| ALLEMAND | FRANÇAIS | 
  A | 
| abberufen, ie, u | 
révoquer | 
| Abfallbeseitigung, die | 
élimination des déchets | 
| Abgabe, die | 
dépense | 
| Abgeordnete, der (en, en) | 
député | 
| Abgeordnetenamt, das ("er) | 
fonction de député | 
| Abgeordnetenhaus, das | 
parlement à Berlin | 
| Abhacken von Gliedmaßen, das | 
le fait de trancher un membre | 
| Abhörgesetz, das (e) | 
loi sur les écoutes téléphoniques | 
| Abkehr, die | 
abandon de | 
| Abkömmling, der (e) | 
descendant | 
| Ablauf, der | 
déroulement | 
| Ablehnung, die | 
refus, rejet | 
| ABS (Arbeitsbeschaffungsmassnahme, die) | 
mesure d'aide au travail | 
| Absatz, der ("e) | 
paragraphe | 
| Abschiebung, die | 
expulsion, refoulement | 
| Abschluß, der ("e) | 
conclusion | 
| abschrecken | 
dissuader | 
| Abschreckung, die | 
dissuasion | 
| Absprache, die (n) | 
entente | 
| Abstimmung, die | 
vote | 
| Abteilung, die | 
section | 
| Abtreibung, die | 
avortement | 
| Abtretung, die | 
cession | 
| Abwehr, die | 
défense; contre-espion. | 
| abweichen, i, i | 
s'écarter de, diverger | 
| abweisendes Urteil,  ein | 
jugement de / par  déboutement | 
| Agrarpolitik, die | 
politique agricole | 
| ahnden, geahndet | 
punir, puni | 
| Ahndung die | 
répression, poursuite | 
| akzessorisch | 
secondaire, accessoire | 
| Alleinerbe, der - sich als A.  einsetzen | 
s'instituer mutuellement comme héritier universel | 
| Alleinvertretungsrecht, das | 
droit exclusif de représentation | 
| allgemeine Liefer- und Geschäftsbedingungen (AGB) | 
conditions générales de vente (et de livraison) | 
| alternativ | 
alternatif | 
| Alternativprogramm, das (e) | 
programme alternatif | 
| Altersgrenze, die | 
limite d'âge | 
| Ältestenrat, der | 
Conseil des Anciens (Bundestag) | 
| Amt, das ("er) | 
office, charge | 
| amtierend | 
en fonction | 
| amtsgerichtliches Urteil, ein | 
jugement du tribunal d'instance | 
| Amtszeit, die | 
durée de la charge | 
| Anbieter, der | 
fournisseur | 
| Änderung, die | 
amendement | 
| Änderungsvorschlag | 
proposition d'amendement | 
| androhen | 
menacer | 
| Aneignung, die | 
appropriation | 
| Anerkennung, die | 
reconnaissance | 
| anfechtbar | 
attaquable | 
| anfechtbar | 
contestable | 
| anfechten, o, o | 
contester | 
| Anfrage, die (n) | 
question | 
| Angeheiratete  (plur) | 
personnes alliées par mariage | 
| Angehörige, der (en, en) | 
membre | 
| Angeklagte, der (en, en) | 
l'accusé (inculpé, prévenu) | 
| Angelegenheit, die (en) | 
affaire | 
| Angeschuldigte, der (en,en) | 
inculpé | 
| Angestelltenversicherungsgesetz, das | 
loi sur le maintien du salaire en période de maladie pour les employés | 
| anketten, am Pranger | 
mettre (enchaîner) au pilori | 
| Anklageschrift, die  (en) | 
acte d'accusation | 
| ankreuzen | 
cocher | 
| Anlehnung, in , an | 
en s'inspirant de | 
| Annahme   , die (n) | 
supposition | 
| Annahme , die (n) | 
acceptation | 
| Anordnung  die (en) | 
ordonnance | 
| Anordnung von Untersuchungshaft. | 
ordonnance de mise en détention provisoire | 
| Anordnung, die (en) | 
ordre, disposition | 
| Anpassung an + A  die (en) | 
adaptation à | 
| anrufen, ie, u | 
appeler, avoir recours | 
| Anschaffung , die (en) | 
acquisition | 
| Anspruch  der ("e) | 
droit | 
| Anspruch auf  Unterhalt | 
demande de pension | 
| Anspruch, der ("e) | 
revendication | 
| Anstrengung, die | 
effort | 
| Antrag, der ("e) | 
demande | 
| Antrag, der ("e) | 
proposition, motion | 
| Antrag, der ("e) | 
requête | 
| Antragsteller, der (-) | 
requérant | 
| Anwendung, die | 
application | 
| Anzahl, die | 
nombre | 
| Arbeitgeber, der | 
employeur | 
| Arbeitnehmer, der | 
salarié | 
| Arbeitsbedingungen, die (plur) | 
conditions de travail | 
| Arbeitsförderung, die | 
aide au travail | 
| Arbeitsgerichtsbarkeit, die | 
juridiction du travail | 
| Arbeitsgesetzbuch, das | 
code du travail | 
| Arbeitsleben, das | 
monde du travail | 
| Arbeitslosenversicherung, die | 
assurance chômage | 
| Arbeitsmarktpolitik, die | 
politique du marché de l'emploi | 
| Arbeitsorganisation, die | 
organisation du travail | 
| Arbeitsplan, der ("e) | 
plan de travail | 
| Arbeitsplatz, der ("e) | 
emploi, lieu de travail | 
| Arbeitsrecht, das | 
droit du travail | 
| Arbeitsschutz, der | 
protection du/ sur le lieu de  travail | 
| Arbeitsverbot, das | 
interdiction d'exercer | 
| Arbeitsvertrag, der ("e) | 
contrat de travail | 
| Arbeitszeitverordnung, die | 
réglementation sur la durée du travail | 
| Armenrecht, das | 
aide assistance judiciaire | 
| Artikel, der (-) | 
article | 
| Asyl, das (e) | 
asile | 
| Asylant, der (en) | 
demandeur d'asile | 
| Asylantrag, der ("e) | 
demande d'asile | 
| Asylbewerber, der (-) | 
demandeur d'asile | 
| Asylgesetz, das (e) | 
législation sur l'asile politique | 
| Asylgewährung, die | 
accord du droit d'asile | 
| Asylort, der (e) | 
lieu d'asile | 
| Asylrecht, das | 
droit d'asile | 
| Asylverfahren, das | 
procédure d'asile | 
| Aufbau, der | 
structure | 
| Aufenthalt, der | 
séjour | 
| Aufenthaltsort, der | 
lieu de séjour | 
| Auffangvorschrift, die (en) | 
réglementation visant à "éponger" la dette | 
| Auffassung, die | 
opinion, conception | 
| Aufgabe, die (n) | 
tâche | 
| aufgeben, a, e, i | 
renoncer | 
| aufheben, o, o,  Rechte und Pflichten a. | 
révoquer, r. des droits  et des devoirs | 
| Aufhebung des Mietsverhältnisses | 
annulation du rapport de droit dérivant de la location  d'une chose | 
| Aufhebung eines Testaments | 
révocation d'un testament | 
| Aufhebung, die | 
annulation | 
| Aufhebung, die | 
suppression, levée | 
| Auflage, mit der A. | 
obligation, avec o.  de | 
| Auflassung, die | 
accord de transfert sur la propriété (bien immobilier) | 
| Auflassung, die | 
consentement du transport par déssaisine-saisine | 
| Auflösung, die | 
dissolution | 
| aufschieben, o, o | 
repousser, ajourner | 
| Aufsicht, die (en) | 
surveillance | 
| Aufteilung, die | 
répartition | 
| Auftrag, der ("e) | 
contrat, mission | 
| Auftraggeber, der | 
donneur d'ordre, passeur d'ordre | 
| Ausbildung, die | 
formation | 
| Ausbildungsplatz, der ("e) | 
place d'apprenti | 
| Ausdruck, der ("e) | 
expression | 
| ausdrücklich | 
expressément | 
| Auseinandersetzung, die | 
conflit; réflexion | 
| Ausfallbürgschaft, die | 
cautionnement en cas de défaut du débiteur discuté dans ses biens, | 
| Ausfertigung, die | 
exemplaire | 
| Ausgabe, die (n) | 
dépense | 
| Ausgabe, die (n) | 
édition | 
| Ausgleich, der (e) | 
compensation | 
| ausgleichen, i, i die Schuld  a. | 
compenser la faute | 
| Auskunft, die ("e) | 
renseignement | 
| Ausland, das | 
l'étranger | 
| Ausländer, der (-) | 
étranger | 
| Ausländerwahlrecht, das | 
droit de vote pour les étrangers | 
| ausländisch | 
étranger | 
| Auslegung, die | 
interprétation | 
| Ausmaß, das (e) | 
étendue | 
| Ausnahme, die (n) | 
exception | 
| Ausnahmefall,  im  A. | 
exceptionnellement | 
| Aussage, die A.  verweigern | 
refuser de témoigner, de déposer | 
| ausschlagen, u, a, ä | 
refuser | 
| ausschlaggebend | 
déterminant | 
| ausschließlich | 
exclusif | 
| Ausschlußurteil, das | 
jugement de forclusion, | 
| Ausschuss, der ("e) | 
commission | 
| Ausschußberatung, die | 
délibération de comm. | 
| Ausschußbericht, der (e) | 
rapport de comm. | 
| Ausschußvorsitzende, der (en, en) | 
président de comm. | 
| Außenpolitik, die | 
politique étrangère | 
| Außenseiter, der (-) | 
marginal | 
| äußern sich,  sich  zur Sache  a. | 
faire des déclarations | 
| außerordentliche Kündigung | 
dénonciation exceptionnelle | 
| außerparlamentarisch | 
extraparlementaire | 
| außerstrafrechtlich | 
autre(s) que pénal(e/s) | 
| Aussprache, die | 
explication, prononciation | 
| ausüben | 
exercer | 
| Ausübung, die | 
exercice | 
| auswärtig | 
étranger (affaires) | 
| Auszählung, die | 
décompte | 
| autonom | 
autonome | 
| Autonomie, die | 
autonomie | 
| Autorität, die | 
autorité | 
  B | 
| Bagatelldelikt, das (e) | 
délit mineur, insignifiant | 
| Bagatelldiebstahl, der ("e) | 
vol insignifiant | 
| Bagatellgeschäft, das (e) | 
transaction mineure, insignifiante | 
| Bannbruch, der ("e) | 
contrebande de marchandises prohibées | 
| Bannmeile, die | 
périmètre autour des bâtiments officiels dans lequel les rassemblements sont interdits | 
| Barzahlungspreis, der (e) | 
prix en cas de paiement comptant | 
| Baurecht, das | 
droit de la construction | 
| Bauwesen, das | 
travaux publics, génie civil | 
| Beamte, der (en) | 
fonctionnaire | 
| Beamtenverhältnis, das (sse) | 
situation de fonctionnaire | 
| beantragen | 
demander, requérir | 
| Beauftragte, der (en, en) | 
chargé de mission | 
| Bedeutung , die | 
importance  signification | 
| Bedrohung, die | 
menace | 
| beeinflussen | 
influencer | 
| Befugnis, die (sse) | 
attribution | 
| Befugnis, die (sse) | 
pouvoir (de..), autorisation | 
| begnadigen | 
grâcier | 
| Begnadigungsrecht, das | 
droit de grâce | 
| begründet | 
fondé | 
| begründet | 
légitime | 
| Begünstigung, die | 
mesure, traitement de faveur | 
| Behörde, die (n) | 
autorité | 
| bei Verdacht | 
en cas de doute, de suspicion | 
| Bekämpfung | 
lutte contre | 
| Bekanntmachung, die | 
annonce | 
| Bekanntmachung, die | 
communication | 
| Bekenntnis, das (e) | 
aveu; profession de foi | 
| Beklagte , der  (n,n) | 
prévenu défendeur (intimé) | 
| belasten | 
charger, incriminer, accuser | 
| belasten,  mit einer Hypothek  b. | 
grever | 
| Belastung, die | 
charge | 
| Belastung, die | 
servitude | 
| Beleidigung, die | 
offense | 
| Beleidigung, die | 
outrage, offense, insulte | 
| Benachteiligung, die | 
discrimination; fait de désavantager | 
| Benennung, die | 
désignation | 
| Beratung, die | 
délibération | 
| Berechnung, die | 
calcul, préparation | 
| Bereich, der (e) | 
domaine | 
| Bereicherung, die | 
enrichissement | 
| bereuen | 
regretter | 
| bereuen, seine Tat b. | 
regretter ses actes | 
| Berücksichtigung  , unter  B. | 
