe , die (n) |
peine privative de liberté |
freiwillige Gerichtsbarkeit |
juridiction gracieuse |
Freizügigkeit, die |
liberté de choix de résidence |
Frist, die (en) |
délais |
fristlose Kündigung , die K. |
dénonciation sans délais |
Führungsaufsicht, die |
contrôle de bonne conduite |
Fünf-Prozent-Klausel, die |
clause des cinq % |
G |
Gauner, der (-) |
escroc, filou |
Gebietshoheit, die |
souveraineté territoriale |
Gebietskörperschaft, die (en) |
collectivité territoriale |
Gebietsreform, die |
réforme foncière |
Gebrauch, der |
emploi, utilisation, usage |
Gedanke, der (n) |
pensée |
gedrängt werden |
être poussé, conduit vers |
Gefährdungshaftung, die |
responsabilité pour mise en danger |
Gegenleistung, die |
contrepartie |
Gegenvorschlag, der ("e) |
contre-proposition |
Gegenzeichnung, die |
contre-seing |
Geldbuße, die (n) |
amende |
Geldstrafe, die (n) |
peine pécuniaire |
Geldstrafe, die (n) |
amende |
gelten als, a,o, i |
être considéré comme |
gemäß + Gén/dat |
selon |
Gemeinde, die (n) |
commune |
Gemeindeaufgabe, die (n) |
tâche communale |
Gemeinderat, der |
conseil municipal |
Gemeindeverwaltung, die |
administration communale |
gemeinnützige Einrichtung, die |
institution d'utilité publique |
Gemeinschaft, die (en) |
communauté |
gemeinschaftliches Testament |
testament conjonctuel |
Gemeinschaftsgüter, die (pl.) |
biens communautaires |
Gemeinschaftsteilung, die |
partage de la communauté |
genehmigen |
autoriser |
generalpräventiver Zweck |
finalité de prévention générale |
Generalstreik, der (s) |
grève générale |
Genf |
Genève |
Genossenschaftsregister, das |
registre des coopératives collectivités |
Gericht, das (e) |
tribunal |
gerichtliche Entscheidung, die |
décision de justice |
Gerichtsbarkeit , die |
juridiction |
Gerichtsbarkeit, die ordentliche G. |
juridiction ordinaire |
Gerichtsentscheidung, die |
décision de justice |
Gerichtshof , der ("e) |
cour de justice tribunal |
Gerichtszweig, der (e) |
juridiction |
geringe Geldmittel |
moyens financiers réduits |
Gesamtstrafe, die |
peine d'ensemble, confusion de peines |
Geschädigte, der (n, n) |
partie lésée |
Geschädigte, der (n, n) |
victime d'un dommage |
Geschäftsfähigkeit, die |
capacité d'accomplir des actes juridiques |
Geschäftshilfe, die |
commis du commerce |
Geschäftsordnung, die |
règlement intérieur |
Geschichte, die (n) |
histoire |
Geschlecht, das (er) |
sexe , genre |
geschlechtlich |
sexuel |
Gesellschaft, die (en) |
société |
Gesetz, das (e) |
loi |
Gesetze befolgen |
se conformer à des lois |
Gesetze mißachten |
transgresser des lois |
Gesetze verletzen |
violer des lois |
Gesetzentwurf, der ("e) |
projet/proposition de loi |
Gesetzesbeschluß, der ("e) |
résolution de loi |
Gesetzesgrundsatz, der |
principe de légalité |
Gesetzesinitiative, die (n) |
projet/proposition de loi |
gesetzestreu |
respectueux de la loi |
Gesetzesvorlage, die |
projet/proposition de loi |
gesetzgebend |
législatif |
Gesetzgebung, die |
législation |
Gesetzgebungsbefugnis, die (sse) |
pouvoir législatif |
Gesetzgebungsorgan, das (e) |
organe législatif |
Gesetzgebungsverfahren, das |
procédure législative |
gesetzlich |
légal |
gesetzlicher Güterstand der Zugewinngemeinschaft |
régime de la comm. des biens réduits aux acquêts |
Gesundheitsgefährdung, die |
menace pour la santé |
gewähren |
accorder |
gewährleisten |
garantir |
Gewährleistungsanspruch |
droit à la garantie |
Gewahrsam, der unter G. stellen |
garde-à-vue, placer en g. |
Gewalt, die (en) |
pouvoir, violence |
Gewaltenteilung, die |
séparation des pouvoirs |
gewalttätig |
brutal |
Gewerbe- und Handwerksordnung, die |
code de la législation industrielle et du travail |
Gewerbe, das (-) |
métier |
Gewerbeordnung, die |
code de législation industrielle et du travail |
Gewissen, das |
conscience morale |
Gewissensfreiheit, die |
liberté de conscience |
Gewohnheitsrecht, das |
droit coutumier |
Glaube, der , öffentlicher G. |
confiance publique |
Gläubiger, der (-) |
créancier |
Gleichbehandlung, die |
identité de traitement |
Gleichbehandlungsgrundsatz, der ("e) |
principe d'identité |
gleichberechtigt |
égal en droits |
Gleichberechtigung, die |
égalité en droits |
Gleichberechtigung, die |
parité |
Gleichberechtigungsgesetz, das |
loi sur l'égalité en droits |
Gleichheit, die |
égalité |
Gleichheitssatz, der |
principe, énonciation d'égalité |
gleichsetzen |
assimiler |
Gleichstellung, die |
assimilation, parité |
gleichwertig |
équivalent |
grober Unfug, der U. |
grosse sottise |
Große Strafkammer, die |
grande chambre pénale |
Grundbuch, das |
le livre foncier |
Grundbuchrecht, das |
droit relatif aux prescriptions du livre foncier |
Grundeigentum, das |
propriété foncière |
Grundgesetz, das |
Loi Fondamentale |
grundgesetzlich |
relatif à la Loi Fondamentale |
Grundordnung, die |
ordre de base |
Grundpfandrecht, das |
droit de gage foncier |
Grundpfandrecht, das |
droit de gage immobilier |
Grundrecht, das (e) |
droit fondamental |
grundrechtsähnlich |
assimilable à un droit fondamental |
Grundrechtskatalog, der (e) |
catalogue des droits fondamentaux |
Grundsatz der Öffentlichkeit und Mündlichkeit |
principe de la publicité et de l'oralité |
Grundsatz, der ("e) |
principe, fondement |
grundsätzlich |
fondamental |
Grundschuld, die (en) |
dette foncière |
Grundstück, das (e) |
le terrain |
Grundtatbestand, der |
élément de faits fondamental |
Grundtatbestand, der |
état de faits fondamental |
günstige Entscheidung |
décision favorable |
Güterrechtsregister, das |
registre du régime des biens |
Güterrechtssache, die (n) |
régime juridique des biens |
gutgläubig |
de bonne foi |
H |
Haft, in H. gehalten sein |
être détenu |
Haftbefehl, der (e) |
mandat d'arrêt |
haften für |
être responsable de |
Haftstrafe, die (n) |
peine d'emprisonnement |
Haftung, die |
responsabilité |
haftungsrechtliche Folgen |
conséquences en matière de l'exercice du droit de responsabilité |
Handelsgesetzbuch, das |
code du commerce |
Handelsrecht, das |
droit commercial |
Handlungsfähigkeit, die |
capacité d'exercice des droits |
Handlungsfähigkeit, die |
habilité à exercer des droits |
Handlungshaftung, die |
