| FRANÇAIS | ALLEMAND | 
  A | 
| à moins que | 
es sei denn | 
| à titre gracieux | 
unentgeltlich | 
| à vie, à perpétuité | 
lebenslänglich | 
| abandon de | 
Abkehr, die | 
| abandonné | 
herrenlos | 
| abstention | 
Stimmenthaltung, die | 
| abus (sexuel) | 
Missbrauch, der | 
| acceptation | 
Annahme , die (n) | 
| accord de transfert sur la propriété (bien immobilier) | 
Auflassung, die | 
| accord du droit d'asile | 
Asylgewährung, die | 
| accorder | 
gewähren | 
| achat à crédit | 
Kreditkauf, der ("e) | 
| achat à tempérament | 
Ratenkauf, der ("e) | 
| acquérir (par prescription, possession prolongée, usucapion | 
ersitzen | 
| acquisition | 
Anschaffung , die (en) | 
| acte administratif | 
Verwaltungsakt, der (e) | 
| acte d'accusation | 
Anklageschrift, die  (en) | 
| acte de disposition | 
Verfügungsgeschäft, die | 
| acte de souveraineté | 
Hoheitsakt, der (e) | 
| acte délictueux | 
Straftat, die (en) | 
| acte d'engagement | 
Verpflichtungsgeschäft, das (e) | 
| acte en violation du, d'un droit | 
rechtsverletzendes Handeln | 
| acte juridique | 
Rechtsgeschäft, das (e) | 
| acte juridique multilatéral | 
mehrseitiges Rechtsgeschäft | 
| acte juridique unilatéral | 
einseitiges Rechtsgeschäft | 
| acte quasi-délictueux | 
unerlaubte Handlung | 
| actif, l' | 
Erwerbstätige, der (n, n) | 
| action (plainte) devant le tribunal. Constitutionnel. (du Land ou fédéral) | 
Verfassungsbeschwerde , die | 
| action, effet | 
Einwirkung, die | 
| activité professionnelle | 
Erwerbstätigkeit, die | 
| adaptation à | 
Anpassung an + A  die (en) | 
| adjudication | 
Zuschlag, der ("e) | 
| administrateur fiduciaire | 
Treuhänder, der (-) | 
| administration | 
Verwaltung, die | 
| administration communale | 
Gemeindeverwaltung, die | 
| administration communale | 
Kommunalverwaltung, die | 
| administration de district | 
Bezirksverwaltung, die | 
| administration de l'Economie | 
Wirtschaftsverwaltung, die | 
| administration des preuves, audition des preuves | 
Beweisaufnahme, die | 
| administration du Kreis | 
Kreisbehörde, die (n) | 
| administration du Kreis | 
Kreisverwaltung, die | 
| administration fédérale des finances | 
Bundesfinanzverwaltung, die | 
| administrer | 
verwalten | 
| adopter une loi | 
verabschieden  ein Gesetz v. | 
| adresser une demande introductive | 
Klageschrift, eine K. einreichen | 
| adulte | 
erwachsen | 
| affaire | 
Angelegenheit, die (en) | 
| affaire relative au couple | 
Ehesache, die (n) | 
| affaires du gouvernement | 
Regierungsgeschäft, das (e) | 
| affaires fiscales | 
Steuersachen, die | 
| affermant, amodiateur | 
Verpächter, der (-) | 
| agriculture | 
Landwirtschaft, die | 
| aide à l'économie | 
Wirtschaftsförderung, die | 
| aide assistance judiciaire | 
Armenrecht, das | 
| aide au travail | 
Arbeitsförderung, die | 
| aide judiciaire, juridictionnelle | 
Prozeßkostenhilfe, die | 
| aide sociale | 
Sozialhilfe, die | 
| aliénateur/-taire, vendeur, cédant | 
Veräußerer, der (-) | 
| alimentation | 
Ernährung, die | 
| alternatif | 
alternativ | 
| ambassadeur | 
Botschafter, der (-) | 
| amélioration, amendement | 
Besserung, die | 
| aménagement des espaces | 
Raumordnung, die | 
| amende | 
Geldbuße, die (n) | 
| amende | 
Geldstrafe, die (n) | 
| amendement | 
Änderung, die | 
| amendement de la constitution | 
Verfassungsänderung, die | 
| amortir une hypothèque | 
Hypothek, die H.  tilgen | 
| annonce | 
Bekanntmachung, die | 