en tenant compte | 
| Berücksichtigung, die | 
prise en compte | 
| Beruf, der (e) | 
profession | 
| Berufsausübung, die | 
exercice d'une profession | 
| Berufsfreiheit, die | 
liberté d'exercer une profession | 
| Berufsgenossenschaft, die | 
association professionnelle d'assurance accident | 
| Berufsgenossenschaft, die | 
caisse mutuelle | 
| Berufspflicht, die (en) | 
obligation professionnelle | 
| Berufsverbot, das (e) | 
interdiction d'exercer | 
| Berufswahl, die (en) | 
choix d'une profession | 
| Berufung einlegen | 
FAIRE appel | 
| Berufung, die | 
l'appel | 
| Berufungsinstanz, die | 
instance d'appel | 
| Beschlagnahme, die (n) | 
confiscation | 
| Beschluß des Gerichts | 
décision du tribunal | 
| Beschluß, (üsse), der | 
la décision | 
| Beschlußfassung, die | 
prise de décision | 
| Beschränkung, die | 
limitation | 
| Beschuldigte, der (n,n) | 
l'inculpé, le prévenu | 
| Beschwerde, die  (n) | 
recours, réclamation | 
| Beschwerde, die (n) | 
plainte; réclamation | 
| beseitigen | 
écarter | 
| Besetzung, in der B.  mit | 
composé de | 
| Besitz, der (e) | 
possession | 
| Besitz, der (e) | 
propriété réelle | 
| Besitzdiener, der (-) | 
auxiliaire de la possession | 
| Besitzdiener, der (-) | 
possesseur pour autrui | 
| Besonderheit, die (en) | 
caractéristique | 
| Besserung, die | 
amélioration, amendement | 
| Bestandteil, der (e) | 
élément | 
| Bestellung einer Hypothek | 
constitution d'une hypothèque. | 
| Bestimmtheitsgrundsatz, der ("e) | 
principe de certitude | 
| Bestimmung, die | 
disposition | 
| Bestrafung, die | 
sanction, peine | 
| Beteiligung, die | 
participation | 
| Betreuung, die | 
soins (donnés à) | 
| Beurkundung, die notarielle B. | 
authentification notariée (notariale) | 
| Bevölkerungszählung, die | 
recensement | 
| bevollmächtigt | 
revêtu de (plein) pouvoirs | 
| Bevollmächtigte, der (n,n) | 
mandataire, fondé de pouvoir | 
| Bewährung, die,   zur B.  ausgesetzt. | 
mise  à l'épreuve (sursis) | 
| bewältigen | 
surmonter | 
| Beweggründe, die (pl) | 
mobiles | 
| bewegliche Gegenstände  (pl.) | 
biens meubles | 
| bewegliche Gegenstände  (pl.) | 
objets mobiliers | 
| bewegliche Sachen  (pl.) | 
choses meubles | 
| Beweisaufnahme, die | 
administration des preuves, audition des preuves | 
| Beweismittel (her)bringen,a,a | 
apporter des éléments de preuve | 
| Beweismittel, das (-) | 
élément de preuve | 
| Beweissicherungsmaßnahme, die (n) | 
mesures de conservation de la preuve | 
| bewerben, sich, um | 
postuler | 
| Bewerber, der (-) | 
candidat | 
| Bewohner, der (-) | 
habitant | 
| bezahlen | 
payer | 
| Bezirksverwaltung, die | 
administration de district | 
| Bildung, die | 
formation | 
| Bildungshoheit, die (en) | 
souveraineté en matière de formation | 
| Bildungspolitik, die | 
politique en matière de formation | 
| Bildungswesen, das | 
système fe formation | 
| Bote, der (n,n) | 
messager | 
| Botschafter, der (-) | 
ambassadeur | 
| Botschaftsgebäude, das (-) | 
bâtiment d'ambassade | 
| Briefgeheimnis, das (sse) | 
secret de la correspondance | 
| Brüderlichkeit, die | 
fraternité | 
| Bundesamt, das ("er) | 
office fédéral | 
| Bundesbeamte, der (n,n) | 
fonctionnaire fédéral | 
| Bundesbehörde, die (n) | 
autorité fédérale | 
| Bundesbürger, der | 
citoyen fédéral | 
| Bundesebene, die | 
niveau fédéral | 
| bundeseigen | 
propre à la  fédération | 
| Bundesfinanzminister, der (-) | 
ministre fédéral des finances | 
| Bundesfinanzverwaltung, die | 
administration fédérale des finances | 
| Bundesforschungsanstalt, die | 
institut fédéral de recherche | 
| Bundesgebiet, das | 
territoire fédéral | 
| Bundesgericht, das (e) | 
tribunal fédéral | 
| Bundesgerichtshof, der ("e) | 
cours suprême fédérale | 
| Bundesgesetz, das (e) | 
loi fédérale | 
| Bundesgesetzblatt, das ("er) | 
journal officiel de la RFA | 
| Bundeshauptstadt, die | 
capitale fédérale | 
| Bundeskabinett, das | 
conseil des ministres fédéraux | 
| Bundeskanzler, der (-) | 
chancelier fédéral | 
| Bundeskanzleramt, das ("er) | 
chancellerie fédérale | 
| Bundesland, das ("er) | 
Land de la RFA | 
| Bundesminister, der (-) | 
ministre fédéral | 
| Bundesministerium, das (ien) | 
ministère fédéral | 
| Bundesnachrichtendienst, der | 
service fédéral de renseignement | 
| Bundespolitik, die | 
politique fédérale | 
| Bundespräsident, der (en,en) | 
président de la RFA | 
| Bundespresseamt, das ("er) | 
office fédéral de presse | 
| Bundesrat, der | 
Bundesrat, chambre des Länder | 
| Bundesratsmandat, das (e) | 
mandat au Bundesrat | 
| Bundesratsmitglied, das (er) | 
membre du Bundesrat | 
| Bundesratspräsident, der | 
président du Bundesrat | 
| Bundesratswahlen, die (pl.) | 
vote au Bundesrat | 
| Bundesrechnungshof, der | 
cour fédérale des comptes | 
| Bundesrecht, das | 
droit fédéral | 
| Bundesregierung, die | 
gouvernement fédéral | 
| Bundesrepublik, die | 
République Fédérale | 
| Bundesrichter, der (-) | 
juge fédéral | 
| Bundesstaat, der (en) | 
état fédéral | 
| Bundestag, der | 
Bundestag, diète fédérale | 
| Bundestagsabgeordnete, der (n,n) | 
député du Bundestag | 
| Bundestagsgebäude, das (-) | 
bâtiment du Bundestag | 
| Bundestagsmandat, das (e) | 
mandat au Bundestag | 
| Bundestagspräsident, der (en,en) | 
président du Bundestag | 
| Bundestagswahlen, die | 
élections du Bundestag | 
| Bundestagswahlgesetz, das | 
loi sur le mode électoral du Bundestag | 
| Bundesverfassungsgericht, das | 
Cour Constitutionnelle Fédérale | 
| Bundesversammlung, die | 
assemblée fédérale | 
| Bundeswahlordnung, die | 
législation fédérale éctorale | 
| Bundeswehr | 
armée fédérale | 
| Bürge, der (n,n) | 
garant | 
| Bürger, der (-) | 
citoyen | 
| Bürgerin, die (nen) | 
citoyenne | 
| bürgerlich | 
civil; bourgeois | 
| bürgerliches Gesetzbuch | 
code civil | 
| bürgerliches Recht | 
droit civil | 
| Bürgermeister, der (-) | 
maire | 
| Bürgerrecht, das | 
droits civiques | 
| Bürgerschaft, die | 
conseil municipal (HH, HB) | 
| Bürgschaft, die (en) | 
caution, garantie | 
| Bürgschaftsversprechen, das (-) | 
promesse de caution | 
| büßen | 
expier, payer | 
  C | 
| christlich | 
chrétien | 
  D | 
| Darlehen, das (-) | 
prêt | 
| Darlehensempfänger, der (-) | 
bénéficiaire du prêt | 
| Darlehensgewährung, die | 
octroi du prêt | 
| Dauerschuldverhältnis, das (sse) | 
rapport de droit dérivant de la dette permanente | 
| Delikt, das (e) | 
délit | 
| Deliktsfähigkeit, die | 
capacité à commettre un délit | 
| Demo, die | 
manif | 
| Demokratie, die | 
démocratie | 
| démokratisch | 
démocratique | 
| Demonstration, die (en) | 
manifestation | 
| Denkmalschutzbehörde, die | 
autorité chargée de la protection de monuments | 
| Dieb, der (e) | 
cambrioleur | 
| Diebstahl, der ("e) | 
cambriolage | 
| Diensstelle, die (n) | 
service, autorités | 
| Dienst- und Werkvertrag, der ("e) | 
contrat de louage de services et de louage d'ouvrage et d'industrie | 
| Dienst, der (e) | 
service | 
| Dienstleistung, die | 
prestation de service | 
| Dienstverhältnis, das (sse) | 
rapport de service | 
| Dienstverhältnis, das (sse) | 
rapport né d'un contrat de service | 
| Dienstverpflichtete, der (n,n) | 
personne soumise aux obligations découlant des rapports de service | 
| Dienstvertrag, der ("e) | 
contrat de service | 
| diensvertragsrechtlich | 
relatif au droit des contrat de services | 
| dinglich | 
réel | 
| dingliche Einigung | 
convention réelle | 
| dingliche Rechte | 
droits réels | 
| dingliches Recht | 
droit réel | 
| diplomatisch | 
diplomatique | 
| Direktmandat, das (e) | 
mandat direct | 
| Diskussion, die (en) | 
discussion | 
| Doppelfunktion, die (en) | 
double fonction | 
| Dorf, das ("er) | 
village | 
| dörflich | 
campagnard | 
| Drittland, das ("er) | 
pays tiers | 
| Drittwirkung, die | 
effet sur un tiers | 
| Durchführung des Prozesses | 
mener à bonne fin un procès | 
| Durchführung, die | 
réalisation | 
  E | 
| egalitär | 
égalitaire | 
| Ehe, die (n) | 
mariage | 
| Ehefrau, die (en) | 
épouse | 
| Ehegatte, der (n) | 
époux  (épouse) | 
| Ehemann, der ("er) | 
époux | 
| Eherecht, das | 
droit matrimonial | 
| Ehesache, die (n) | 
affaire relative au couple | 
| Ehevertrag, der ("e) | 
contrat de mariage | 
| ehrenamtlich | 
bénévole | 
| Eigenbedarf, der | 
usage personnel | 
| eigenhändiges Testament | 
testament olographe | 
| eigenständig | 
autonome | 
| Eigentum, das | 
propriété (juridique) | 
| Eigentumsrecht, das | 
le droit de propriété | 
| Eigentumsübertragung, die | 
transfert de propriété | 
| Eigentumsvorbehalt, der (e) | 
réserve de propriété | 
| eigenverantwortlich | 
en toute  responsabilité | 
| Eigenverantwortung, die (in E.) | 
pleine responsabilité (en pl. r.) | 
| einberufen, ie, u | 
convoquer | 
| eingehen, i, a ein Risiko e. | 
courir un risque | 
| eingetragener Verein | 
association déclarée | 
| eingezogen | 
confisqué | 
| einhalten, ie, a, ä (Klausel) | 
observer, respecter (clause) | 
| Einheit, die | 
unité | 
| Einkammerparlament, das | 
parlement monocamériste | 
| Einrede, die  E.  der Vorausklage | 
exception de la discussion | 
| Einrede, die  E. der Vorausklage | 
bénéfice de la discussion | 
| Einreichung, die  E. der Anklageschrift | 
remise de l'acte d'accusation | 
| Einrichtung, die | 
création, aménagement | 
| Einrichtung, die | 
institution | 
| Einrichtung, die öffentliche  E. | 
institution publique | 
| einschränken | 
limiter | 
| Einschränkung, die | 
restriction, entrave | 
| einseitiges Rechtsgeschäft | 
acte juridique unilatéral | 
| Einsetzung, die | 
investiture | 
| Einspruch erheben, o, o | 
former un pourvoi | 
| Einspruch, der ("e) | 
objection, recours | 
| Einspruchsgesetz | 
législation en matière de recours | 
| einstehen für | 
répondre de | 
| einstehen für | 
se porter garant pour | 
| einstehen für ein  Risiko | 
répondre d'un risque | 
| einstweilige Verfügung | 
ordonnance de référé | 
| eintragen, u, a, ä | 
porter dans, inscrire, enregistrer | 