responsabilité dans l'exercice d'un droit; responsabilité. commerciale |
Hauptaufgabe, die |
tâche principale |
Hauptrecht, das |
droit principal |
Hauptschuld, die |
dette principale |
Hauptschuld, die |
principal, le |
Hauptschuldner, der (-) |
débiteur principal |
Hauptteil, der |
partie, développement principal |
Hauptverfahren, das |
procédure principale |
Hauptverhandlung, die |
audience au fond, principale |
Hausfriedensbruch, der |
violation de domicile |
Haushalt, der (e) |
budget |
Haushaltsausschuß, der |
commission du budget |
Haustürgeschäft, das (e) |
porte à porte |
Heilbehandlung, die |
traitement curatif |
Herausgabe, die |
remise, restitution |
herbeischaffen, u, a |
apporter, fournir, procurer |
Herkunftsland, das ("er) |
pays d'origine |
herrenlos |
abandonné |
Herrschaft über eine Sache, die H. |
possession d'une chose |
Herrschaftsrecht, das |
droit de propriété |
Herrschaftsrecht, das |
droit de souveraineté |
Herrschatfsbefugnis, die (sse) |
attribution de possession |
Hilfsgremium, das (ien) |
commission auxiliaire |
hinreichender Tatverdacht |
charges suffisantes |
Hinrichtung, die |
exécution capitale |
Hinsicht , die, in tatsächlicher und rechtlicher |
sur les faits et du point de vue du droit = sur le fond et sur la forme |
Hintergrund, der ("e) |
arrière-plan |
hinterziehen, o, o |
frauder (fisc, douanes…) |
Hochschule, die (n) |
université |
Hochschulwesen, das |
enseignement supérieur |
Höchstbetrag, der |
somme maximale |
Höchststrafe, die |
peine maximale |
Hoheitsakt, der (e) |
acte de souveraineté |
Hypothek auf ein Grundstück aufnehmen |
asseoir une hypothèque sur un immeuble |
Hypothek, mit einer H; belasten |
assujettir un immeuble à une hypothèque |
Hypothek, die H. tilgen |
amortir une hypothèque |
Hypothek, die H. tilgen |
rembourser la dette |
Hypothekenbrief, der (e) |
cédule hypothécaire |
Hypothekengläubiger, der (-) |
créancier hypothécaire |
I |
Immunität, die |
immunité |
Inbesitznahme, die |
prise de possession |
Informationsfreiheit, die |
liberté d'information |
Informationsquelle, die (n) |
source d'information |
Inhaber, der (-) |
propriétaire, titulaire, détenteur |
Initiative, die (n) |
initiative |
Innenministerium, das |
ministère de l'Intérieur |
Innenpolitik, die |
politique intérieure |
Innung, die |
groupement corporatif |
Innung, die |
union professionnelle |
Instanz, die |
instance |
Institution, die |
institution |
Interpellationsrecht, das |
droit d'interpellation |
J |
Jahreszins, der (en) |
intérêt annuel |
Judikative, die |
pouvoir judiciaire |
Jugend, die |
jeunesse |
Jugendgerichtsgesetz, das |
loi sur les tribunaux pour mineurs |
Jugendliche, der (n, n) |
jeune, LE |
Jugendschutz |
protection de la jeunesse |
juristisch |
juridique |
juristische Person |
personne juridique |
juristische Person |
personne morale |
Justizförmigkeit; die |
forme juridique |
Justizministerium, das |
ministère d el Justice |
K |
Kabinettsbildung, die |
formation du cabinet |
Kabinettsmitglied, das (er) |
membre du cabinet |
Kabinettssitzung, die |
séance du cabinet |
Kammer, die (n) |
chambre |
Kandidat, der (n,) |
candidat |
kandidieren |
poser sa candidature |
Kanzler, der (-) |
chancelier |
Kanzlerdemokratie, die |
démocratie fondée sur le chancelier |
Kanzlerprinzip, das (ien) |
principe fondé sur la pééminence du ch. |
Kanzlersturz, der ("e) |
renversement du chancelier |
Katalogeversandhandel, der |
VPC sur catalogue |
Kaufgegenstand, der ("e) |
objet vendu ou acheté |
Kaufsache, die (n) |
chose vendue ou achetée |
Kavaliersdelikt, das (e) |
délit mineur |
Kerker mit Folterungen, der (-) |
cachot avec tortures |
Kindeskinder, die (pl.) |
petits-enfants |
Kindschaftssache, die (n) |
domaine de la filiation |
Kirchengemeinde, die (n) |
paroisse |
Klage erheben, o, o , die K. (n) |
déposer plainte (procès) |
Kläger, der (-) |
le plaignant |
Klageschrift, eine K. einreichen |
adresser une demande introductive |
Kleingedrucktes |
en petits caractères |
Koalition, die (en) |
coalition |
Kollegialprinzip, das (ien) |
principe de collégialité |
Kommission, die (ien) |
commission |
Kommissionsagent, der (n, n) |
commissionnaire |
Kommunalaufsicht, die (en) |
surveillance au niveau communal |
Kommunalrecht, das |
droit communal |
Kommunalverfassung, die |
constitution communale |
Kommunalverwaltung, die |
administration communale |
Kompromiß, der (sse) |
compromis |
konkurrierend |
concurrent |
Konkursverfahren, das (-) |
procédure de faillite |
konstruktiv |
constructif |
körperliche Untersuchungen (pl.) |
investigations corporelles |
körperliche Unversehrtheit, die |
indemnité physique |
körperliche Unverserhrtheit |
intégrité physique |
Körperschaft, die (en) |
collectivité |
Körperverletzung, die |
blessure corporelle |
Kraft, in K. Treten, a, e, i |
entrer en vigueur |
Kräfteverhältnis, das (sse) |
rapport de force(s) |
krankhafte Stehlsucht, die |
cleptomanie pathologique |
Kredit, der (e) |
crédit |
Kreditgeber, der (-) |
bailleur de fonds |
Kreditgeber, der (-) |
banque consentant l'octroi d'un crédit |
Kreditkauf, der ("e) |
achat à crédit |
Kreditnehmer, der (-) |
bénéficiaire d'un crédit |
Kreditverpflichtung, die |
obligation liée au crédit |
Kreditverpflichtung, die |
obligation née du crédit |
Kreditwürdigkeit, die |
honorabilité |
Kreditwürdigkeit, die |
solvabilité |
Kreisbehörde, die (n) |
administration du Kreis |
Kreisgericht (DDR) , das (e) |
tribunal cantonal (R.D.A.) |
Kreisrat, der ("e) |
conseil du Kreis |
Kreisstadt, die ("e) |
chef lieu de Kreis |
Kreistag, der |
assemblée du Kreis |
Kreisverwaltung, die |
administration du Kreis |
Kriegsdienstverweigerung, die |
objection de conscience |
Kriminalität, die |
criminalité |
Kulturhoheit, die |
souveraineté culturelle |
Kultusminister, der |
ministre de l'éducation et des affaires culturelles |
Kultusministerium, das |
ministère de l'éducation et des affaires culturelles |
Kultusministerkonferenz, die |
conférence permanente des ministres de l'Éducation et des Affaires culturelles des Länder |
kündigen |
donner sa démission |
kündigen |
résilier |
kündigen; jmdm k. |
licencier qq'un |
Kündigung , die ordentliche K. |
dénonciation régulière |