| annulation | 
Aufhebung, die | 
| annulation | 
Kündigung, die | 
| annulation du rapport de droit dérivant de la location  d'une chose | 
Aufhebung des Mietsverhältnisses | 
| anticonstitutionnel | 
verfassungswidrig | 
| appartenance | 
Zugehörigkeit, die | 
| appartenance à un parti | 
Parteizugehörigkeit, die | 
| appeler, avoir recours | 
anrufen, ie, u | 
| application | 
Anwendung, die | 
| appliquer le droit (la loi) | 
Recht, das R. anwenden, a, a | 
| apporter des éléments de preuve | 
Beweismittel (her)bringen,a,a | 
| apporter, fournir, procurer | 
herbeischaffen, u, a | 
| appropriation | 
Aneignung, die | 
| appropriation | 
Zueignung, die | 
| appropriation illégale | 
rechtswidrige Zueignung | 
| arbitraire | 
Willkür, die | 
| armée fédérale | 
Bundeswehr | 
| arrestation en masse | 
Massenverhaftung, die (n) | 
| arrêt prononcé, sentence | 
Erkenntnisverfahren, dad (-) | 
| arrière-plan | 
Hintergrund, der ("e) | 
| arriver à expiration | 
erlöschen, o, o, i | 
| article | 
Artikel, der (-) | 
| asile | 
Asyl, das (e) | 
| assassinat | 
Ermordung, die | 
| assassinat | 
Meuchelmord, der | 
| assemblée | 
Versammlung, die | 
| assemblée du Kreis | 
Kreistag, der | 
| assemblée fédérale | 
Bundesversammlung, die | 
| assemblée plénière | 
Plenum, das | 
| asseoir une hypothèque sur un immeuble | 
Hypothek auf ein Grundstück aufnehmen | 
| assimilable à un droit fondamental | 
grundrechtsähnlich | 
| assimilation, parité | 
Gleichstellung, die | 
| assimiler | 
gleichsetzen | 
| association | 
Verein, der (e) | 
| association | 
Vereinigung, die | 
| association de personnes | 
Personenvereinigung, die | 
| association déclarée | 
eingetragener Verein | 
| association professionnelle d'assurance accident | 
Berufsgenossenschaft, die | 
| association, a. de fait | 
Verein, der (e) rechtsfähiger V. | 
| assujettir un immeuble à une hypothèque | 
Hypothek,  mit einer H; belasten | 
| assurance chômage | 
Arbeitslosenversicherung, die | 
| assurance dépendance | 
Pflegeversicherung | 
| assurer | 
sicherstellen | 
| attaquable | 
anfechtbar | 
| atteinte aux bonnes mœurs | 
sittenwidrige Schädigung | 
| atteinte portée, préjudice | 
Schädigung, die | 
| attribution | 
Befugnis, die (sse) | 
| attribution de possession | 
Herrschatfsbefugnis, die (sse) | 
| audience | 
Termin, der  (e) | 
| audience au fond, principale | 
Hauptverhandlung, die | 
| audition, interrogatoire | 
Vernehmung, die | 
| auteur du dommage | 
Schädiger, der (-) | 
| authentification notariée (notariale) | 
Beurkundung, die notarielle B. | 
| authentification notariée (notariale) | 
notarielle Beurkundung | 
| autodétermination | 
Selbstbestimmung, die | 
| autonome | 
autonom | 
| autonome | 
eigenständig | 
| autonomie | 
Autonomie, die | 
| autonomie administrative | 
Selbstverwaltung, die | 
| autonomie associative | 
Vereinsautonomie, die | 
| autorisation | 
Erlaubnis, die | 
| autorisation, admission, immatriculation | 
Zulassung, die | 
| autoriser | 
genehmigen | 
| autorité | 
Autorität, die | 
| autorité | 
Behörde, die (n) | 
| autorité administrative | 
Verwaltungsbehörde, die (n) | 
| autorité chargée de la protection de monuments | 
Denkmalschutzbehörde, die | 
| autorité chargée de l'enquête | 
Ermittlungsbehörde, die (n) | 
| autorité fédérale | 
Bundesbehörde, die (n) | 
| autre(s) que pénal(e/s) | 
außerstrafrechtlich | 
| auxiliaire de la possession | 
Besitzdiener, der (-) | 