| Einwirkung, die | 
action, effet | 
| Einwohner, der (-) | 
habitant | 
| Einwohnerzahl, die | 
nombre d'habitants | 
| Einzelfrage, die | 
question isolée | 
| Einzelheit, die   (en) | 
détail | 
| Einzelne, der (n, n) | 
le particulier, le citoyen | 
| einziehen, o, o | 
confisquer, retirer de la circulation | 
| elterliche Gewalt, die | 
pouvoir parental | 
| Empfangene, die | 
valeur reçue | 
| Empfänger, der (-) | 
destinataire | 
| Enquete-Kommission, die | 
commission d'enquête parlementaire | 
| Entfaltung, die | 
développement | 
| entgegenhalten | 
opposer qqchse à | 
| Entgelt, das | 
rétribution | 
| entlassen | 
licencier, congédier | 
| Entlassung, die | 
licenciement | 
| Entleiher, der | 
emprunteur | 
| entmündigen | 
mettre en tutelle | 
| entmündigt | 
être mis sous tutelle, privé de ses droits | 
| Entschädigung, die | 
dédommagement | 
| Entschädigungszusage, die (n) | 
promesse de dédommagement | 
| entscheiden,ie, ie | 
décider | 
| entscheidend | 
décisif | 
| Entscheidung, die | 
décision | 
| Entwicklung, die | 
développement | 
| entwicklungspolitisch | 
en matière de  politique de développement | 
| Entwurf, der ("e) | 
projet | 
| Erbausgleich, der (e) | 
compensation d'héritage | 
| erbberechtigt | 
ayant cause à la succession | 
| Erbe, das (n) | 
héritage | 
| Erbe, der (n) | 
héritier | 
| Erbersatzanspruch, der ("e) | 
droits à la succession | 
| Erbersatzansprüche nichtehelicher Kinder | 
droits. à la succession. par représentation pour enfants illégitimes | 
| Erbfolge nach Stämmen | 
succession par souche | 
| Erbfolge, die | 
ordre de la succession | 
| Erblasser, der (-) | 
défunt | 
| Erblasser, der (-) | 
testateur | 
| Erbrecht, das | 
droit successoral | 
| erbrechtliche Pflichtteilansprüche | 
droits relatifs à la part réservataire en matière de droit successoral | 
| Erbschaft, die (en) | 
héritage | 
| Erbteil, der (e) | 
part de succession | 
| Erbteilung, die | 
partage de la succession | 
| Erbvertrag, der ("e) | 
pacte sur succession | 
| Erfahrung, die | 
expérience | 
| erforderlich | 
requis | 
| erfüllen,  eine verjährte Forderung  e. | 
satisfaire à une créance échue; remplir une créance arrivée à échéance | 
| Erfüllung, die E. des Anspruchs | 
exécution d'un droit | 
| Erfüllung, die E. des Vermächtnisses | 
exécution du legs. | 
| Ergänzung, die | 
complément | 
| Erhaltung, die | 
maintien | 
| Erkenntnisverfahren, dad (-) | 
arrêt prononcé, sentence | 
| erkennungsdienstliche Maßnahmen | 
mesures relevant de l'identité judiciaire | 
| erlassen,ie, a, â | 
promulguer, publier | 
| Erlaubnis, die | 
autorisation | 
| erledigen | 
éxécuter, expédier | 
| Erledigung, die | 
éxécution (d'un travail, acte) | 
| erlöschen (Anspruch) | 
s'éteindre (droit) | 
| erlöschen, o, o, i | 
arriver à expiration | 
| ermächtigen | 
habiliter qq à faire qqchse; | 
| ermitteln | 
enquêter | 
| Ermittlung, die (en) | 
enquête | 
| Ermittlungsbehörde, die (n) | 
autorité chargée de l'enquête | 
| Ermittlungsrichter, der (-) | 
juge d'instruction | 
| Ermordung, die | 
assassinat | 
| Ernährung, die | 
alimentation | 
| Ernährungspolitik, die | 
politique alimentaire | 
| ernennen,a,a | 
désigner, nommer | 
| Ernennung, die | 
désignation | 
| erneute Verhandlung die | 
nouveaux débats | 
| Erörterung, die | 
explication | 
| Erpresser, der (-) | 
maître-chanteur | 
| Errichtung, die E.  eines Testaments | 
rédaction d'un testament | 
| Errichtung, die E. eines Testaments | 
confection d'un testament | 
| Ersatzansprüche, die (pl.) | 
droit à indemnité | 
| Ersatzansprüche, die (pl.) | 
prétention à réparation | 
| ersitzen | 
acquérir (par prescription, possession prolongée, usucapion | 
| erste Instanz, die | 
première instance | 
| Erststimme, die (n) | 
voix destinée au candidat (élct. Bundestag) | 
| erwachsen | 
adulte | 
| Erwerbstätige, der (n, n) | 
actif, l' | 
| Erwerbstätigkeit, die | 
activité professionnelle | 
| es sei denn | 
à moins que | 
| ethnisch | 
ethnique | 
| europäisch | 
européen | 
| europaübergreifend | 
pour toute l'Europe | 
| EU-Staat, der (en) | 
état de l'Union Européenne | 
| Exekutive, die | 
l'exécutif | 
| Exterritorialität, die | 
exterritorialité | 
  F | 
| Fachausschuß, der ("üsse) | 
commission spécialisée | 
| fahrlässiger Vergiftung, die | 
empoisonnement par négligence | 
| Fahrlässigkeit, die | 
négligence | 
| Fahrverbot, das | 
suspension du permis de conduire | 
| Fälligkeit, die | 
échéance | 
| falsche Aussage, die | 
fausse déclaration | 
| Familie, die | 
famille | 
| Familiengemeinschaft, die | 
communauté familiale | 
| Familienmitglied, das (er) | 
membre de la famille | 
| Familienrecht, das | 
droit de la famille | 
| familienrechtlich | 
du droit de la famille | 
| Fassung, die (en) | 
version | 
| Fehlverhalten, das | 
mauvaise conduite | 
| Feind, der (e) | 
ennemi | 
| Fernmeldegeheimnis, das | 
secret des télécommunications | 
| Fernmeldeverkehr, der | 
télécommunications | 
| Fernmeldewesen, das | 
télécommunications | 
| Finanzgerichtsbarkeit, die | 
juridiction fiscale | 
| Flüchtling, der (e) | 
réfugié | 
| Flüchtlingskonvention, die (Genf) | 
convention sur le sort des réfugiés (Genève) | 
| föderal | 
fédéral | 
| Föderalismus, der | 
fédéralisme | 
| föderativ | 
fédératif | 
| Folge, die (n) | 
conséquence | 
| Folgesache, die (n) | 
conséquence | 
| Folter, die | 
torture | 
| Forderung, die (en) | 
créance | 
| formell | 
formel | 
| Formularvertrag, der ("e) | 
contrat pré-imprimé | 
| Forschung, die (en) | 
recherche | 
| Forschungsvorhaben, das (-) | 
projet de recherche | 
| Fortentwicklung, die | 
développement | 
| Frachtführer, der (-) | 
transporteur | 
| Frachtführer, der (-) | 
voiturier | 
| Fraktion, die | 
groupe parlementaire | 
| Freiheit, die (en) | 
liberté | 
| freiheitlich | 
libéral | 
| freiheitsbeschränkende Maßnahmen | 
mesures d'atteinte à la liberté | 
| Freiheitsentzug, der ("e) | 
privation de liberté | 
| Freiheitsrechte, die (pl.) | 
libertés individuelles | 
| Freiheitsstrafe , die (n) | 
peine privative de liberté | 
| freiwillige Gerichtsbarkeit | 
juridiction gracieuse | 
| Freizügigkeit, die | 
liberté de choix de résidence | 
| Frist, die (en) | 
délais | 
| fristlose Kündigung , die K. | 
dénonciation sans délais | 
| Führungsaufsicht, die | 
contrôle de bonne conduite | 
| Fünf-Prozent-Klausel, die | 
clause des cinq % | 
  G | 
| Gauner, der (-) | 
escroc, filou | 
| Gebietshoheit, die | 
souveraineté territoriale | 
| Gebietskörperschaft, die (en) | 
collectivité territoriale | 
| Gebietsreform, die | 
réforme foncière | 
| Gebrauch, der | 
emploi, utilisation, usage | 
| Gedanke, der (n) | 
pensée | 
| gedrängt werden | 
être poussé, conduit vers | 
| Gefährdungshaftung, die | 
responsabilité pour mise en danger | 
| Gegenleistung, die | 
contrepartie | 
| Gegenvorschlag, der ("e) | 
contre-proposition | 
| Gegenzeichnung, die | 
contre-seing | 
| Geldbuße, die (n) | 
amende | 
| Geldstrafe, die  (n) | 
peine pécuniaire | 
| Geldstrafe, die (n) | 
amende | 
| gelten als, a,o, i | 
être considéré comme | 
| gemäß + Gén/dat | 
selon | 
| Gemeinde, die (n) | 
commune | 
| Gemeindeaufgabe, die (n) | 
tâche communale | 
| Gemeinderat, der | 
conseil municipal | 
| Gemeindeverwaltung, die | 
administration communale | 
| gemeinnützige Einrichtung, die | 
institution d'utilité publique | 
| Gemeinschaft, die (en) | 
communauté | 
| gemeinschaftliches Testament | 
testament conjonctuel | 
| Gemeinschaftsgüter, die (pl.) | 
biens communautaires | 
| Gemeinschaftsteilung, die | 
partage de la communauté | 
| genehmigen | 
autoriser | 
| generalpräventiver Zweck | 
finalité de prévention générale | 
| Generalstreik, der (s) | 
grève générale | 
| Genf | 
Genève | 
| Genossenschaftsregister, das | 
registre des coopératives collectivités | 
| Gericht, das (e) | 
tribunal | 
| gerichtliche Entscheidung, die | 
décision de justice | 
| Gerichtsbarkeit , die | 
juridiction | 
| Gerichtsbarkeit, die  ordentliche  G. | 
juridiction ordinaire | 
| Gerichtsentscheidung, die | 
décision de justice | 
| Gerichtshof , der  ("e) | 
cour de justice  tribunal | 
| Gerichtszweig, der  (e) | 
juridiction | 
| geringe Geldmittel | 
moyens financiers réduits | 
| Gesamtstrafe, die | 
peine d'ensemble, confusion de peines | 
| Geschädigte, der (n, n) | 
partie lésée | 
| Geschädigte, der (n, n) | 
victime d'un dommage | 
| Geschäftsfähigkeit, die | 
capacité d'accomplir des actes juridiques | 
| Geschäftshilfe, die | 
commis du commerce | 
| Geschäftsordnung, die | 
règlement intérieur | 
| Geschichte, die (n) | 
histoire | 
| Geschlecht, das (er) | 
sexe , genre | 
| geschlechtlich | 
sexuel | 
| Gesellschaft, die (en) | 
société | 
| Gesetz, das (e) | 
loi | 
| Gesetze befolgen | 
se conformer à des lois | 
| Gesetze mißachten | 
transgresser des lois | 
| Gesetze verletzen | 
violer des lois | 
| Gesetzentwurf, der ("e) | 
projet/proposition de loi | 
| Gesetzesbeschluß, der ("e) | 
résolution de loi | 
| Gesetzesgrundsatz, der | 
principe de légalité | 
| Gesetzesinitiative, die (n) | 
projet/proposition de loi | 
| gesetzestreu | 
respectueux de la loi | 
| Gesetzesvorlage, die | 
projet/proposition de loi | 
| gesetzgebend | 
législatif | 
| Gesetzgebung, die | 
législation | 
| Gesetzgebungsbefugnis, die (sse) | 
pouvoir législatif | 
| Gesetzgebungsorgan, das (e) | 
organe législatif | 
| Gesetzgebungsverfahren, das | 
procédure législative | 
| gesetzlich | 
légal | 
| gesetzlicher Güterstand der Zugewinngemeinschaft | 
régime de la comm. des biens réduits aux acquêts | 
| Gesundheitsgefährdung, die | 
menace pour la santé | 
| gewähren | 
accorder | 
| gewährleisten | 
garantir | 
| Gewährleistungsanspruch | 
droit à la garantie | 
| Gewahrsam, der unter G. stellen | 
garde-à-vue, placer en g. | 
| Gewalt, die (en) | 
pouvoir, violence | 
| Gewaltenteilung, die | 
séparation des pouvoirs | 
| gewalttätig | 
brutal | 