Kündigung, außerordentliche K. |
dénonciation, résiliation exceptionnelle |
Kündigung, die |
annulation |
Kündigung, die |
résiliation, dénonciation |
Kündigungsfrist, die |
délai de licenciement |
L |
Ladendieb, der (e) |
voleur à l'étalage |
Ladung, die |
citation |
Lagerhalter, der |
entrepositaire, entreposeur |
Land, das ("er) |
Land, le, l'état fédéré |
Länderrecht, das |
droit des Länder |
Landesgesetz, das (e) |
loi d'un Land |
Landesliste, die (n) |
liste nationale (élect. Bundestag) |
Landeslistenkandidat |
candidat à la liste nationale (élect. Bundestag) |
landesministeriell |
relevant d'un ministère de Land |
Landesparlament, das (e) |
parlement d'un Land |
Landesplanung, die |
planificatioin au niveau d'un Land |
Landesregierung, die |
gouvernement de Land |
landesübergreifend |
concernant l'ensemble des Länder |
Landesverfassung, die |
constitution de Land |
Landesverfassungsgericht, das |
tribunal constitutionnel de Land |
Landesverfassungsrecht, das |
droit constitutionnel de land |
Landeswahlen, die (pl.) |
élection au niveau d'un Land |
Landgericht, das |
tribunal de Land (TGI) |
Landkreis, der (e) |
circonscription administratif (Sous-préf.) |
Landrat, der |
conseil du Kreis |
Landratsamt, das |
direction administratif du Kreis |
Landtag, der (e) |
parlement au niveau d'un Land |
Landwirtschaft, die |
agriculture |
Lastenausgleich, der |
péréquation de charges |
Lauschangriff, der (e) |
mise sur écoute, opération de m. |
lebenslange Freiheitsstrafe, die |
peine privative de liberté à perpétuité |
lebenslänglich |
à vie, à perpétuité |
Legalitätsgrundsatz, der ("e) |
principe de légalité |
legislativ |
législatif |
Legislaturperiode, die |
législature |
Leihe, die (n) |
prêt |
Leistung, die L. erbringen |
prestation, accomplir une prestation, un travail |
Lesung, die (en) |
lecture (lois) |
letzwillige Verfügung |
dernières volontés |
letzwillige Verfügung |
dispositions testamentaires |
Listenwahl, die |
suffrage de liste |
Lohn- und Gehaltsfortzahlung, die |
maintien du salaire et du traitement en cas de maladie |
Lohnforderung, die (en) |
créance de salaire |
Lohnforderung, die (en) |
revendication salariale |
Lohnfortzahlungsgesetz, das |
réglementation sur le maintien du salaire en période de maladie |
losgelöst |
détaché de |
M |
Machtbefugnis, die |
champ d'influence |
Machtkontrolle, die (n) |
contrôle du pouvoir |
Machtsystem, das (e) |
système de pouvoir, puissance |
Machtübernahme, die (n) |
prise du pouvoir |
Mahnverfahren, das |
procédure de mise en demeure |
Mandat, das (e) |
mandat |
Mandatenverteilung, die |
répartition des sièges |
Mängel, der ("-) |
défaut |
männlich |
masculin |
Marktwirtschaft, die |
économie de marché |
Massenmedien, die (pl.) |
médias |
Massenverhaftung, die (n) |
arrestation en masse |
Maßnahme, die (n) |
mesure |
Maßnahme, eine M. treffen,a, o, i |
mesure, prendre une m. |
Maßregel, die (n) |
critère |
Maßstab, der |
échelle; critère |
materielles Straftecht |
droit pénal matériel |
Mehrheit, die |
majorité |
Mehrheitswahl, die |
vote majoritaire |
mehrseitiges Rechtsgeschäft |
acte juridique multilatéral |
Meineid, der |
parjure |
Meineid, der einen M. leisten |
parjure, commettre un p. |
Meinung, die |
opinion |
Meinungsäußerung, die |
expression de son opinion |
Meinungsäußerungsfreiheit, die |
liberté d'expression |
Meinungsbildung, die |
le fait de se former une opinion |
Meinungsfreiheit, die |
liberté d'opinion |
Meinungsverschiedenheit, die |
divergence d'opinion |
Mensch, der (en, en) |
Homme |
Menschenrecht, das (e) |
droits de l'Homme |
Menschenrechtskonvention, die |
Convention sur les Droits de l'Homme |
Menschenrechtsverletzung, die |
violation des Droits de l'Homme |
Menschenversuch, der (e) |
expérience humaine (sur l'homme) |
Menschenwürde, die |
dignité humaine |
Merkmal, das (e) |
caractéristique |
Meuchelmord, der |
assassinat |
Mietdauer, die |
durée du bail |
Miete, die (n) |
loyer |
Mieter, der (-) |
locataire |
Mietpreis, der (e) |
montant du loyer |
Mietsache, die (n) |
objet du loyer, chose en location |
Mietverhältnis, das (sse) |
rapport de droit dérivant de la location d'une chose |
Mietvertrag, der ("e) |
contrat de location |
Mietzeit, die |
durée du bail |
Minderheit, die |
minorité |
minderjährig |
mineur |
Minderjährige, der (n,n) |
le mineur |
Minister, der (-) |
ministre |
Ministerium |
ministère |
Ministerpräsident, der (en, en) |
ministre-président |
Ministerpräsident, der (en, en) |
premier ministre (Fr.) |
Mischsystem, das (e) |
système mixte |
Missbrauch, der |
abus (sexuel) |
Mißtrauensvotum, das |
vote de défiance |
Mitbürger, der (-) |
concitoyen |
Mitglied, das (er) |
membre |
Mittelalter, das |
Moyen Age |
mittelbare Stellvertetung |
intérim indirect |
Monopol, das (e) |
monopole |
Mord, der |
meurtre |
Mörder, der (-) |
meurtrier |
Mutterschutz, der |
protection de la mère |
N |
Nachbarrecht, das (e) |
droit de mitoyenneté |
Nachbarrecht, das (e) |
droit de voisinage |
Nachbesserung, die |
remise en état |
Nachbesserung, die |
remise en ordre |
Nachermittlung, die |
enquête ultérieure, complémentaire |
Nachfrist, die |
délai supplémentaire |
Nachlaß, der ((")e) |
héritage |
Nachlaßgericht, das (e) |
tribunal des successions |
nachprüfen |
examiner, réviser, vérifier |
Nachprüfung , die |
contrôle (a posteriori), vérification |
Nachricht, die (en) |
nouvelle; information |
natürliche Person |
personne physique |
Naturrecht, das |
droit naturel |
naturrechtlich |
relevant du droit naturel |
Naturrechtslehre, die |
théorie du droit naturel |
Nebenfolgen, die (pl.) |
conséquences annexes |
Nebenrecht, das |
droit accessoire |
Nebenstrafe, die (n) |
peine complémentaire, accessoire |
nichteheliches Kind |
enfant naturel |
Nichtgewährung des Gebrauchs |
interdiction d'utilisation |
Nichtgewährung des Gebrauchs |
non-octroi d'usage |
nichtstaatlich |
non-national |
Niederlassungsfreiheit, die |
liberté d'établissement |
Normalisierung, die |
normalisation |
Normenkontrollverfahren, das |
procédure de contrôle de la norme (BVerfG) |
notarielle Beurkundung |
authentification notariée (notariale) |
Notlage, die |
situation critique |
Notstandsgesetzgebung, die |