| avance sur notoriété, prêt sur sûreté | 
verstärkter Personalkredit | 
| aveu; profession de foi | 
Bekenntnis, das (e) | 
| avocat | 
Rechtsanwalt, der ("e) | 
| avoir une latitude, marge | 
Spielraum, (einen) S. haben | 
| avortement | 
Abtreibung, die | 
| ayant cause à la succession | 
erbberechtigt | 
  B | 
| bailleur de fonds | 
Kreditgeber, der (-) | 
| bailleur, louer, logeur, propriétaire | 
Vermieter, der (-) | 
| banque consentant l'octroi d'un crédit | 
Kreditgeber, der (-) | 
| bâtiment d'ambassade | 
Botschaftsgebäude, das (-) | 
| bâtiment du Bundestag | 
Bundestagsgebäude, das (-) | 
| bénéfice de la discussion | 
Einrede, die  E. der Vorausklage | 
| bénéficiaire du prêt | 
Darlehensempfänger, der (-) | 
| bénéficiaire d'un crédit | 
Kreditnehmer, der (-) | 
| bénévole | 
ehrenamtlich | 
| biens communautaires | 
Gemeinschaftsgüter, die (pl.) | 
| biens défendus par la loi | 
Rechtsgüter, die (pl.) | 
| biens meubles | 
bewegliche Gegenstände  (pl.) | 
| biens protégés par le droit | 
Rechtsgüter, die (pl.) | 
| blessure | 
Verletzung, die | 
| blessure corporelle | 
Körperverletzung, die | 
| brigand, bandit | 
Räuber, der (-) | 
| bruit (vacarme) prohibé | 
unzulässiger Lärm | 
| brutal | 
gewalttätig | 
| budget | 
Haushalt, der (e) | 
| bulletin de vote | 
Stimmzettel, der (-) | 
| bulletin de vote | 
Wahlzettel, der (-) | 
| Bundesrat, chambre des Länder | 
Bundesrat, der | 
| Bundestag, diète fédérale | 
Bundestag, der | 
| bureau de vote | 
Wahllokal, das (e) | 
  C | 
| cachot avec tortures | 
Kerker mit Folterungen, der (-) | 
| caisse mutuelle | 
Berufsgenossenschaft, die | 
| calcul, préparation | 
Berechnung, die | 
| calomnie | 
Verleumdung, die | 
| cambriolage | 
Diebstahl, der ("e) | 
| cambrioleur | 
Dieb, der (e) | 
| campagnard | 
dörflich | 
| candidat | 
Bewerber, der (-) | 
| candidat | 
Kandidat, der (n,) | 
| candidat à la liste nationale (élect. Bundestag) | 
Landeslistenkandidat | 
| capacité à commettre un délit | 
Deliktsfähigkeit, die | 
| capacité d'accomplir des actes juridiques | 
Geschäftsfähigkeit, die | 
| capacité de jouissance des droits | 
Rechtsfähigkeit, die | 
| capacité de paraître en procès | 
Prozeßfähigkeit, die | 
| capacité d'exercice des droits | 
Handlungsfähigkeit, die | 
| capacité pénale | 
Straffähigkeit, die | 
| capitale fédérale | 
Bundeshauptstadt, die | 
| caractère approprié | 
Zweckmäßigkeit, die | 
| caractéristique | 
Besonderheit, die (en) | 
| caractéristique | 
Merkmal, das (e) | 
| caractéristique de la faute | 
Schuldmerkmal, das (e) | 
| caractéristique du fait , caractère spécifique d'un fait | 
Tatbestandsmerkmal, das (e) | 
| catalogue des droits fondamentaux | 
Grundrechtskatalog, der (e) | 
| caution, garantie | 
Bürgschaft, die (en) | 
| cautionnement en cas de défaut du débiteur discuté dans ses biens, | 
Ausfallbürgschaft, die | 
| cédule hypothécaire | 
Hypothekenbrief, der   (e) | 
| censure | 
Zensur, die | 
| cession | 
Abtretung, die | 
| chambre | 
Kammer, die (n) | 
| chambre de justice; gouvt. HH & HB | 
Senat, der (e) | 
| chambre pénale | 
Strafsenat, der | 
| champ d'influence | 
Machtbefugnis, die | 
| chancelier | 
Kanzler, der (-) | 
| chancelier d'empire et Rép. Weimar | 
Reichskanzler, der | 
| chancelier fédéral | 
Bundeskanzler, der (-) | 
| chancellerie fédérale | 
Bundeskanzleramt, das ("er) | 
| charge | 
Belastung, die | 
| chargé de mission | 
Beauftragte, der (en, en) | 