| Gewerbe- und Handwerksordnung, die | 
code de la législation industrielle et du travail | 
| Gewerbe, das (-) | 
métier | 
| Gewerbeordnung, die | 
code de législation industrielle et du travail | 
| Gewissen, das | 
conscience morale | 
| Gewissensfreiheit, die | 
liberté de conscience | 
| Gewohnheitsrecht, das | 
droit coutumier | 
| Glaube, der , öffentlicher  G. | 
confiance publique | 
| Gläubiger, der (-) | 
créancier | 
| Gleichbehandlung, die | 
identité de traitement | 
| Gleichbehandlungsgrundsatz, der ("e) | 
principe d'identité | 
| gleichberechtigt | 
égal en droits | 
| Gleichberechtigung, die | 
égalité en droits | 
| Gleichberechtigung, die | 
parité | 
| Gleichberechtigungsgesetz, das | 
loi sur l'égalité en droits | 
| Gleichheit, die | 
égalité | 
| Gleichheitssatz, der | 
principe, énonciation d'égalité | 
| gleichsetzen | 
assimiler | 
| Gleichstellung, die | 
assimilation, parité | 
| gleichwertig | 
équivalent | 
| grober Unfug, der U. | 
grosse sottise | 
| Große Strafkammer, die | 
grande chambre pénale | 
| Grundbuch, das | 
le livre foncier | 
| Grundbuchrecht, das | 
droit relatif aux prescriptions du livre foncier | 
| Grundeigentum, das | 
propriété foncière | 
| Grundgesetz, das | 
Loi Fondamentale | 
| grundgesetzlich | 
relatif à la Loi Fondamentale | 
| Grundordnung, die | 
ordre de base | 
| Grundpfandrecht, das | 
droit de gage foncier | 
| Grundpfandrecht, das | 
droit de gage immobilier | 
| Grundrecht, das (e) | 
droit fondamental | 
| grundrechtsähnlich | 
assimilable à un droit fondamental | 
| Grundrechtskatalog, der (e) | 
catalogue des droits fondamentaux | 
| Grundsatz der Öffentlichkeit und Mündlichkeit | 
principe de la publicité et de l'oralité | 
| Grundsatz, der ("e) | 
principe, fondement | 
| grundsätzlich | 
fondamental | 
| Grundschuld, die (en) | 
dette foncière | 
| Grundstück, das  (e) | 
le terrain | 
| Grundtatbestand, der | 
élément de faits fondamental | 
| Grundtatbestand, der | 
état de faits fondamental | 
| günstige Entscheidung | 
décision favorable | 
| Güterrechtsregister, das | 
registre du régime des biens | 
| Güterrechtssache, die (n) | 
régime juridique des biens | 
| gutgläubig | 
de bonne foi | 
  H | 
| Haft, in H.  gehalten sein | 
être détenu | 
| Haftbefehl, der (e) | 
mandat d'arrêt | 
| haften für | 
être responsable de | 
| Haftstrafe, die (n) | 
peine d'emprisonnement | 
| Haftung, die | 
responsabilité | 
| haftungsrechtliche Folgen | 
conséquences en matière de l'exercice du droit de responsabilité | 
| Handelsgesetzbuch, das | 
code du commerce | 
| Handelsrecht, das | 
droit commercial | 
| Handlungsfähigkeit, die | 
capacité d'exercice des droits | 
| Handlungsfähigkeit, die | 
habilité à exercer des droits | 
| Handlungshaftung, die | 
responsabilité dans l'exercice d'un droit; responsabilité. commerciale | 
| Hauptaufgabe, die | 
tâche principale | 
| Hauptrecht, das | 
droit principal | 
| Hauptschuld, die | 
dette principale | 
| Hauptschuld, die | 
principal, le | 
| Hauptschuldner, der (-) | 
débiteur principal | 
| Hauptteil, der | 
partie, développement principal | 
| Hauptverfahren, das | 
procédure principale | 
| Hauptverhandlung, die | 
audience au fond, principale | 
| Hausfriedensbruch, der | 
violation de domicile | 
| Haushalt, der (e) | 
budget | 
| Haushaltsausschuß, der | 
commission du budget | 
| Haustürgeschäft, das (e) | 
porte à porte | 
| Heilbehandlung, die | 
traitement curatif | 
| Herausgabe, die | 
remise, restitution | 
| herbeischaffen, u, a | 
apporter, fournir, procurer | 
| Herkunftsland, das ("er) | 
pays d'origine | 
| herrenlos | 
abandonné | 
| Herrschaft über eine Sache, die H. | 
possession d'une chose | 
| Herrschaftsrecht, das | 
droit de propriété | 
| Herrschaftsrecht, das | 
droit de souveraineté | 
| Herrschatfsbefugnis, die (sse) | 
attribution de possession | 
| Hilfsgremium, das (ien) | 
commission auxiliaire | 
| hinreichender Tatverdacht | 
charges suffisantes | 
| Hinrichtung, die | 
exécution capitale | 
| Hinsicht , die, in tatsächlicher und rechtlicher | 
sur les faits et du point de vue du droit = sur le fond et sur la  forme | 
| Hintergrund, der ("e) | 
arrière-plan | 
| hinterziehen, o, o | 
frauder (fisc, douanes…) | 
| Hochschule, die (n) | 
université | 
| Hochschulwesen, das | 
enseignement supérieur | 
| Höchstbetrag, der | 
somme maximale | 
| Höchststrafe, die | 
peine maximale | 
| Hoheitsakt, der (e) | 
acte de souveraineté | 
| Hypothek auf ein Grundstück aufnehmen | 
asseoir une hypothèque sur un immeuble | 
| Hypothek,  mit einer H; belasten | 
assujettir un immeuble à une hypothèque | 
| Hypothek, die H.  tilgen | 
amortir une hypothèque | 
| Hypothek, die H.  tilgen | 
rembourser la dette | 
| Hypothekenbrief, der   (e) | 
cédule hypothécaire | 
| Hypothekengläubiger, der (-) | 
créancier hypothécaire | 
  I | 
| Immunität, die | 
immunité | 
| Inbesitznahme, die | 
prise de possession | 
| Informationsfreiheit, die | 
liberté d'information | 
| Informationsquelle, die (n) | 
source d'information | 
| Inhaber, der (-) | 
propriétaire, titulaire, détenteur | 
| Initiative, die (n) | 
initiative | 
| Innenministerium, das | 
ministère de l'Intérieur | 
| Innenpolitik, die | 
politique intérieure | 
| Innung, die | 
groupement corporatif | 
| Innung, die | 
union professionnelle | 
| Instanz, die | 
instance | 
| Institution, die | 
institution | 
| Interpellationsrecht, das | 
droit d'interpellation | 
  J | 
| Jahreszins, der  (en) | 
intérêt annuel | 
| Judikative, die | 
pouvoir judiciaire | 
| Jugend, die | 
jeunesse | 
| Jugendgerichtsgesetz, das | 
loi sur les tribunaux pour mineurs | 
| Jugendliche, der (n, n) | 
jeune, LE | 
| Jugendschutz | 
protection de la jeunesse | 
| juristisch | 
juridique | 
| juristische Person | 
personne juridique | 
| juristische Person | 
personne morale | 
| Justizförmigkeit; die | 
forme juridique | 
| Justizministerium, das | 
ministère d el Justice | 
  K | 
| Kabinettsbildung, die | 
formation du cabinet | 
| Kabinettsmitglied, das (er) | 
membre du cabinet | 
| Kabinettssitzung, die | 
séance du cabinet | 
| Kammer, die (n) | 
chambre | 
| Kandidat, der (n,) | 
candidat | 
| kandidieren | 
poser sa candidature | 
| Kanzler, der (-) | 
chancelier | 
| Kanzlerdemokratie, die | 
démocratie fondée sur le chancelier | 
| Kanzlerprinzip, das (ien) | 
principe fondé sur la pééminence du ch. | 
| Kanzlersturz, der ("e) | 
renversement du chancelier | 
| Katalogeversandhandel, der | 
VPC sur catalogue | 
| Kaufgegenstand, der ("e) | 
objet vendu ou acheté | 
| Kaufsache, die (n) | 
chose vendue ou achetée | 
| Kavaliersdelikt, das (e) | 
délit mineur | 
| Kerker mit Folterungen, der (-) | 
cachot avec tortures | 
| Kindeskinder, die (pl.) | 
petits-enfants | 
| Kindschaftssache, die (n) | 
domaine de la filiation | 
| Kirchengemeinde, die (n) | 
paroisse | 
| Klage erheben, o, o  , die K. (n) | 
déposer plainte (procès) | 
| Kläger, der  (-) | 
le plaignant | 
| Klageschrift, eine K. einreichen | 
adresser une demande introductive | 
| Kleingedrucktes | 
en petits caractères | 
| Koalition, die (en) | 
coalition | 
| Kollegialprinzip, das (ien) | 
principe de collégialité | 
| Kommission, die  (ien) | 
commission | 
| Kommissionsagent, der (n, n) | 
commissionnaire | 
| Kommunalaufsicht, die (en) | 
surveillance au niveau communal | 
| Kommunalrecht, das | 
droit communal | 
| Kommunalverfassung, die | 
constitution communale | 
| Kommunalverwaltung, die | 
administration communale | 
| Kompromiß, der (sse) | 
compromis | 
| konkurrierend | 
concurrent | 
| Konkursverfahren, das (-) | 
procédure de faillite | 
| konstruktiv | 
constructif | 
| körperliche Untersuchungen (pl.) | 
investigations corporelles | 
| körperliche Unversehrtheit, die | 
indemnité physique | 
| körperliche Unverserhrtheit | 
intégrité physique | 
| Körperschaft, die (en) | 
collectivité | 
| Körperverletzung, die | 
blessure corporelle | 
| Kraft, in K.  Treten, a, e, i | 
entrer en vigueur | 
| Kräfteverhältnis, das (sse) | 
rapport de force(s) | 
| krankhafte Stehlsucht, die | 
cleptomanie pathologique | 
| Kredit, der (e) | 
crédit | 
| Kreditgeber, der (-) | 
bailleur de fonds | 
| Kreditgeber, der (-) | 
banque consentant l'octroi d'un crédit | 
| Kreditkauf, der ("e) | 
achat à crédit | 
| Kreditnehmer, der (-) | 
bénéficiaire d'un crédit | 
| Kreditverpflichtung, die | 
obligation liée au crédit | 
| Kreditverpflichtung, die | 
obligation née du crédit | 
| Kreditwürdigkeit, die | 
honorabilité | 
| Kreditwürdigkeit, die | 
solvabilité | 
| Kreisbehörde, die (n) | 
administration du Kreis | 
| Kreisgericht (DDR) , das (e) | 
tribunal cantonal (R.D.A.) | 
| Kreisrat, der ("e) | 
conseil du Kreis | 
| Kreisstadt, die ("e) | 
chef lieu de Kreis | 
| Kreistag, der | 
assemblée du Kreis | 
| Kreisverwaltung, die | 
administration du Kreis | 
| Kriegsdienstverweigerung, die | 
objection de conscience | 
| Kriminalität, die | 
criminalité | 
| Kulturhoheit, die | 
souveraineté culturelle | 
| Kultusminister, der | 
ministre de l'éducation et des affaires culturelles | 
| Kultusministerium, das | 
ministère de l'éducation et des affaires culturelles | 
| Kultusministerkonferenz, die | 
conférence permanente des ministres de l'Éducation et des Affaires culturelles des Länder | 
| kündigen | 
donner sa démission | 
| kündigen | 
résilier | 
| kündigen; jmdm  k. | 
licencier qq'un | 
| Kündigung  , die ordentliche K. | 
dénonciation régulière | 
| Kündigung, außerordentliche K. | 
dénonciation, résiliation exceptionnelle | 
| Kündigung, die | 
annulation | 
| Kündigung, die | 
résiliation, dénonciation | 
| Kündigungsfrist, die | 
délai de licenciement | 
  L | 
| Ladendieb, der (e) | 
voleur à l'étalage | 
| Ladung, die | 
citation | 
| Lagerhalter, der | 
entrepositaire, entreposeur | 
| Land, das ("er) | 
Land, le, l'état fédéré | 
| Länderrecht, das | 
droit des Länder | 
| Landesgesetz, das (e) | 