législation d'état d'urgence |
Notzucht, die |
viol |
Nutzung, die |
jouissance |
Nutzung, die |
mise à profit |
O |
Oberlandesgericht, das |
tribunal sup. de Land (Cours d'appel) |
Oberstes Landgericht |
tribunal supérieur propre à la Bavière |
Obhut, die |
garde |
öffentlich |
public |
öffentlicher Glaube |
confiance publique |
öffentliches Testament |
testament fait devant notaire |
Öffentlichkeit |
public, le |
offiziell |
officiel |
Opportunitätsgrundsatz, der ("e) |
principe d'opportunité |
Opposition, die |
opposition |
Oppositionspartei, die (en) |
parti d'opposition |
Ordnung, die |
ordre |
Ordnungswidrigkeitenrecht, das |
loi sur les infractions |
Organstreitverfahren, das |
procédure de réglemlent de différend entre organes |
örtlich |
local |
P |
Pacht, die (en) |
ferme, bail |
Pächter, der (-) |
preneur à bail, tenancier |
Pachtvertrag, der ("e) |
contrat de bail à ferme |
Pachtzins, der (en) |
prix du bail, fermage |
paritätisch |
paritaire |
Parlament, das |
parlement |
parlamentarisch |
parlementaire |
Parlamentsausschuss, der ("sse) |
commission parlementaire |
Parlamentsmehrheit, die |
majorité parlementaire |
Parlamentsmitglied, das (er) |
membre du parlement |
Parlamentsorgan, das (e) |
organe parlementaire |
Partei, die (en) |
parti |
Partei, die (en) |
partie |
Parteienverbot, das (e) |
interdiction d'un parti politique |
Parteilandschaft, die |
paysage politique |
Parteiorgan, das (e) |
organe d'un parti |
Parteizugehörigkeit, die |
appartenance à un parti |
Patentrechte, die (pl.) |
droits sur un brevet |
Person, die (en) |
personne |
personalisiert |
personnalisé (vote) |
Personalkörperschaft, die (en) |
collectivité de personnes |
Personenvereinigung, die |
association de personnes |
Personenwahl, die |
vote personnel, d'une personne |
Persönlichkeit, die (en) |
personnalité |
Persönlichkeitsrecht, das |
législation sur la protection de la personnalité humaine |
Petitionsausschuß, der (üsse) |
commission de pétition |
Pfandrecht, das |
droit de gage |
Pflegeversicherung |
assurance dépendance |
Pflicht, die (en) |
devoir |
Pflichtteil, der (e) |
part réservataire |
planmäßig |
comme prévu |
Planungshoheit, die |
souveraineté en matière d eplanification |
Plenum, das |
assemblée plénière |
Polarisation, die |
polarisation |
Polizeiprâsidium, das |
préfecture de police |
Postgeheimnis, das |
secret du courrier |
Präsidium, das |
comité directeur |
Pressefreiheit, die |
liberté de la presse |
Privatrecht, das |
droit privé |
privat-rechtliche Beziehungen |
relations de droit privé |
Produkthaftungsgesetz, das |
loi sur la responsabilité liée au produit |
Prozeß, der (sse) |
procès |
Prozeßfähigkeit, die |
capacité de paraître en procès |
Prozeßkostenhilfe, die |
aide judiciaire, juridictionnelle |
psychiatrisches Krankenhaus, in ein ps. K. Einweisen, ie, ie |
être placé en hôpital psychiatrique |
R |
Rache, die |
vengeance |
raffinierte Ausführung |
exécution astucieuse |
Rahmengesetzgebung, die |
législation cadre |
Ratenkauf, der ("e) |
achat à tempérament |
Ratenkredit, der (e) |
crédit à tempérament |
Räuber, der (-) |
brigand, bandit |
Raumordnung, die |
aménagement des espaces |
Recht, das (e) |
droit |
Recht, das R. anwenden, a, a |
appliquer le droit (la loi) |
Rechte und Pflichten begründen , |
fonder des droits et des devoirs |
rechtlich |
légal |
Rechtsanspruch, der ("e) |
prétention à un droit |
Rechtsanwalt, der ("e) |
avocat |
Rechtsbegriff, der (e) |
concept de droit, c. juridique |
Rechtsfähigkeit, die |
capacité de jouissance des droits |
Rechtsfrage, die (n) |
question de droit |
Rechtsgarantie, die (n) |
garantie légale |
Rechtsgeschäft, das (e) |
acte juridique |
Rechtsgüter, die (pl.) |
biens défendus par la loi |
Rechtsgüter, die (pl.) |
biens protégés par le droit |
rechtskäftig sein |
exécutoire |
Rechtslage, die R. eines Gegenstandes |
situation juridique d'un objet |
Rechtslage, die (n) |
situation juridique |
Rechtsmängelung, die |
vice juridique |
Rechtsmittel der Berufung oder der Revision |
voies de recours de l'appel et de la cassation |
Rechtsmittel, das (-) |
voie de recours |
Rechtsmittel, das (-) |
moyens de recours |
Rechtsmittel, das (-) ein R. . einlegen |
recours, former un r. |
Rechtsmittelinstanz, die |
instance de recours |
Rechtsnorm, die (en) |
norme juridique |
Rechtsordnung, die |
ordre juridique |
Rechtspersönlichkeit, die |
personnalité juridique |
Rechtspflege, die |
justice, la |
Rechtspfleger, der (-) |
fonctionnaire à attributions juridictionnelles |
Rechtsprechung , die |
juridiction |
Rechtsprechung, die |
jurisprudence |
Rechtssprechung, die |
jurisprudence |
Rechtsstaat, der (en) |
état de droit |
Rechtsstreit, der (e) |
litige, procès |
Rechtssubjekt, das (e) |
sujet de droit, personne juridique |
rechtsverletzend |
en violation de la loi |
rechtsverletzendes Handeln |
acte en violation du, d'un droit |
Rechtsverletzter, der |
contrevenant le |
Rechtsverständnis, das |
compréhension juridique |
Rechtsvorschrift, die (en) |
disposition juridique |
rechtswidrige Zueignung |
appropriation illégale |
Rechtswidrigkeit, die |
illégalité |
rechtswirksam |
valide, efficient |
Regierung, die |
gouvernement |
Regierungsarbeit, die |
travail du gouvernement |
Regierungsbezirk, der (e) |
circonscription administrative. (niveau du Land) |
Regierungsbildung, die |
formation du gouvernement |
Regierungschef, der |
chef du gouvernement |
Regierungsgeschäft, das (e) |
affaires du gouvernement |
Regierungskoalition, die |
coalition gouvernementale |
Regierungsmehrheit, die |
majorité de gouvernement |
Regierungspartei, die |
parti au gouvernement |
Regierungspolitik, die |
politique gouvernementale |
Regierungspräsident, der (en, en) |
président d'une circonscription administrative. |
Regierungspräsidium, das |
présidence d'une circons. Adm. |
Regierungsprogramm, das (e) |
programme de gouvernement |
Regierungssystem, das |
système de gouvernement |
Regierungsverantwortung, die |
responsabilité du gouvernement |
Regierungsvorlage, die (n) |
projet de loi gouvernement |
Reichskanzler, der |
chancelier d'empire et Rép. Weimar |
Reichspräsident, der (en, en) |
président du Reich (Rep. Weimar) |