| charger, incriminer, accuser | 
belasten | 
| charges suffisantes | 
hinreichender Tatverdacht | 
| chef administratif | 
Verwaltungschef, der (s) | 
| chef de l'Etat | 
Staatsoberhaupt, das ("er) | 
| chef du gouvernement | 
Regierungschef, der | 
| chef lieu de Kreis | 
Kreisstadt, die ("e) | 
| choix d'une profession | 
Berufswahl, die (en) | 
| choix, élection | 
Wahl, die (en) | 
| chose vendue ou achetée | 
Kaufsache, die (n) | 
| choses fongibles | 
vertretbare Sachen  (pl.) | 
| choses meubles | 
bewegliche Sachen  (pl.) | 
| chrétien | 
christlich | 
| circonscription administratif (Sous-préf.) | 
Landkreis, der (e) | 
| circonscription administrative. (niveau du  Land) | 
Regierungsbezirk, der (e) | 
| circonscription électorale | 
Wahlkreis, der (e) | 
| circulation | 
Verkehr, der | 
| citation | 
Ladung, die | 
| citoyen | 
Bürger, der (-) | 
| citoyen fédéral | 
Bundesbürger, der | 
| citoyen, | 
Staatsangehörige, der (n, n) | 
| citoyenne | 
Bürgerin, die (nen) | 
| citoyenneté | 
Staatsangehörigkeit, die | 
| citoyenneté | 
Staatsbürgerschaft, die | 
| civil; bourgeois | 
bürgerlich | 
| clause des cinq % | 
Fünf-Prozent-Klausel, die | 
| clause suspensive | 
Sperrklausel, die (n) | 
| cleptomanie pathologique | 
krankhafte Stehlsucht, die | 
| coalition | 
Koalition, die (en) | 
| coalition gouvernementale | 
Regierungskoalition, die | 
| cocher | 
ankreuzen | 
| code civil | 
bürgerliches Gesetzbuch | 
| code de la législation industrielle et du travail | 
Gewerbe- und Handwerksordnung, die | 
| code de législation industrielle et du travail | 
Gewerbeordnung, die | 
| code du commerce | 
Handelsgesetzbuch, das | 
| code du travail | 
Arbeitsgesetzbuch, das | 
| Code Pénal | 
Strafgesetzbuch | 
| collectivité | 
Körperschaft, die (en) | 
| collectivité de personnes | 
Personalkörperschaft, die (en) | 
| collectivité territoriale | 
Gebietskörperschaft, die (en) | 
| comité directeur | 
Präsidium, das | 
| comme prévu | 
planmäßig | 
| commis du commerce | 
Geschäftshilfe, die | 
| commisison des affaires sociales | 
Sozialausschuß, der ("sse) | 
| commission | 
Ausschuss, der ("e) | 
| commission | 
Kommission, die  (ien) | 
| commission auxiliaire | 
Hilfsgremium, das (ien) | 
| commission de conciliation | 
Vermittlungsausschuß, der ("sse) | 
| commission de pétition | 
Petitionsausschuß, der (üsse) | 
| commission de vérification des scrutin | 
Wahlprüfungsausschuss, der ("sse) | 
| commission d'enquête parlement. | 
Untersuchungsausschuss, der | 
| commission d'enquête parlementaire | 
Enquete-Kommission, die | 
| commission du budget | 
Haushaltsausschuß, der | 
| commission parlementaire | 
Parlamentsausschuss, der ("sse) | 
| commission spéciale | 
Sonderausschuss, der ("sse) | 
| commission spécialisée | 
Fachausschuß, der ("üsse) | 
| commissionnaire | 
Kommissionsagent, der (n, n) | 
| communauté | 
Gemeinschaft, die (en) | 
| communauté électorale | 
Wählergemeinschaft, die | 
| communauté familiale | 
Familiengemeinschaft, die | 
| communauté nationale | 
Staatengemeinschaft, die | 
| commune | 
Gemeinde, die (n) | 
| communication | 
Bekanntmachung, die | 
| compensation | 
Ausgleich, der (e) | 
| compensation d'héritage | 
Erbausgleich, der (e) | 
| compenser la faute | 
ausgleichen, i, i die Schuld  a. | 
| compétence en matière de directives | 
Richtlinienkompetenz, die | 
| complément | 
Ergänzung, die | 
| composé de | 
Besetzung, in der B.  mit | 