loi d'un Land | 
| Landesliste, die (n) | 
liste nationale (élect. Bundestag) | 
| Landeslistenkandidat | 
candidat à la liste nationale (élect. Bundestag) | 
| landesministeriell | 
relevant d'un ministère de Land | 
| Landesparlament, das (e) | 
parlement d'un Land | 
| Landesplanung, die | 
planificatioin au niveau d'un Land | 
| Landesregierung, die | 
gouvernement de Land | 
| landesübergreifend | 
concernant l'ensemble des Länder | 
| Landesverfassung, die | 
constitution de Land | 
| Landesverfassungsgericht, das | 
tribunal constitutionnel de Land | 
| Landesverfassungsrecht, das | 
droit constitutionnel de land | 
| Landeswahlen, die (pl.) | 
élection au niveau d'un Land | 
| Landgericht, das | 
tribunal de Land (TGI) | 
| Landkreis, der (e) | 
circonscription administratif (Sous-préf.) | 
| Landrat, der | 
conseil du Kreis | 
| Landratsamt, das | 
direction administratif du Kreis | 
| Landtag, der (e) | 
parlement au niveau d'un Land | 
| Landwirtschaft, die | 
agriculture | 
| Lastenausgleich, der | 
péréquation de charges | 
| Lauschangriff, der (e) | 
mise sur écoute, opération de m. | 
| lebenslange Freiheitsstrafe, die | 
peine privative de liberté  à perpétuité | 
| lebenslänglich | 
à vie, à perpétuité | 
| Legalitätsgrundsatz, der ("e) | 
principe de légalité | 
| legislativ | 
législatif | 
| Legislaturperiode, die | 
législature | 
| Leihe, die (n) | 
prêt | 
| Leistung, die  L.  erbringen | 
prestation, accomplir une prestation, un travail | 
| Lesung, die (en) | 
lecture (lois) | 
| letzwillige Verfügung | 
dernières volontés | 
| letzwillige Verfügung | 
dispositions testamentaires | 
| Listenwahl, die | 
suffrage de liste | 
| Lohn- und Gehaltsfortzahlung, die | 
maintien du salaire et du traitement en cas de maladie | 
| Lohnforderung, die (en) | 
créance de salaire | 
| Lohnforderung, die (en) | 
revendication salariale | 
| Lohnfortzahlungsgesetz, das | 
réglementation sur le maintien du salaire en période de maladie | 
| losgelöst | 
détaché de | 
  M | 
| Machtbefugnis, die | 
champ d'influence | 
| Machtkontrolle, die (n) | 
contrôle du pouvoir | 
| Machtsystem, das (e) | 
système de pouvoir, puissance | 
| Machtübernahme, die (n) | 
prise du pouvoir | 
| Mahnverfahren, das | 
procédure de mise en demeure | 
| Mandat, das (e) | 
mandat | 
| Mandatenverteilung, die | 
répartition des sièges | 
| Mängel, der ("-) | 
défaut | 
| männlich | 
masculin | 
| Marktwirtschaft, die | 
économie de marché | 
| Massenmedien, die (pl.) | 
médias | 
| Massenverhaftung, die (n) | 
arrestation en masse | 
| Maßnahme, die (n) | 
mesure | 
| Maßnahme, eine M. treffen,a, o, i | 
mesure, prendre une m. | 
| Maßregel, die (n) | 
critère | 
| Maßstab, der | 
échelle; critère | 
| materielles Straftecht | 
droit pénal matériel | 
| Mehrheit, die | 
majorité | 
| Mehrheitswahl, die | 
vote majoritaire | 
| mehrseitiges Rechtsgeschäft | 
acte juridique multilatéral | 
| Meineid, der | 
parjure | 
| Meineid, der  einen M. leisten | 
parjure, commettre un p. | 
| Meinung, die | 
opinion | 
| Meinungsäußerung, die | 
expression de son opinion | 
| Meinungsäußerungsfreiheit, die | 
liberté d'expression | 
| Meinungsbildung, die | 
le fait de se former une opinion | 
| Meinungsfreiheit, die | 
liberté d'opinion | 
| Meinungsverschiedenheit, die | 
divergence d'opinion | 
| Mensch, der (en, en) | 
Homme | 
| Menschenrecht, das (e) | 
droits de l'Homme | 
| Menschenrechtskonvention, die | 
Convention sur les Droits de l'Homme | 
| Menschenrechtsverletzung, die | 
violation des Droits de l'Homme | 
| Menschenversuch, der (e) | 
expérience humaine (sur l'homme) | 
| Menschenwürde, die | 
dignité humaine | 
| Merkmal, das (e) | 
caractéristique | 
| Meuchelmord, der | 
assassinat | 
| Mietdauer, die | 
durée du bail | 
| Miete, die (n) | 
loyer | 
| Mieter, der (-) | 
locataire | 
| Mietpreis, der (e) | 
montant du loyer | 
| Mietsache, die (n) | 
objet du loyer, chose en location | 
| Mietverhältnis, das (sse) | 
rapport de droit dérivant de la location d'une chose | 
| Mietvertrag, der ("e) | 
contrat de location | 
| Mietzeit, die | 
durée du bail | 
| Minderheit, die | 
minorité | 
| minderjährig | 
mineur | 
| Minderjährige, der (n,n) | 
le mineur | 
| Minister, der (-) | 
ministre | 
| Ministerium | 
ministère | 
| Ministerpräsident, der (en, en) | 
ministre-président | 
| Ministerpräsident, der (en, en) | 
premier ministre (Fr.) | 
| Mischsystem, das (e) | 
système mixte | 
| Missbrauch, der | 
abus (sexuel) | 
| Mißtrauensvotum, das | 
vote de défiance | 
| Mitbürger, der (-) | 
concitoyen | 
| Mitglied, das (er) | 
membre | 
| Mittelalter, das | 
Moyen Age | 
| mittelbare Stellvertetung | 
intérim indirect | 
| Monopol, das (e) | 
monopole | 
| Mord, der | 
meurtre | 
| Mörder, der (-) | 
meurtrier | 
| Mutterschutz, der | 
protection de la mère | 
  N | 
| Nachbarrecht, das  (e) | 
droit de mitoyenneté | 
| Nachbarrecht, das (e) | 
droit de voisinage | 
| Nachbesserung, die | 
remise  en état | 
| Nachbesserung, die | 
remise en ordre | 
| Nachermittlung, die | 
enquête ultérieure, complémentaire | 
| Nachfrist, die | 
délai supplémentaire | 
| Nachlaß, der ((")e) | 
héritage | 
| Nachlaßgericht, das (e) | 
tribunal des successions | 
| nachprüfen | 
examiner, réviser, vérifier | 
| Nachprüfung , die | 
contrôle (a posteriori), vérification | 
| Nachricht, die (en) | 
nouvelle; information | 
| natürliche Person | 
personne physique | 
| Naturrecht, das | 
droit naturel | 
| naturrechtlich | 
relevant du droit naturel | 
| Naturrechtslehre, die | 
théorie du droit naturel | 
| Nebenfolgen, die (pl.) | 
conséquences annexes | 
| Nebenrecht, das | 
droit accessoire | 
| Nebenstrafe, die (n) | 
peine complémentaire, accessoire | 
| nichteheliches Kind | 
enfant naturel | 
| Nichtgewährung des Gebrauchs | 
interdiction d'utilisation | 
| Nichtgewährung des Gebrauchs | 
non-octroi d'usage | 
| nichtstaatlich | 
non-national | 
| Niederlassungsfreiheit, die | 
liberté d'établissement | 
| Normalisierung, die | 
normalisation | 
| Normenkontrollverfahren, das | 
procédure de contrôle de la norme (BVerfG) | 
| notarielle Beurkundung | 
authentification notariée (notariale) | 
| Notlage, die | 
situation critique | 
| Notstandsgesetzgebung, die | 
législation d'état d'urgence | 
| Notzucht, die | 
viol | 
| Nutzung, die | 
jouissance | 
| Nutzung, die | 
mise à profit | 
  O | 
| Oberlandesgericht, das | 
tribunal sup. de Land (Cours d'appel) | 
| Oberstes Landgericht | 
tribunal supérieur propre à la Bavière | 
| Obhut, die | 
garde | 
| öffentlich | 
public | 
| öffentlicher Glaube | 
confiance publique | 
| öffentliches Testament | 
testament fait devant notaire | 
| Öffentlichkeit | 
public, le | 
| offiziell | 
officiel | 
| Opportunitätsgrundsatz, der ("e) | 
principe d'opportunité | 
| Opposition, die | 
opposition | 
| Oppositionspartei, die (en) | 
parti d'opposition | 
| Ordnung, die | 
ordre | 
| Ordnungswidrigkeitenrecht, das | 
loi sur les infractions | 
| Organstreitverfahren, das | 
procédure de réglemlent de différend entre organes | 
| örtlich | 
local | 
  P | 
| Pacht, die (en) | 
ferme, bail | 
| Pächter, der (-) | 
preneur à bail, tenancier | 
| Pachtvertrag, der ("e) | 
contrat de bail à ferme | 
| Pachtzins, der (en) | 
prix du bail, fermage | 
| paritätisch | 
paritaire | 
| Parlament, das | 
parlement | 
| parlamentarisch | 
parlementaire | 
| Parlamentsausschuss, der ("sse) | 
commission parlementaire | 
| Parlamentsmehrheit, die | 
majorité parlementaire | 
| Parlamentsmitglied, das (er) | 
membre du parlement | 
| Parlamentsorgan, das (e) | 
organe parlementaire | 
| Partei, die (en) | 
parti | 
| Partei, die (en) | 
partie | 
| Parteienverbot, das (e) | 
interdiction d'un parti politique | 
| Parteilandschaft, die | 
paysage politique | 
| Parteiorgan, das (e) | 
organe d'un parti | 
| Parteizugehörigkeit, die | 
appartenance à un parti | 
| Patentrechte, die (pl.) | 
droits sur un brevet | 
| Person, die (en) | 
personne | 
| personalisiert | 
personnalisé (vote) | 
| Personalkörperschaft, die (en) | 
collectivité de personnes | 
| Personenvereinigung, die | 
association de personnes | 
| Personenwahl, die | 
vote personnel, d'une personne | 
| Persönlichkeit, die (en) | 
personnalité | 
| Persönlichkeitsrecht, das | 
législation sur la protection de la personnalité humaine | 
| Petitionsausschuß, der (üsse) | 
commission de pétition | 
| Pfandrecht, das | 
droit de gage | 
| Pflegeversicherung | 
assurance dépendance | 
| Pflicht, die (en) | 
devoir | 
| Pflichtteil, der (e) | 
part réservataire | 
| planmäßig | 
comme prévu | 
| Planungshoheit, die | 
souveraineté en matière d eplanification | 
| Plenum, das | 
assemblée plénière | 
| Polarisation, die | 
polarisation | 
| Polizeiprâsidium, das | 
préfecture de police | 
| Postgeheimnis, das | 
secret du courrier | 
| Präsidium, das | 
comité directeur | 
| Pressefreiheit, die | 
liberté de la presse | 
| Privatrecht, das | 
droit privé | 
| privat-rechtliche Beziehungen | 
relations de droit privé | 
| Produkthaftungsgesetz, das | 
loi sur la responsabilité liée au produit | 
| Prozeß, der (sse) | 
procès | 
| Prozeßfähigkeit, die | 
capacité de paraître en procès | 
| Prozeßkostenhilfe, die | 
aide judiciaire, juridictionnelle | 
| psychiatrisches Krankenhaus, in ein ps. K.  Einweisen, ie, ie | 
être placé en hôpital psychiatrique | 
  R | 
| Rache, die | 
vengeance | 
| raffinierte Ausführung | 
exécution astucieuse | 
| Rahmengesetzgebung, die | 
législation cadre | 
| Ratenkauf, der ("e) | 
achat à tempérament | 
| Ratenkredit, der (e) | 
crédit à tempérament | 
| Räuber, der (-) | 
brigand, bandit | 
| Raumordnung, die | 
aménagement des espaces | 
| Recht, das (e) | 
droit | 
| Recht, das R. anwenden, a, a | 
appliquer le droit (la loi) | 
| Rechte und Pflichten begründen , | 
fonder des droits  et des devoirs | 
| rechtlich | 
légal | 
| Rechtsanspruch, der ("e) | 
prétention à un droit | 