Reichsverfassung, die |
Constitution d'Empire |
Reihenfolge, die |
succession, suite |
Religionsfreiheit, die |
liberté religieuse |
Religionsunterricht, der (e) |
cours de religion |
Ressort, das (s) |
ressort |
Ressortprinzip, das |
principe de l'autonomie en matière de ressort |
Revision, die |
la cassation |
Revision; die |
pourvoi en cassation |
Revisionsgericht, das |
cour de cassation |
Revisionsinstanz, die |
instance de cassation |
Richter, der (-) |
juge |
Richtlinienkompetenz, die |
compétence en matière de directives |
Risiko, das (en) |
risque limité à l'aspect matériel |
Rückgaberecht, das |
droit à restitution |
Rücksichtslosigkeit, die |
manque d'égards, indélicatesse |
Rücktritt, der (e) |
démission |
Rückzahlung, die R. des Kredits |
remboursement du crédit |
rügen |
réclamer (défaut) |
Rundfunk, der |
radio |
Rundfunkrecht, das |
droit de l'audio-visuel |
Rüstungsfrage, die |
question de l'armement |
S |
Sachbeschädigung, die (en) |
dégât matériel |
Sachenrecht, das |
droit régissant les biens et droits réels |
Sachfrage, die (n) |
question de spécialité |
Sachgebiet, das (e) |
domaine de spécialité |
Sachherrschaft, die |
possession de fait |
Sachkenntnis, die (sse) |
connaissances d'un domaine |
Sachleistung, die |
prestation en nature |
sachlich begrenztes Risiko |
risque |
Sachmangel, der ("-) |
défaut matériel |
Sachmängelanspruch, der '"e) |
droit à l'encontre du fournisseur d'une marchandise défectueuse |
Sachmängelung, die |
vice entachant une chose, défaut matériel |
Sachverständige, der (en, en) |
expert |
Satzung, die |
statut |
Schadenersatz, der S. fordern, S. leisten |
dommages-intérêts, exigers des d., verser des d. |
Schadenersatzanspruch, der ("e) |
demande de dommages-intérêts |
Schadenersatzpflicht, die |
devoir de faire face à ses obligation de dommages-intérêts |
Schädiger, der (-) |
auteur du dommage |
Schädigung, die |
atteinte portée, préjudice |
Scheidungsprozeß, der (sse) |
procès en divorce |
Scheingeschäft, das (e) |
opération simulée (fictive), acte commercial juridiquement non fondé |
Schenkung, die |
donation |
Scherzgeschäft, das (e) |
opération faite sans intention sérieuse |
Schiffsregister, das (-) |
registre des navires |
Schikaneverbot, das |
interdiction de l'exercice d'un droit ayant pour but de causer dommage à autrui |
Schlußabstimmung, die |
vote de clôture |
Schmerzensgeld, das |
pretium doloris |
Schmuggel, der |
contrebande de marchandises prohibées |
Schuld, die (en) |
faute |
Schuldgrundsatz |
principe de la faute |
schuldhaft |
de manière coupable, fautive |
Schuldmerkmal, das (e) |
caractéristique de la faute |
Schuldner, der (-) |
débiteur |
Schuldrecht, das |
droit des obligations |
schuldrechtlich |
concernant le droit des obligations |
schuldrechtliche Beziehungen |
relations relatives au droit des obligations |
schuldrechtliche Bindung |
engagement relatif au droit des obligations |
schuldrechtliches Verpflichtungsgeschäft |
engagement en promesse de prestation (acte d') |
schuldunfähig |
irresponsable |
Schuldverhältnis, das (sse) |
rapport d'obligation, obligation |
Schuldverhältnis, das (sse) |
rapports de droit dérivant de la dette |
Schulwesen, das |
système scolaire |
Schutz |
protection de la mère |
schutzwürdig |
digne d'être protégé |
Schwangerschaftsabbruch, der ("e) |
interruption de grossesse |
schwebend |
en suspens, en cours, pendant |
schweigen, ie, ie, zur Sache s. |
refuser de faire des déclarations au sujet de |
Schwere, die |
gravité, importance |
Schwerpunkt, der |
point capital |
schwerste Kriminalität, die |
grande criminalité |
Schwurgericht , das |
cours d'assise |
seelisch krank |
malade psychique |
selbständig |
indépendant |
Selbstbestimmung, die |
autodétermination |
Selbstmord, der (e) S. begehen,i,a |
suicide, commettre le s. |
selbstschuldnerische Bürgschaft |
garantie de la caution solidaire |
Selbstverwaltung, die |
autonomie administrative |
Selbstverwirklichung, die |
épanouissement de soi |
Senat, der (e) |
gouvernement de HH & HB |
Senat, der (e) |
chambre de justice; gouvt. HH & HB |
Sendung; die |
émission, envoi |
Sicherheit, die |
sécurité |
Sicherheitsleistungen, die (pl.) |
garanties de sûreté |
sicherstellen |
assurer |
Sicherung, die |
protection, sauvegarde |
Sitten, die S. gegen die guten S.verstoßen |
mœurs, contrevenir aux bonnes mœurs |
Sittengesetz, das |
lois sur les bonnes mœurs |
sittenwidrig |
contraire aux bonne mœurs |
sittenwidrige Schädigung |
atteinte aux bonnes mœurs |
Sitz, der (e) |
siège |
Sitzung, die |
séance |
Sitzverteilung, die |
répartition des sièges |
Sklaverei, die |
esclavage |
Sofortdeckung , die |
couverture immédiate |
Sonderausschuss, der ("sse) |
commission spéciale |
Sozialausschuß, der ("sse) |
commisison des affaires sociales |
sozialdemokratisch |
socio-démocratique |
Sozialgerichtsbarkeit, die |
juridiction sociale |
Sozialhilfe, die |
aide sociale |
Sozialordnung, die |
ordre social |
sozialschädlich |
malfaisant, nuisible pour la société |
Sozialstaat, der |
état social |
Sozialstaatsprinzip, das |
principe de l'Etat social |
Sozialversicherung, die |
l'assurance sociale |
Sperrklausel, die (n) |
clause suspensive |
Spielraum, (einen) S. haben |
avoir une latitude, marge |
Sprungrevision, die |
recours direct en cassation (sans évoquer l'appel) |
Staat, der (en) |
état |
Staatengemeinschaft, die |
communauté nationale |
staatlich |
national; de l'Etat |
Staatsangehörige, der (n, n) |
citoyen, |
Staatsangehörige, der (n, n) |
ressortissant, national |
Staatsangehörigkeit, die |
citoyenneté |
Staatsangehörigkeit, die |
nationalité |
Staatsanwaltschaft, die |
ministère public |
Staatsanwaltschaft, die S. erhebt schriftlich Anklage |
le parquet saisit par écrit (le tribunal compétent) |
Staatsaufbau, der |
structure de l'Etat |
Staatsbürgerschaft, die |
citoyenneté |
Staatsgebiet, das |
territoire national |
Staatsgewalt, die |
pouvoir de l'Etat |
Staatsmacht, die |
puissance de l'Etat |
Staatsoberhaupt, das ("er) |
chef de l'Etat |
Staatsorgan, das (e) |
organe de l'Etat |
Staatsschutzsache, die |
question relevant de la sécurité de l'Etat |
Städtebau, der |
urbanisme |
Stellungnahme, die (n) |
