Dictionnaire Freelang |
Autres ressources Freelang |
Liens commerciaux |
Autres dictionnaires |
Bertrand Cornu est l'auteur d'un dictionnaire wallon liégeois à télécharger ou consulter en ligne gratuitement sur Freelang. |
En direct du blog |
Vivaro-alpin et autres nouveautés Le dernier dictionnaire accueilli sur Freelang est consacré à l’un des dialectes de l’occitan, le vivaro-alpin. Il est toujours difficile de s’y retrouver dans la classification des langues de l’Occitanie car les appellations et les classifications varient et portent parfois à confusion. Pour simplifier, distinguons le groupe sud-occitan, qui comprend le gascon, le languedocien et le provençal (dont le niçois), et le groupe nord-occitan, composé du [...] Publication de mémoires en ligne Freelang c’est un peu comme une bibliothèque, imaginez un rayonnage imposant de dictionnaires, des visiteurs qui s’entretiendraient dans différentes langues, et puis, tout au fond, quelques étagères dédiées aux mémoires réalisés par des étudiants des quatre coins du monde francophone, dans le domaine des langues, de la littérature ou de la linguistique. A la base de ce projet, une idée simple : les mémoires des étudiants [...] |
En direct du forum |
Forum Freelang (en français) • (Breton ?) Pourquoi "Azerty" (pas le clavier !) ?
Enfin une question "lokanovienne" comme je n'en avais pas eue depuis longtemps... Sisyphe - 30/10/2024 Forum Freelang (en français) • Traduction fiable du Coran en français ?
Bonjour je vous sollicite afin de savoir si vous pouvez me conseiller une traduction fiable du Coran en français ? Merci marhab - 24/10/2024 |
Forrières est un village situé en région wallonne, entre les provinces belges de Luxembourg et de Namur. Cette localité se situe donc aux confluents de l'aire linguistique de trois des quatre principaux dialectes wallons : le wallo-lorrain, le wallon namurois, et le wallon liégeois. Pour plus d'informations, nous vous invitons à lire le mot de l'auteur, Jean-Pol Grandmont, ci-dessous.
Le dictionnaire Freelang (pour Windows ou Android) vous permet de parcourir les listes Wallon de Forrières-Français et Français-Wallon de Forrières. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Téléchargez le dictionnaire Freelang pour Android ! Parcourez les listes de mots, recherchez des traductions et révisez votre vocabulaire à votre rythme. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Ce dictionnaire est l'oeuvre de Jean-Pol Grandmont.
Statut de cette liste : © Jean-Pol Grandmont
Wallon de Forrières > Français : 12 775 mots
Français > Wallon de Forrières : 12 885 mots
Dernière mise à jour : 21 mars 2014
Mise en ligne : 17 juin 2001
1. Veuillez lire et accepter les termes du contrat d'utilisation
2. Téléchargez le programme (2.21 mb)
3. Téléchargez la liste de mots (900.54 kb)
4. Double-cliquez sur chaque fichier et installez dans le répertoire suggéré.
Freelang propose bien d'autres ressources dans le domaine des langues. Découvrez nos expressions courantes traduites dans toutes les langues, testez vos connaissances avec nos quizzes de culture générale, ou consultez notre classement des langues par familles. Pour rester en contact avec nous, lisez notre blog et suivez-nous sur Facebook.
Un mot de l'auteur, Jean-Pol Grandmont :
Qu'est ce que le wallon ?
Notre grand poète et chanteur wallon Julos Beaucarne, l'a très bien résumé dans cette phrase "Le Wallon, c'est un langage gallo-roman qui est venu à pied du fond des âges et qui trouve son origine dans les langues celte et latine".
Mais où est donc situé Forrières ?
Cette jolie localité de plus ou moins 1500 habitants est située au sud de la ville de Marche-en-Famenne à la limite des deux régions naturelles de l'Ardenne et de la Famenne mais aussi et surtout des provinces du Luxembourg et de Namur. En outre elle n'est pas très éloignée de la province de Liège.
Quel type de Wallon y parle-t-on ?
L'influence linguistique de ces trois provinces a bien entendu donné naissance à un wallon comportant des mots et expressions utilisés dans chacune de celles-ci mais aussi dans le Hainaut et le Brabant Wallon. On peut par conséquent dire que le wallon parlé par ses habitants préfigure un wallon unifié.
Quel est l'avenir du Wallon ?
Contrairement à ce que certains pensent, le Wallon n'est pas une langue figée. En effet de plus en plus de personnes de tout âge, de tout milieu et de toute formation oeuvrent pour l'unification du Wallon mais aussi pour qu'il couvre tous les domaines de la vie moderne et particulièrement ceux des mots techniques relatifs aux nouvelles découvertes musicales, scientifiques et technologiques. Il ne pourrait d'ailleurs en être autrement car il doit beaucoup pour son renouveau à cette nouvelle technologie qu'internet lui apporte pour sa diffusion.
Afin d'être mieux éclairé sur les aspects des points de vue linguistique, sociolinguistique, dialectologique et philologique de la langue wallonne mais aussi pour avoir un aperçu de la culture wallonne aujourd'hui, je vous invite à consulter le site :
http://www.wallonie.com/histoire/wallon-langue-wallonne.html
Pour les mêmes raisons que celles évoquées ci-dessus, mais aussi et surtout pour savoir ce qui bouge en ce moment pour la langue wallonne, je vous invite en outre à visiter le site :
http://aberteke.walon.org
Bonne visite !