| Rechtsanwalt, der ("e) | 
avocat | 
| Rechtsbegriff, der (e) | 
concept de droit, c. juridique | 
| Rechtsfähigkeit, die | 
capacité de jouissance des droits | 
| Rechtsfrage,  die (n) | 
question de droit | 
| Rechtsgarantie, die (n) | 
garantie légale | 
| Rechtsgeschäft, das (e) | 
acte juridique | 
| Rechtsgüter, die (pl.) | 
biens défendus par la loi | 
| Rechtsgüter, die (pl.) | 
biens protégés par le droit | 
| rechtskäftig sein | 
exécutoire | 
| Rechtslage, die  R.  eines Gegenstandes | 
situation juridique d'un objet | 
| Rechtslage, die (n) | 
situation juridique | 
| Rechtsmängelung, die | 
vice juridique | 
| Rechtsmittel der Berufung oder der Revision | 
voies de recours de l'appel et de la cassation | 
| Rechtsmittel, das  (-) | 
voie de recours | 
| Rechtsmittel, das (-) | 
moyens de recours | 
| Rechtsmittel, das (-) ein R. . einlegen | 
recours, former un r. | 
| Rechtsmittelinstanz, die | 
instance de recours | 
| Rechtsnorm, die (en) | 
norme juridique | 
| Rechtsordnung, die | 
ordre juridique | 
| Rechtspersönlichkeit, die | 
personnalité juridique | 
| Rechtspflege, die | 
justice, la | 
| Rechtspfleger, der (-) | 
fonctionnaire à attributions juridictionnelles | 
| Rechtsprechung , die | 
juridiction | 
| Rechtsprechung, die | 
jurisprudence | 
| Rechtssprechung, die | 
jurisprudence | 
| Rechtsstaat, der (en) | 
état de droit | 
| Rechtsstreit, der  (e) | 
litige, procès | 
| Rechtssubjekt, das (e) | 
sujet de droit, personne juridique | 
| rechtsverletzend | 
en violation de la loi | 
| rechtsverletzendes Handeln | 
acte en violation du, d'un droit | 
| Rechtsverletzter, der | 
contrevenant le | 
| Rechtsverständnis, das | 
compréhension juridique | 
| Rechtsvorschrift, die (en) | 
disposition juridique | 
| rechtswidrige Zueignung | 
appropriation illégale | 
| Rechtswidrigkeit, die | 
illégalité | 
| rechtswirksam | 
valide, efficient | 
| Regierung, die | 
gouvernement | 
| Regierungsarbeit, die | 
travail du gouvernement | 
| Regierungsbezirk, der (e) | 
circonscription administrative. (niveau du  Land) | 
| Regierungsbildung, die | 
formation du gouvernement | 
| Regierungschef, der | 
chef du gouvernement | 
| Regierungsgeschäft, das (e) | 
affaires du gouvernement | 
| Regierungskoalition, die | 
coalition gouvernementale | 
| Regierungsmehrheit, die | 
majorité de gouvernement | 
| Regierungspartei, die | 
parti au gouvernement | 
| Regierungspolitik, die | 
politique gouvernementale | 
| Regierungspräsident, der (en, en) | 
président d'une circonscription administrative. | 
| Regierungspräsidium, das | 
présidence d'une circons. Adm. | 
| Regierungsprogramm, das (e) | 
programme de gouvernement | 
| Regierungssystem, das | 
système de gouvernement | 
| Regierungsverantwortung, die | 
responsabilité du gouvernement | 
| Regierungsvorlage, die (n) | 
projet de loi gouvernement | 
| Reichskanzler, der | 
chancelier d'empire et Rép. Weimar | 
| Reichspräsident, der (en, en) | 
président du Reich (Rep. Weimar) | 
| Reichsverfassung, die | 
Constitution d'Empire | 
| Reihenfolge, die | 
succession, suite | 
| Religionsfreiheit, die | 
liberté religieuse | 
| Religionsunterricht, der (e) | 
cours de religion | 
| Ressort, das (s) | 
ressort | 
| Ressortprinzip, das | 
principe de l'autonomie en matière de ressort | 
| Revision, die | 
la cassation | 
| Revision; die | 
pourvoi en cassation | 
| Revisionsgericht, das | 
cour de cassation | 
| Revisionsinstanz, die | 
instance de cassation | 
| Richter, der (-) | 
juge | 
| Richtlinienkompetenz, die | 
compétence en matière de directives | 
| Risiko, das (en) | 
risque limité à l'aspect matériel | 
| Rückgaberecht, das | 
droit à restitution | 
| Rücksichtslosigkeit, die | 
manque d'égards, indélicatesse | 
| Rücktritt, der (e) | 
démission | 
| Rückzahlung, die  R.  des Kredits | 
remboursement du crédit | 
| rügen | 
réclamer (défaut) | 
| Rundfunk, der | 
radio | 
| Rundfunkrecht, das | 
droit de l'audio-visuel | 
| Rüstungsfrage, die | 
question de l'armement | 
  S | 
| Sachbeschädigung, die (en) | 
dégât matériel | 
| Sachenrecht, das | 
droit régissant les biens et droits réels | 
| Sachfrage, die (n) | 
question de spécialité | 
| Sachgebiet, das (e) | 
domaine de spécialité | 
| Sachherrschaft, die | 
possession de fait | 
| Sachkenntnis, die (sse) | 
connaissances d'un domaine | 
| Sachleistung, die | 
prestation en nature | 
| sachlich begrenztes Risiko | 
risque | 
| Sachmangel, der ("-) | 
défaut matériel | 
| Sachmängelanspruch, der '"e) | 
droit à l'encontre du fournisseur d'une marchandise défectueuse | 
| Sachmängelung, die | 
vice entachant une chose, défaut matériel | 
| Sachverständige, der (en, en) | 
expert | 
| Satzung, die | 
statut | 
| Schadenersatz, der  S. fordern, S. leisten | 
dommages-intérêts, exigers des d., verser des d. | 
| Schadenersatzanspruch, der ("e) | 
demande de dommages-intérêts | 
| Schadenersatzpflicht, die | 
devoir de faire face à ses obligation de dommages-intérêts | 
| Schädiger, der (-) | 
auteur du dommage | 
| Schädigung, die | 
atteinte portée, préjudice | 
| Scheidungsprozeß, der  (sse) | 
procès en divorce | 
| Scheingeschäft, das (e) | 
opération simulée (fictive), acte commercial juridiquement non fondé | 
| Schenkung, die | 
donation | 
| Scherzgeschäft, das (e) | 
opération faite sans intention sérieuse | 
| Schiffsregister, das (-) | 
registre des navires | 
| Schikaneverbot, das | 
interdiction de l'exercice d'un droit ayant pour but de causer dommage à autrui | 
| Schlußabstimmung, die | 
vote de clôture | 
| Schmerzensgeld, das | 
pretium doloris | 
| Schmuggel, der | 
contrebande de marchandises prohibées | 
| Schuld, die (en) | 
faute | 
| Schuldgrundsatz | 
principe de la faute | 
| schuldhaft | 
de manière coupable, fautive | 
| Schuldmerkmal, das (e) | 
caractéristique de la faute | 
| Schuldner, der  (-) | 
débiteur | 
| Schuldrecht, das | 
droit des obligations | 
| schuldrechtlich | 
concernant le droit des obligations | 
| schuldrechtliche Beziehungen | 
relations relatives au droit des obligations | 
| schuldrechtliche Bindung | 
engagement relatif au droit des obligations | 
| schuldrechtliches Verpflichtungsgeschäft | 
engagement en promesse de prestation (acte d') | 
| schuldunfähig | 
irresponsable | 
| Schuldverhältnis, das  (sse) | 
rapport d'obligation, obligation | 
| Schuldverhältnis, das (sse) | 
rapports de droit dérivant de la dette | 
| Schulwesen, das | 
système scolaire | 
| Schutz | 
protection de la mère | 
| schutzwürdig | 
digne d'être protégé | 
| Schwangerschaftsabbruch, der ("e) | 
interruption de grossesse | 
| schwebend | 
en suspens, en cours, pendant | 
| schweigen, ie, ie, zur Sache  s. | 
refuser de faire des déclarations au sujet de | 
| Schwere, die | 
gravité, importance | 
| Schwerpunkt, der | 
point capital | 
| schwerste Kriminalität, die | 
grande criminalité | 
| Schwurgericht , das | 
cours d'assise | 
| seelisch krank | 
malade psychique | 
| selbständig | 
indépendant | 
| Selbstbestimmung, die | 
autodétermination | 
| Selbstmord, der (e) S. begehen,i,a | 
suicide, commettre le s. | 
| selbstschuldnerische Bürgschaft | 
garantie de la caution solidaire | 
| Selbstverwaltung, die | 
autonomie administrative | 
| Selbstverwirklichung, die | 
épanouissement de soi | 
| Senat, der  (e) | 
gouvernement de HH & HB | 
| Senat, der (e) | 
chambre de justice; gouvt. HH & HB | 
| Sendung; die | 
émission, envoi | 
| Sicherheit, die | 
sécurité | 
| Sicherheitsleistungen, die (pl.) | 
garanties de sûreté | 
| sicherstellen | 
assurer | 
| Sicherung, die | 
protection, sauvegarde | 
| Sitten, die S. gegen die guten S.verstoßen | 
mœurs, contrevenir aux bonnes mœurs | 
| Sittengesetz, das | 
lois sur les bonnes mœurs | 
| sittenwidrig | 
contraire aux bonne mœurs | 
| sittenwidrige Schädigung | 
atteinte aux bonnes mœurs | 
| Sitz, der  (e) | 
siège | 
| Sitzung, die | 
séance | 
| Sitzverteilung, die | 
répartition des sièges | 
| Sklaverei, die | 
esclavage | 
| Sofortdeckung , die | 
couverture immédiate | 
| Sonderausschuss, der ("sse) | 
commission spéciale | 
| Sozialausschuß, der ("sse) | 
commisison des affaires sociales | 
| sozialdemokratisch | 
socio-démocratique | 
| Sozialgerichtsbarkeit, die | 
juridiction sociale | 
| Sozialhilfe, die | 
aide sociale | 
| Sozialordnung, die | 
ordre social | 
| sozialschädlich | 
malfaisant, nuisible pour la société | 
| Sozialstaat, der | 
état social | 
| Sozialstaatsprinzip, das | 
principe de l'Etat social | 
| Sozialversicherung, die | 
l'assurance sociale | 
| Sperrklausel, die (n) | 
clause suspensive | 
| Spielraum, (einen) S. haben | 
avoir une latitude, marge | 
| Sprungrevision, die | 
recours direct en cassation (sans  évoquer l'appel) | 
| Staat, der (en) | 
état | 
| Staatengemeinschaft, die | 
communauté nationale | 
| staatlich | 
national; de l'Etat | 
| Staatsangehörige, der (n, n) | 
citoyen, | 
| Staatsangehörige, der (n, n) | 
ressortissant, national | 
| Staatsangehörigkeit, die | 
citoyenneté | 
| Staatsangehörigkeit, die | 
nationalité | 
| Staatsanwaltschaft, die | 
ministère public | 
| Staatsanwaltschaft, die S.  erhebt schriftlich Anklage | 
le parquet saisit par écrit (le tribunal compétent) | 
| Staatsaufbau, der | 
structure de l'Etat | 
| Staatsbürgerschaft, die | 
citoyenneté | 
| Staatsgebiet, das | 
territoire national | 
| Staatsgewalt, die | 
pouvoir de l'Etat | 
| Staatsmacht, die | 
puissance de  l'Etat | 
| Staatsoberhaupt, das ("er) | 
chef de l'Etat | 
| Staatsorgan, das (e) | 
organe de l'Etat | 
| Staatsschutzsache, die | 
question relevant de la sécurité de  l'Etat | 
| Städtebau, der | 
urbanisme | 
| Stellungnahme, die (n) | 
prise de position | 
| Stellvertreter, der (-) | 
représentant | 
| Stellvertretung, die | 
suppléance, remplacement | 
| Steuer,(-n) die | 
l'impôt | 
| steuerlich | 
fiscal | 
| Steuerpolitik, die | 
politique fiscale | 
| Steuersachen, die | 
affaires fiscales | 