prise de position |
Stellvertreter, der (-) |
représentant |
Stellvertretung, die |
suppléance, remplacement |
Steuer,(-n) die |
l'impôt |
steuerlich |
fiscal |
Steuerpolitik, die |
politique fiscale |
Steuersachen, die |
affaires fiscales |
Stiftung, die |
fondation |
Stimmabgabe, die (n) |
vote |
Stimme, die (n) |
voix |
Stimmenabgabe, die (n) |
vote |
Stimmenmehrheit, die |
majorité des voix |
Stimmenthaltung, die |
abstention |
Stimmenverteilung |
répartition des voix |
Stimmenzahl, die |
décompte des voix |
Stimmzettel, der (-) |
bulletin de vote |
Strafandrohung, die |
menace de sanction(s) |
Strafantrag, der ("e) einen S. stellen |
déposer une plainte entraînant des poursuites pénales |
Strafarten, die (pl.) |
nature, espèces de peines |
Strafaussetzung, die |
sursis à exécution |
strafbar |
répréhensible, passible de |
Strafbefehl, der (e) |
ordonnance de sanction judiciaire |
Strafe, die (n) |
peine |
Strafe, eine S. verhängen (über jmdn) |
infliger une peine à qq'un |
Strafe, eine S. verhängen (über jmdn) |
prononcer une peine à l'encontre de |
strafen |
punir |
Straffähigkeit, die |
capacité pénale |
straffällig |
criminel, qui encourt une peine |
Strafgesetzbuch |
Code Pénal |
Strafgewalt , die |
pouvoir répressif |
Strafhöhe |
importance de la peine |
straflos |
non pénalisé |
Strafmaß, das |
quantum de la peine |
Strafmaßnahme, die (n) |
mesure répressive, sanction |
Strafprozeßordnung, die |
procédure pénale |
Strafrecht, das |
droit pénal |
strafrechtlich |
relevant du droit pénal |
Strafsenat, der |
chambre pénale |
Straftat, die (en) |
acte délictueux |
Strafverbüßung, die |
exécution, purge de la peine |
Strafverfolgung, die |
poursuite pénale |
Strafverkürzung, die |
réduction de peine |
Strafvollstreckungsrecht, das |
droit de l'exécution de la peine |
Strafzweck, der (e) |
finalité de la peine |
Straßenverkehrsgesetz, das (e) |
loi en matière de circulation routière |
streiten, i , i (um) |
se quereller, être en litige |
streitige Gerichtsbarkeit, die |
juridiction contentieuse |
Streitigkeit, die (en) |
litige, différend |
Streitkräfte, die (pl.) |
forces armées |
Streitwert , der |
valeur litigieuse |
Sühne, die |
expiation |
T |
Tagessatz, der ("e) |
taux journalier |
Taschendiebstahl, der ("e) |
vols à la tire |
Tatbestandsgrundsatz, der ("e) |
principe lié aux éléments constitutifs |
Tatbestandsmäßigkeit, die |
mesure de l'état de fait |
Tatbestandsmerkmal, das (e) |
caractéristique du fait , caractère spécifique d'un fait |
Täter, der (-) |
coupable, contrevenant |
Tatsache(n), die |
faits, les |
Tausch, der |
troc |
Teilzahlungspreis, der (e) |
prix en cas de paiement échelonné |
Termin, der (e) |
audience |
Testament, das öffentliches T. |
testament fait devant notaire |
Todesstrafe, die |
peine de mort |
Toleranz, die |
tolérance |
totalitär |
totalitaire |
Totschlag, der |
meurtre, homicide |
Träger, der (-) |
organisme, représentant |
Treuhänder, der (-) |
administrateur fiduciaire |
Tücke, die |
malice, perfidie |
U |
uantastbar |
inviolable |
Übereinstimmung, die |
concordance de vues |
Übergabe, die |
remise, cession |
Übergang, der Ü. des Vermögens |
transmission, transfert de la fortune |
Übergriff, der (e) |
débordement, bavure |
Überhangmandat, das (e) |
mandat supplémentaire |
überprüfen |
vérifier |
Überprüfung, die |
vérification |
überregional |
supra-régional |
ûberstimmen, jmdn ü. |
mettre qq'un en minorité |
Überwachung, die |
surveillance |
Überzeugung, die zweifelsfreie Ü. |
conviction intime |
Umkehr, die |
conversion |
Umwelt, die |
environnement |
Umweltministerium, das |
ministère de 'lenvironnement |
Umweltpolitik, die |
politique en matière d'env. |
Umweltschutz, der |
protection de l'environn. |
Umweltschützer, der (-) |
écologiste |
Umweltschutzgesetz, das |
loi sur la protection de l'environnement |
Umwelttechnologie, die |
technique en matière de protection de l'envir. |
Umzug, der ("e) |
déménagement |
unabhängig |
indépendance |
unantasbar |
inviolable |
Unantastbarkeit, die |
inviolabilité |
unbefugt |
non autorisé |
unberechtigt |
injustifié |
unbescholten |
irréprochable, inattaquable |
uneingeschränkt |
sans limitation |
unentgeltlich |
à titre gracieux |
unerlaubte Handlung |
acte quasi-délictueux |
unerlaubte Handlung |
fait illicite et dommageable commis sans intention de nuire |
ungerecht |
injuste |
Ungleichbehandlung, die |
traitement discriminatoire |
Ungleichheit, die |
inégalité |
unmittelbar |
direct |
unmittelbare Stellvertretung |
intérim direct |
unnachsichtig |
impitoyable(ment), sans indulgence |
Unrechtsbewußtsein, das |
conscience (prise de ) du tort causé |
Unschuldige, der (n, n) |
innocent |
Unterabteilung, die |
sous-section |
Unterbringung, die |
hébergement |
Unterbringung, die U. in Anstalten |
mise à l'abri dans un centre de détention |
Unterdrückung, die |
oppression |
Unterhalt, der |
pension alimentaire |
Unterhaltssache, die |
domaine de la pension alimentaire |
unterlassene Hilfeleistung |
non assistance à personne en danger |
Unterlassung, die |
omission |
unterliegen + D |
être soumis à |
Unterscheidung, die |
distinction |
Unterschied, der (e) |
différence |
unterschiedlich |
différent |
Untersuchung , die |
investigation |
Untersuchungsausschuss, der |
commission d'enquête parlement. |
Untersuchungshaft, die |
détention préventive |
untervermieten |
sous-louer |
unterziehen, o, o sich einer Behandlung |
se soumettre à un traitement |
unveräußerlich |
inaliénable |
unverletzlich |
inviolable |
Unverletzlichkeit der Wohnung |
inviolabilité du domicile |
Unverletzlichkeit, die |
inviolabilité |
Unverletzlichkeitsrechte (pl.) |
droits relatifs à l'inviolabilité |
Unversehrtheit, die |
intégrité |
unzulässiger Lärm |
bruit (vacarme) prohibé |
unzumutbares Mietverhältnis, das (sse) |
rapport imprévisible de propriétaire à locataire. |
Urheberrechtsgesetz, das |
loi sur la propriété intellectuelle, sur les droits d'auteur |
Urteil (e), das |
le jugement |
Urteil, das (e) rechtskräftiges U. |
jugement exécutoire |
Urteil, das U. kann nicht vollzogen werden |
jugement ne peut être rendu exécutoire |
Urteilsspruch, der |
verdict |
Urteilsverkündung, die |