| Stiftung, die | 
fondation | 
| Stimmabgabe, die (n) | 
vote | 
| Stimme, die (n) | 
voix | 
| Stimmenabgabe, die (n) | 
vote | 
| Stimmenmehrheit, die | 
majorité des voix | 
| Stimmenthaltung, die | 
abstention | 
| Stimmenverteilung | 
répartition des voix | 
| Stimmenzahl, die | 
décompte des voix | 
| Stimmzettel, der (-) | 
bulletin de vote | 
| Strafandrohung, die | 
menace de sanction(s) | 
| Strafantrag, der ("e) einen S. stellen | 
déposer une plainte entraînant des poursuites pénales | 
| Strafarten, die (pl.) | 
nature, espèces de peines | 
| Strafaussetzung, die | 
sursis à exécution | 
| strafbar | 
répréhensible, passible de | 
| Strafbefehl, der (e) | 
ordonnance de sanction judiciaire | 
| Strafe, die (n) | 
peine | 
| Strafe, eine S.  verhängen (über jmdn) | 
infliger une peine à qq'un | 
| Strafe, eine S. verhängen (über jmdn) | 
prononcer une peine à l'encontre de | 
| strafen | 
punir | 
| Straffähigkeit, die | 
capacité pénale | 
| straffällig | 
criminel, qui encourt une peine | 
| Strafgesetzbuch | 
Code Pénal | 
| Strafgewalt , die | 
pouvoir répressif | 
| Strafhöhe | 
importance de la peine | 
| straflos | 
non pénalisé | 
| Strafmaß, das | 
quantum de la peine | 
| Strafmaßnahme, die (n) | 
mesure répressive, sanction | 
| Strafprozeßordnung, die | 
procédure pénale | 
| Strafrecht, das | 
droit pénal | 
| strafrechtlich | 
relevant du droit pénal | 
| Strafsenat, der | 
chambre pénale | 
| Straftat, die (en) | 
acte délictueux | 
| Strafverbüßung, die | 
exécution, purge de la peine | 
| Strafverfolgung, die | 
poursuite pénale | 
| Strafverkürzung, die | 
réduction de peine | 
| Strafvollstreckungsrecht, das | 
droit de l'exécution de la peine | 
| Strafzweck, der (e) | 
finalité de la peine | 
| Straßenverkehrsgesetz, das (e) | 
loi en matière de circulation routière | 
| streiten, i , i (um) | 
se quereller, être en litige | 
| streitige Gerichtsbarkeit, die | 
juridiction contentieuse | 
| Streitigkeit, die (en) | 
litige, différend | 
| Streitkräfte, die (pl.) | 
forces armées | 
| Streitwert , der | 
valeur litigieuse | 
| Sühne, die | 
expiation | 
  T | 
| Tagessatz, der  ("e) | 
taux journalier | 
| Taschendiebstahl, der ("e) | 
vols à la tire | 
| Tatbestandsgrundsatz, der ("e) | 
principe lié aux éléments constitutifs | 
| Tatbestandsmäßigkeit, die | 
mesure de l'état de fait | 
| Tatbestandsmerkmal, das (e) | 
caractéristique du fait , caractère spécifique d'un fait | 
| Täter, der  (-) | 
coupable, contrevenant | 
| Tatsache(n), die | 
faits, les | 
| Tausch, der | 
troc | 
| Teilzahlungspreis, der (e) | 
prix en cas de paiement échelonné | 
| Termin, der  (e) | 
audience | 
| Testament, das öffentliches T. | 
testament fait devant notaire | 
| Todesstrafe, die | 
peine de mort | 
| Toleranz, die | 
tolérance | 
| totalitär | 
totalitaire | 
| Totschlag, der | 
meurtre, homicide | 
| Träger, der (-) | 
organisme, représentant | 
| Treuhänder, der (-) | 
administrateur fiduciaire | 
| Tücke, die | 
malice, perfidie | 
  U | 
| uantastbar | 
inviolable | 
| Übereinstimmung, die | 
concordance de vues | 
| Übergabe, die | 
remise, cession | 
| Übergang, der  Ü. des Vermögens | 
transmission, transfert de la fortune | 
| Übergriff, der (e) | 
débordement, bavure | 
| Überhangmandat, das (e) | 
mandat supplémentaire | 
| überprüfen | 
vérifier | 
| Überprüfung, die | 
vérification | 
| überregional | 
supra-régional | 
| ûberstimmen, jmdn ü. | 
mettre qq'un en minorité | 
| Überwachung, die | 
surveillance | 
| Überzeugung, die zweifelsfreie  Ü. | 
conviction intime | 
| Umkehr, die | 
conversion | 
| Umwelt, die | 
environnement | 
| Umweltministerium, das | 
ministère de 'lenvironnement | 
| Umweltpolitik, die | 
politique en matière d'env. | 
| Umweltschutz, der | 
protection de l'environn. | 
| Umweltschützer, der (-) | 
écologiste | 
| Umweltschutzgesetz, das | 
loi sur la protection de l'environnement | 
| Umwelttechnologie, die | 
technique en matière de protection de l'envir. | 
| Umzug, der ("e) | 
déménagement | 
| unabhängig | 
indépendance | 
| unantasbar | 
inviolable | 
| Unantastbarkeit, die | 
inviolabilité | 
| unbefugt | 
non autorisé | 
| unberechtigt | 
injustifié | 
| unbescholten | 
irréprochable, inattaquable | 
| uneingeschränkt | 
sans limitation | 
| unentgeltlich | 
à titre gracieux | 
| unerlaubte Handlung | 
acte quasi-délictueux | 
| unerlaubte Handlung | 
fait illicite et dommageable commis sans intention de nuire | 
| ungerecht | 
injuste | 
| Ungleichbehandlung, die | 
traitement discriminatoire | 
| Ungleichheit, die | 
inégalité | 
| unmittelbar | 
direct | 
| unmittelbare Stellvertretung | 
intérim direct | 
| unnachsichtig | 
impitoyable(ment), sans indulgence | 
| Unrechtsbewußtsein, das | 
conscience (prise de ) du tort causé | 
| Unschuldige, der (n, n) | 
innocent | 
| Unterabteilung, die | 
sous-section | 
| Unterbringung, die | 
hébergement | 
| Unterbringung, die U. in Anstalten | 
mise à l'abri dans un centre de détention | 
| Unterdrückung, die | 
oppression | 
| Unterhalt, der | 
pension alimentaire | 
| Unterhaltssache, die | 
domaine de la pension alimentaire | 
| unterlassene Hilfeleistung | 
non assistance à personne en danger | 
| Unterlassung, die | 
omission | 
| unterliegen + D | 
être soumis à | 
| Unterscheidung, die | 
distinction | 
| Unterschied, der (e) | 
différence | 
| unterschiedlich | 
différent | 
| Untersuchung , die | 
investigation | 
| Untersuchungsausschuss, der | 
commission d'enquête parlement. | 
| Untersuchungshaft, die | 
détention préventive | 
| untervermieten | 
sous-louer | 
| unterziehen, o, o  sich einer Behandlung | 
se soumettre à un traitement | 
| unveräußerlich | 
inaliénable | 
| unverletzlich | 
inviolable | 
| Unverletzlichkeit der Wohnung | 
inviolabilité du domicile | 
| Unverletzlichkeit, die | 
inviolabilité | 
| Unverletzlichkeitsrechte (pl.) | 
droits relatifs à l'inviolabilité | 
| Unversehrtheit, die | 
intégrité | 
| unzulässiger Lärm | 
bruit (vacarme) prohibé | 
| unzumutbares Mietverhältnis,  das (sse) | 
rapport imprévisible de propriétaire à locataire. | 
| Urheberrechtsgesetz, das | 
loi sur la propriété intellectuelle, sur les droits d'auteur | 
| Urteil (e), das | 
le jugement | 
| Urteil, das (e) rechtskräftiges U. | 
jugement exécutoire | 
| Urteil, das U.  kann nicht vollzogen werden | 
jugement ne peut être rendu exécutoire | 
| Urteilsspruch, der | 
verdict | 
| Urteilsverkündung, die | 
prononcé du jugement, sentence | 
  V | 
| verabschieden  ein Gesetz v. | 
adopter une loi | 
| verändern, Rechte und Pflichten v. | 
modifier, m. des droits  et des devoirs | 
| Veränderung, die | 
modification | 
| verantwortlich | 
responsable | 
| Verantwortlichkeit, die | 
responsabilité (philo) | 
| Verantwortung, die | 
responsabilité | 
| Veräußerer, der (-) | 
aliénateur/-taire, vendeur, cédant | 
| verbindlich | 
ferme, définitif | 
| Verbindlichtkeit, die | 
obligation, engagement | 
| Verbot zu übertreten | 
interdiction de transgresser | 
| Verbot, das (e) | 
interdiction | 
| Verbraucherkreditgesetz, das | 
loi sur le crédit à la consommation | 
| verbüßen., eine Strafe v. | 
purger une peine | 
| verdächtig | 
suspect | 
| Verdunkelungsgefahr, die | 
risque d'agissements préjudiciables à l'action de la jus. | 
| Verein, der (e) | 
association | 
| Verein, der (e) rechtsfähiger V. | 
association, a. de fait | 
| Vereinbarung, die, mündlich getroffene    V. | 
convention passée oralement | 
| Vereinigung, die | 
association | 
| Vereinigungsfreiheit, die | 
liberté d'association | 
| Vereinsautonomie, die | 
autonomie associative | 
| Vereinsfreiheit, die | 
liberté d'association | 
| Vereinsregister, das | 
registre des associations | 
| Verfahren, das | 
procédure, procédé | 
| Verfahren, das V.  wieder aufnehmen (a,o,i) | 
rouvrir le procès | 
| Verfahrenseinstellung, die | 
suspension de la procédure | 
| Verfassung, die | 
constitution | 
| Verfassungsänderung, die | 
amendement de la constitution | 
| Verfassungsbeschwerde , die | 
action (plainte) devant le tribunal. Constitutionnel. (du Land ou fédéral) | 
| Verfassungsbeschwerde, die (n) | 
plainte constitutionnelle (BVerfG) | 
| Verfassungsbrauch, der ("e) | 
usage constit. | 
| verfassungsfeindlich | 
hostile à la constitution | 
| Verfassungsgericht, das | 
tribunal constitutionnel | 
| Verfassungsgerichtsbarkeit, die | 
juridiction constitutionnelle | 
| Verfassungsgerichtshof, der | 
cour constitutionnelle | 
| Verfassungsklage, die (n) | 
plainte de non-conformité à la Constitution | 
| verfassungsmäßig | 
constitutionnel | 
| Verfassungsordnung, die | 
ordre constitutionnel | 
| Verfassungsorgan, das (e) | 
organe constitionnel | 
| Verfassungsrecht, das | 
droit constitutionnel | 
| verfassungsrechtlich | 
relatif au droit constitutionnel. | 
| Verfassungsschutz, der | 
service de protection de la constitution | 
| Verfassungstext, der (e) | 
texte constitutionnel | 
| verfassungstreu | 
fidèle à la constitution | 
| verfassungswidrig | 
anticonstitutionnel | 
| Verfehlung, die | 
manquement | 
| verfolgen | 
poursuivre | 
| verfolgen, strafrechtlich  v. | 
poursuivre pénalement | 
| verfolgt | 
poursuivi | 
| Verfolgte, der (n, n) | 
victime de persécutions politiques | 
| Verfolgung, die | 
poursuite, persécution; | 
| Verfolgungsgefahr, die (en) | 
danger de persécutions | 
| verfügen über + A | 
disposer de | 
| verfügen, dass | 
décider que, disposer que | 
| Verfügung , die | 
décision | 
| Verfügung, die | 
disposition | 
| Verfügungsgeschäft, die | 
acte de disposition | 
| Vergeltung, die | 
représailles | 
| vergolten | 
rendre, exécuter sa vengeance | 
| Vergütung, die | 
rémunération | 
| Vergütungsanspruch, der ("e) | 
revendication, droit en matière de rémunération | 
| Verhälniswahl, die | 
vote proportionnel | 
| Verhältnisse, die    (pl.) | 
situation, la | 
| Verhandlung, die | 
négociation | 
| Verhandlung, die (sg.) | 