prononcé du jugement, sentence |
V |
verabschieden ein Gesetz v. |
adopter une loi |
verändern, Rechte und Pflichten v. |
modifier, m. des droits et des devoirs |
Veränderung, die |
modification |
verantwortlich |
responsable |
Verantwortlichkeit, die |
responsabilité (philo) |
Verantwortung, die |
responsabilité |
Veräußerer, der (-) |
aliénateur/-taire, vendeur, cédant |
verbindlich |
ferme, définitif |
Verbindlichtkeit, die |
obligation, engagement |
Verbot zu übertreten |
interdiction de transgresser |
Verbot, das (e) |
interdiction |
Verbraucherkreditgesetz, das |
loi sur le crédit à la consommation |
verbüßen., eine Strafe v. |
purger une peine |
verdächtig |
suspect |
Verdunkelungsgefahr, die |
risque d'agissements préjudiciables à l'action de la jus. |
Verein, der (e) |
association |
Verein, der (e) rechtsfähiger V. |
association, a. de fait |
Vereinbarung, die, mündlich getroffene V. |
convention passée oralement |
Vereinigung, die |
association |
Vereinigungsfreiheit, die |
liberté d'association |
Vereinsautonomie, die |
autonomie associative |
Vereinsfreiheit, die |
liberté d'association |
Vereinsregister, das |
registre des associations |
Verfahren, das |
procédure, procédé |
Verfahren, das V. wieder aufnehmen (a,o,i) |
rouvrir le procès |
Verfahrenseinstellung, die |
suspension de la procédure |
Verfassung, die |
constitution |
Verfassungsänderung, die |
amendement de la constitution |
Verfassungsbeschwerde , die |
action (plainte) devant le tribunal. Constitutionnel. (du Land ou fédéral) |
Verfassungsbeschwerde, die (n) |
plainte constitutionnelle (BVerfG) |
Verfassungsbrauch, der ("e) |
usage constit. |
verfassungsfeindlich |
hostile à la constitution |
Verfassungsgericht, das |
tribunal constitutionnel |
Verfassungsgerichtsbarkeit, die |
juridiction constitutionnelle |
Verfassungsgerichtshof, der |
cour constitutionnelle |
Verfassungsklage, die (n) |
plainte de non-conformité à la Constitution |
verfassungsmäßig |
constitutionnel |
Verfassungsordnung, die |
ordre constitutionnel |
Verfassungsorgan, das (e) |
organe constitionnel |
Verfassungsrecht, das |
droit constitutionnel |
verfassungsrechtlich |
relatif au droit constitutionnel. |
Verfassungsschutz, der |
service de protection de la constitution |
Verfassungstext, der (e) |
texte constitutionnel |
verfassungstreu |
fidèle à la constitution |
verfassungswidrig |
anticonstitutionnel |
Verfehlung, die |
manquement |
verfolgen |
poursuivre |
verfolgen, strafrechtlich v. |
poursuivre pénalement |
verfolgt |
poursuivi |
Verfolgte, der (n, n) |
victime de persécutions politiques |
Verfolgung, die |
poursuite, persécution; |
Verfolgungsgefahr, die (en) |
danger de persécutions |
verfügen über + A |
disposer de |
verfügen, dass |
décider que, disposer que |
Verfügung , die |
décision |
Verfügung, die |
disposition |
Verfügungsgeschäft, die |
acte de disposition |
Vergeltung, die |
représailles |
vergolten |
rendre, exécuter sa vengeance |
Vergütung, die |
rémunération |
Vergütungsanspruch, der ("e) |
revendication, droit en matière de rémunération |
Verhälniswahl, die |
vote proportionnel |
Verhältnisse, die (pl.) |
situation, la |
Verhandlung, die |
négociation |
Verhandlung, die (sg.) |
débats, LES |
verhindern |
empêcher |
verhindert |
être empêché |
verjähren |
se prescrire |
Verjährung, die |
prescription, usucapion |
Verjährungsfrist, die (en) |
délai de prescription |
Verkaufsfahrt, die (en) |
voyage publicitaire |
Verkehr, der |
circulation |
Verkehrsgefährdung, die |
défaut de maîtrise (véhicule) |
Verkehrsgesetz, das (e) |
législation sur la circulation |
Verkehrswesen, das |
transports, les |
verkünden |
promulguer, proclamer |
Verkündung, die |
promulgation, proclamation |
Verleiher, der (-) |
prêteur à usage, commodant |
Verletzung, die |
blessure |
Verletzung, die |
violation, atteinte |
Verletzung, die V. des Briefgeheimnisses |
violation du secret de la correspondance |
Verleumdung, die |
calomnie |
Verlöbnis, das |
fiançailles |
Vermächtnis, das (sse) |
legs |
Vermieter, der (-) |
bailleur, louer, logeur, propriétaire |
Vermittlungsausschuß, der ("sse) |
commission de conciliation |
Vermögen, das |
fortune |
Vermögensmasse, die (n) |
masse, patrimoine |
Vernehmung, die |
audition, interrogatoire |
Vernichtung, die |
destruction |
Verpächter, der (-) |
affermant, amodiateur |
Verpfändung, die |
constitution de, mise en gage, nantissement |
verpflichtet sein, zur wahrheitsgemäßen Aussage v. sein |
être tenu de faire des déclarations conformes à la vérité |
Verpflichtung, die |
obligation, engagement |
Verpflichtungsgeschäft, das (e) |
acte d'engagement |
Versammlung, die |
assemblée |
Versammlungsfreiheit, die |
liberté de rassemblement |
Versammlungsgesetz, das |
loi sur les rassemblements |
Versäumnisurteil, das (e) |
jugement par défaut |
Verschaffung, die |
fourniture, procuration |
Verschlechterung, die |
détérioration |
Verschulden, das |
faute, culpabilité, responsabilité |
verschuldensunabhängig |
indépendamment de la responsabilité |
Verschuldensvorwurf |
reproche semonce dérivant de la faute, de l'endettement |
verschweigen, arglistig v. |
dissimuler dolosivement |
Versorgungsausgleich, der (e) |
participation. à la prévoyance. vieillesse de l'autre époux |
verstärkter Personalkredit |
avance sur notoriété, prêt sur sûreté |
verstärkter Personalkredit |
crédit personnel, avance simple |
verstreichen lassen |
laisser s'écouler, expier |
Versuchung, die |
tentation |
Verteidigung, die |
défense |
Vertrag, der ("e) |
contrat, traité |
Vertragsfreiheit, die |
liberté de contracter, contractuelle |
vertragsgemäß |
conformément au contrat |
Vertragspartner, der (-) |
partenaire contractuel |
vertragswidrig |
contraire aux dispositions du contrat |
vertretbare Sachen (pl.) |
choses fongibles |
Vertreter, der (-) |
représentant |
Vertretung und Vollmacht |
représentation et pouvoir |
Vertretung, die |
représentation |
Verurteilte, der (n, n) |
la personne condamnée |
Verwahrung, die |
conservation |
verwalten |
administrer |
Verwaltung , die (en) |
l'administration |
Verwaltung, die |
administration |
Verwaltungsakt, der (e) |
acte administratif |
Verwaltungsaufbau, der |