débats, LES | 
| verhindern | 
empêcher | 
| verhindert | 
être empêché | 
| verjähren | 
se prescrire | 
| Verjährung, die | 
prescription, usucapion | 
| Verjährungsfrist, die (en) | 
délai de prescription | 
| Verkaufsfahrt, die (en) | 
voyage publicitaire | 
| Verkehr, der | 
circulation | 
| Verkehrsgefährdung, die | 
défaut de maîtrise (véhicule) | 
| Verkehrsgesetz, das (e) | 
législation sur la circulation | 
| Verkehrswesen, das | 
transports,  les | 
| verkünden | 
promulguer, proclamer | 
| Verkündung, die | 
promulgation, proclamation | 
| Verleiher, der (-) | 
prêteur à usage, commodant | 
| Verletzung, die | 
blessure | 
| Verletzung, die | 
violation, atteinte | 
| Verletzung, die V.  des Briefgeheimnisses | 
violation du secret de la correspondance | 
| Verleumdung, die | 
calomnie | 
| Verlöbnis, das | 
fiançailles | 
| Vermächtnis, das (sse) | 
legs | 
| Vermieter, der (-) | 
bailleur, louer, logeur, propriétaire | 
| Vermittlungsausschuß, der ("sse) | 
commission de conciliation | 
| Vermögen, das | 
fortune | 
| Vermögensmasse, die (n) | 
masse, patrimoine | 
| Vernehmung, die | 
audition, interrogatoire | 
| Vernichtung, die | 
destruction | 
| Verpächter, der (-) | 
affermant, amodiateur | 
| Verpfändung, die | 
constitution de, mise en gage, nantissement | 
| verpflichtet sein, zur wahrheitsgemäßen Aussage v. sein | 
être tenu de faire des déclarations conformes à la vérité | 
| Verpflichtung, die | 
obligation, engagement | 
| Verpflichtungsgeschäft, das (e) | 
acte d'engagement | 
| Versammlung, die | 
assemblée | 
| Versammlungsfreiheit, die | 
liberté de rassemblement | 
| Versammlungsgesetz, das | 
loi sur les rassemblements | 
| Versäumnisurteil, das (e) | 
jugement par défaut | 
| Verschaffung, die | 
fourniture, procuration | 
| Verschlechterung, die | 
détérioration | 
| Verschulden, das | 
faute, culpabilité, responsabilité | 
| verschuldensunabhängig | 
indépendamment de la responsabilité | 
| Verschuldensvorwurf | 
reproche semonce dérivant de la faute, de l'endettement | 
| verschweigen, arglistig v. | 
dissimuler dolosivement | 
| Versorgungsausgleich, der (e) | 
participation. à la prévoyance. vieillesse de l'autre époux | 
| verstärkter Personalkredit | 
avance sur notoriété, prêt sur sûreté | 
| verstärkter Personalkredit | 
crédit personnel, avance simple | 
| verstreichen lassen | 
laisser s'écouler, expier | 
| Versuchung, die | 
tentation | 
| Verteidigung, die | 
défense | 
| Vertrag, der ("e) | 
contrat, traité | 
| Vertragsfreiheit, die | 
liberté de contracter, contractuelle | 
| vertragsgemäß | 
conformément au contrat | 
| Vertragspartner, der (-) | 
partenaire contractuel | 
| vertragswidrig | 
contraire aux dispositions du contrat | 
| vertretbare Sachen  (pl.) | 
choses fongibles | 
| Vertreter, der (-) | 
représentant | 
| Vertretung und Vollmacht | 
représentation et pouvoir | 
| Vertretung, die | 
représentation | 
| Verurteilte, der  (n, n) | 
la personne  condamnée | 
| Verwahrung, die | 
conservation | 
| verwalten | 
administrer | 
| Verwaltung   , die (en) | 
l'administration | 
| Verwaltung, die | 
administration | 
| Verwaltungsakt, der (e) | 
acte administratif | 
| Verwaltungsaufbau, der | 
structure administrative | 
| Verwaltungsaufgabe, di e(n) | 
tâche administrative | 
| Verwaltungsbehörde, die (n) | 
autorité administrative | 
| Verwaltungschef, der (s) | 
chef administratif | 
| Verwaltungsebene, die | 
plan administratif | 
| Verwaltungseinheit, die | 
unité administrative | 
| Verwaltungsentscheidung, die | 
décision administrative | 
| Verwaltungsgerichtsbarkeit, die | 
juridiction administrative | 
| Verwaltungshierarchie, die | 
hiérarchie administrative | 
| Verwaltungshoheit, die | 
souveraineté administrative | 
| Verwaltungssitz, der (e) | 
siège administratif | 
| Verwandtschaft, die | 
parenté | 
| Verwechslung, die | 
confusion | 
| verweigern | 
refuser | 
| Verweigerung, die | 
refus | 
| verweilen | 
séjourner | 
| Verwirkung, die | 
déchéance d'un droit, forclusion | 
| Verzögerung, die | 
retard, ralentissement | 
| Vizekanzler, der | 
vice-chancelier | 
| Völkerrecht | 
droit international | 
| völkerrechtlich | 
en droit international | 
| Volksvertretung | 
représentation  du peuple | 
| volljährig | 
majeur | 
| Volljährigkeit, die | 
majorité (âge) | 
| Vollmacht, die | 
pouvoir, mandat, procuration | 
| vollziehend | 
exécutif | 
| vollzogen | 
exécuté (peine) | 
| Vollzug, der V. der Strafe | 
exécution de la peine | 
| von Amts wegen | 
d'office | 
| Voraussetzung, die | 
condition préalable | 
| Vorbeugung, die | 
prévention | 
| Vorfahren , die | 
les ancêtres, ascendants | 
| Vorführung, die | 
présentation, production | 
| Vorführungsbefehl, der (e) | 
mandat d'amener | 
| Vorinstanz, die | 
l'instance précédente | 
| Vormundschaft, die | 
tutelle | 
| Vormundschaftsgericht, das | 
tribunal des tutelles | 
| Vorsatz, der ("e) | 
intention | 
| vorsätzlich | 
de façon préméditée | 
| Vorschrif, die (en) | 
instruction | 
| Vorschrift, die (en) | 
prescription | 
| Vorsitz, der (e) | 
présidence | 
| Vorverfahren, das | 
procédure de l'instruction | 
| votieren | 
voter | 
| Votum, das | 
suffrage | 
  W | 
| Wachstum, das | 
croissance | 
| Wahl, die (en) | 
choix, élection | 
| wählbar | 
éligible | 
| Wahlbehinderung, die | 
entrave au déroulement d'une élection | 
| wahlberechtigt | 
qui a le droit de vote | 
| wählen | 
voter | 
| wählen | 
voter, choisir | 
| Wähler, der (-) | 
électeur | 
| Wählergemeinschaft, die | 
communauté électorale | 
| Wählerschaft, die | 
corps électoral | 
| Wahlform, die (en) | 
forme électorale | 
| Wahlgang, der ("e) | 
scrutin (tour de s.) | 
| Wahlkreis, der (e) | 
circonscription électorale | 
| Wahlleiter, der (-) | 
directeur du bureau de vote | 
| Wahllokal, das (e) | 
bureau de vote | 
| Wahlperiode, die (n) | 
période électorale | 
| Wahlprüfungsausschuss, der ("sse) | 
commission de vérification des scrutin | 
| Wahlrecht, das | 
droit de vote | 
| Wahlrecht, das | 
droit en matière électorale | 
| Wahlregister, das (-) | 
registre électoral | 
| Wahltag, der (e) | 
jour du scrutin | 
| Wahlunterlagen, die  (pl.) | 
documents électoraux | 
| Wahlvorschlag, der ("e) | 
proposition de vote | 
| Wahlzettel, der (-) | 
bulletin de vote | 
| Wandlung, die | 
rédhibition, résolution du contrat (pour vices cachés) | 
| Wegnahme, die | 
enlèvement, détournement | 
| Wehrdienst, der | 
service militaire | 
| Weisungsbefugnis, die (sse) | 
pouvoir réglementaire, d'instruction, de directive | 
| Werk, das (e) | 
ouvrage | 
| Werkunternehmer, der (-) | 
entrepreneur (de l'ouvrage ) | 
| Werkvertrag, der ("e) | 
contrat de louage d'ouvrage et d'industrie | 
| Wert, der  (e) | 
la valeur | 
| Wertpapiere, die (pl.) | 
valeurs | 
| Wettbewerb , der  unlauterer  W. | 
concurrence illicite | 
| Wettbewerb, der | 
concurrence | 
| Wettbewerbsfreiheit, die | 
liberté de concurrence | 
| widerrechtlich | 
contraire au droit | 
| widerrufen  ein Testament w. | 
révoquer un testament | 
| Widerrufsrecht, das | 
droit de révocation | 
| Widerstand, der  ("e) | 
résistance | 
| Widerstandsbewegung, die | 
mouvement de résistance | 
| Widerstandsrecht, das | 
droit de résistance | 
| wiedergutmachen | 
réparer, indemniser | 
| Wiedergutmachung, die | 
réparation | 
| Wiederwahl, die (en) | 
réelection | 
| Wille, der (ns, n) | 
volonté | 
| Willen, keinen W.  kundgeben | 
ne pas manifester de volonté de | 
| Willensbildung, die | 
manifestation de la volonté | 
| Willenserklärung, die | 
déclaration de volonté dans un acte juridique | 
| Willkür, die | 
arbitraire | 
| willkürlich | 
de façon arbitraire | 
| Wirkung, die | 
effet | 
| Wirtschaft, die | 
économie | 
| wirtschaftlich | 
économique | 
| Wirtschaftsförderung, die | 
aide à l'économie | 
| Wirtschaftskraft, die | 
force économique | 
| Wirtschaftsordnung, die | 
ordre économique | 
| Wirtschaftspolitik, die | 
politique économique | 
| Wirtschaftsverwaltung, die | 
administration de l'Economie | 
| Wissenschaft, die | 
science | 
| Wissenschaftsfreiheit, die | 
liberté des sciences | 
| Wohnsitz, der (e) | 
domicile | 
| Wohnungswesen, das | 
logement, LE | 
| Würde, die | 
dignité | 
  Z | 
| Zahl, die (en) | 
nombre | 
| zahlen | 
payer | 
| zählen | 
compter | 
| zahlreich | 
nombreux | 
| Zahlungsrückstand, der ("e) | 
retard de paiement | 
| Zahlungsunwillige, der (n, n) | 
mauvais payeur | 
| Zahlungsverzug, der ("e) | 
demeure du débiteur, retard dans paiement | 
| Zeitpunkt, der (e) | 
moment | 
| Zeitraum, der ("e) | 
espace | 
| Zeitschrift, die (en) | 
journal | 
| Zensur, die | 
censure | 
| Zensurverbot, das | 
interdiction de la censure | 
| Zentralgewalt, die | 
pouvoir central | 
| Zersplitterung, die | 
éclatement | 
| Zeuge, der (n, n) | 
témoin | 
| Zielsetzung, die | 
fixation d'objectifs | 
| Zins, der (en) | 
intérêt | 
| Zivildienst, der | 
service civil | 
| Zivilgerichtsbarkeit, die | 
juridiction civile | 
| Zivilschutz, der | 
protection civile | 
| Zueignung, die | 
appropriation | 
| Zugehörigkeit, die | 
appartenance | 
| Zulassung, die | 
autorisation, admission, immatriculation | 
| zurechenbar | 
imputable | 
| zurückerstatten | 
rembourser | 
| Zuschlag, der ("e) | 
adjudication | 
| Zuschlag, der ("e) | 
majoration | 
| Zuständigkeit, die | 
la compétence | 
| Zuwendung, die | 
donation | 
| Zwangsmittel, die (-) | 
moyens coercitifs | 
| Zwangsversteigerung, die | 
vente judiciaire | 
| Zwangsvollstreckung, die | 
exécution forcée | 
| Zwangsvollstreckungsmaßnahmen die  (pl.) | 
mesures coercitives | 
| Zwangsvollstreckungsverfahren, das (-) | 
procédure d'exécution forcée | 
| Zweckmäßigkeit, die | 
caractère approprié | 
| Zweidrittelmehrheit, die | 
majorité des deux tiers | 
| Zweikammersystem, das | 
système bicaméral | 
| Zweitstimme, die | 
voix destinée au parti politique (élection Bundestag) | 
| Zwischenverfahren, das | 
procédure préparatoire |