structure administrative |
Verwaltungsaufgabe, di e(n) |
tâche administrative |
Verwaltungsbehörde, die (n) |
autorité administrative |
Verwaltungschef, der (s) |
chef administratif |
Verwaltungsebene, die |
plan administratif |
Verwaltungseinheit, die |
unité administrative |
Verwaltungsentscheidung, die |
décision administrative |
Verwaltungsgerichtsbarkeit, die |
juridiction administrative |
Verwaltungshierarchie, die |
hiérarchie administrative |
Verwaltungshoheit, die |
souveraineté administrative |
Verwaltungssitz, der (e) |
siège administratif |
Verwandtschaft, die |
parenté |
Verwechslung, die |
confusion |
verweigern |
refuser |
Verweigerung, die |
refus |
verweilen |
séjourner |
Verwirkung, die |
déchéance d'un droit, forclusion |
Verzögerung, die |
retard, ralentissement |
Vizekanzler, der |
vice-chancelier |
Völkerrecht |
droit international |
völkerrechtlich |
en droit international |
Volksvertretung |
représentation du peuple |
volljährig |
majeur |
Volljährigkeit, die |
majorité (âge) |
Vollmacht, die |
pouvoir, mandat, procuration |
vollziehend |
exécutif |
vollzogen |
exécuté (peine) |
Vollzug, der V. der Strafe |
exécution de la peine |
von Amts wegen |
d'office |
Voraussetzung, die |
condition préalable |
Vorbeugung, die |
prévention |
Vorfahren , die |
les ancêtres, ascendants |
Vorführung, die |
présentation, production |
Vorführungsbefehl, der (e) |
mandat d'amener |
Vorinstanz, die |
l'instance précédente |
Vormundschaft, die |
tutelle |
Vormundschaftsgericht, das |
tribunal des tutelles |
Vorsatz, der ("e) |
intention |
vorsätzlich |
de façon préméditée |
Vorschrif, die (en) |
instruction |
Vorschrift, die (en) |
prescription |
Vorsitz, der (e) |
présidence |
Vorverfahren, das |
procédure de l'instruction |
votieren |
voter |
Votum, das |
suffrage |
W |
Wachstum, das |
croissance |
Wahl, die (en) |
choix, élection |
wählbar |
éligible |
Wahlbehinderung, die |
entrave au déroulement d'une élection |
wahlberechtigt |
qui a le droit de vote |
wählen |
voter |
wählen |
voter, choisir |
Wähler, der (-) |
électeur |
Wählergemeinschaft, die |
communauté électorale |
Wählerschaft, die |
corps électoral |
Wahlform, die (en) |
forme électorale |
Wahlgang, der ("e) |
scrutin (tour de s.) |
Wahlkreis, der (e) |
circonscription électorale |
Wahlleiter, der (-) |
directeur du bureau de vote |
Wahllokal, das (e) |
bureau de vote |
Wahlperiode, die (n) |
période électorale |
Wahlprüfungsausschuss, der ("sse) |
commission de vérification des scrutin |
Wahlrecht, das |
droit de vote |
Wahlrecht, das |
droit en matière électorale |
Wahlregister, das (-) |
registre électoral |
Wahltag, der (e) |
jour du scrutin |
Wahlunterlagen, die (pl.) |
documents électoraux |
Wahlvorschlag, der ("e) |
proposition de vote |
Wahlzettel, der (-) |
bulletin de vote |
Wandlung, die |
rédhibition, résolution du contrat (pour vices cachés) |
Wegnahme, die |
enlèvement, détournement |
Wehrdienst, der |
service militaire |
Weisungsbefugnis, die (sse) |
pouvoir réglementaire, d'instruction, de directive |
Werk, das (e) |
ouvrage |
Werkunternehmer, der (-) |
entrepreneur (de l'ouvrage ) |
Werkvertrag, der ("e) |
contrat de louage d'ouvrage et d'industrie |
Wert, der (e) |
la valeur |
Wertpapiere, die (pl.) |
valeurs |
Wettbewerb , der unlauterer W. |
concurrence illicite |
Wettbewerb, der |
concurrence |
Wettbewerbsfreiheit, die |
liberté de concurrence |
widerrechtlich |
contraire au droit |
widerrufen ein Testament w. |
révoquer un testament |
Widerrufsrecht, das |
droit de révocation |
Widerstand, der ("e) |
résistance |
Widerstandsbewegung, die |
mouvement de résistance |
Widerstandsrecht, das |
droit de résistance |
wiedergutmachen |
réparer, indemniser |
Wiedergutmachung, die |
réparation |
Wiederwahl, die (en) |
réelection |
Wille, der (ns, n) |
volonté |
Willen, keinen W. kundgeben |
ne pas manifester de volonté de |
Willensbildung, die |
manifestation de la volonté |
Willenserklärung, die |
déclaration de volonté dans un acte juridique |
Willkür, die |
arbitraire |
willkürlich |
de façon arbitraire |
Wirkung, die |
effet |
Wirtschaft, die |
économie |
wirtschaftlich |
économique |
Wirtschaftsförderung, die |
aide à l'économie |
Wirtschaftskraft, die |
force économique |
Wirtschaftsordnung, die |
ordre économique |
Wirtschaftspolitik, die |
politique économique |
Wirtschaftsverwaltung, die |
administration de l'Economie |
Wissenschaft, die |
science |
Wissenschaftsfreiheit, die |
liberté des sciences |
Wohnsitz, der (e) |
domicile |
Wohnungswesen, das |
logement, LE |
Würde, die |
dignité |
Z |
Zahl, die (en) |
nombre |
zahlen |
payer |
zählen |
compter |
zahlreich |
nombreux |
Zahlungsrückstand, der ("e) |
retard de paiement |
Zahlungsunwillige, der (n, n) |
mauvais payeur |
Zahlungsverzug, der ("e) |
demeure du débiteur, retard dans paiement |
Zeitpunkt, der (e) |
moment |
Zeitraum, der ("e) |
espace |
Zeitschrift, die (en) |
journal |
Zensur, die |
censure |
Zensurverbot, das |
interdiction de la censure |
Zentralgewalt, die |
pouvoir central |
Zersplitterung, die |
éclatement |
Zeuge, der (n, n) |
témoin |
Zielsetzung, die |
fixation d'objectifs |
Zins, der (en) |
intérêt |
Zivildienst, der |
service civil |
Zivilgerichtsbarkeit, die |
juridiction civile |
Zivilschutz, der |
protection civile |
Zueignung, die |
appropriation |
Zugehörigkeit, die |
appartenance |
Zulassung, die |
autorisation, admission, immatriculation |
zurechenbar |
imputable |
zurückerstatten |
rembourser |
Zuschlag, der ("e) |
adjudication |
Zuschlag, der ("e) |
majoration |
Zuständigkeit, die |
la compétence |
Zuwendung, die |
donation |
Zwangsmittel, die (-) |
moyens coercitifs |
Zwangsversteigerung, die |
vente judiciaire |
Zwangsvollstreckung, die |
exécution forcée |
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen die (pl.) |
mesures coercitives |
Zwangsvollstreckungsverfahren, das (-) |
procédure d'exécution forcée |
Zweckmäßigkeit, die |
caractère approprié |
Zweidrittelmehrheit, die |
majorité des deux tiers |
Zweikammersystem, das |
système bicaméral |
Zweitstimme, die |
voix destinée au parti politique (élection Bundestag) |
Zwischenverfahren, das |
procédure préparatoire |