| compréhension juridique | 
Rechtsverständnis, das | 
| compromis | 
Kompromiß, der (sse) | 
| compter | 
zählen | 
| concept de droit, c. juridique | 
Rechtsbegriff, der (e) | 
| concernant le droit des obligations | 
schuldrechtlich | 
| concernant l'ensemble des Länder | 
landesübergreifend | 
| concitoyen | 
Mitbürger, der (-) | 
| conclusion | 
Abschluß, der ("e) | 
| concordance de vues | 
Übereinstimmung, die | 
| concurrence | 
Wettbewerb, der | 
| concurrence illicite | 
Wettbewerb , der  unlauterer  W. | 
| concurrent | 
konkurrierend | 
| condition préalable | 
Voraussetzung, die | 
| conditions de travail | 
Arbeitsbedingungen, die (plur) | 
| conditions générales de vente (et de livraison) | 
allgemeine Liefer- und Geschäftsbedingungen (AGB) | 
| confection d'un testament | 
Errichtung, die E. eines Testaments | 
| conférence permanente des ministres de l'Éducation et des Affaires culturelles des Länder | 
Kultusministerkonferenz, die | 
| confiance publique | 
Glaube, der , öffentlicher  G. | 
| confiance publique | 
öffentlicher Glaube | 
| confiscation | 
Beschlagnahme, die (n) | 
| confisqué | 
eingezogen | 
| confisquer, retirer de la circulation | 
einziehen, o, o | 
| conflit; réflexion | 
Auseinandersetzung, die | 
| conformément au contrat | 
vertragsgemäß | 
| confusion | 
Verwechslung, die | 
| connaissances d'un domaine | 
Sachkenntnis, die (sse) | 
| conscience (prise de ) du tort causé | 
Unrechtsbewußtsein, das | 
| conscience morale | 
Gewissen, das | 
| Conseil des Anciens (Bundestag) | 
Ältestenrat, der | 
| conseil des ministres fédéraux | 
Bundeskabinett, das | 
| conseil du Kreis | 
Kreisrat, der ("e) | 
| conseil du Kreis | 
Landrat, der | 
| conseil municipal | 
Gemeinderat, der | 
| conseil municipal (HH, HB) | 
Bürgerschaft, die | 
| consentement du transport par déssaisine-saisine | 
Auflassung, die | 
| conséquence | 
Folge, die (n) | 
| conséquence | 
Folgesache, die (n) | 
| conséquences annexes | 
Nebenfolgen, die (pl.) | 
| conséquences en matière de l'exercice du droit de responsabilité | 
haftungsrechtliche Folgen | 
| conservation | 
Verwahrung, die | 
| constitution | 
Verfassung, die | 
| constitution communale | 
Kommunalverfassung, die | 
| constitution de Land | 
Landesverfassung, die | 
| constitution de, mise en gage, nantissement | 
Verpfändung, die | 
| Constitution d'Empire | 
Reichsverfassung, die | 
| constitution d'une hypothèque. | 
Bestellung einer Hypothek | 
| constitutionnel | 
verfassungsmäßig | 
| constructif | 
konstruktiv | 
| contestable | 
anfechtbar | 
| contester | 
anfechten, o, o | 
| contraire au droit | 
widerrechtlich | 
| contraire aux bonne mœurs | 
sittenwidrig | 
| contraire aux dispositions du contrat | 
vertragswidrig | 
| contrat de bail à ferme | 
Pachtvertrag, der ("e) | 
| contrat de location | 
Mietvertrag, der ("e) | 
| contrat de louage de services et de louage d'ouvrage et d'industrie | 
Dienst- und Werkvertrag, der ("e) | 
| contrat de louage d'ouvrage et d'industrie | 
Werkvertrag, der ("e) | 
| contrat de mariage | 
Ehevertrag, der ("e) | 
| contrat de service | 
Dienstvertrag, der ("e) | 
| contrat de travail | 
Arbeitsvertrag, der ("e) | 
| contrat pré-imprimé | 
Formularvertrag, der ("e) | 
| contrat, mission | 
Auftrag, der ("e) | 
| contrat, traité | 
Vertrag, der ("e) | 
| contrebande de marchandises prohibées | 
Bannbruch, der ("e) | 
| contrebande de marchandises prohibées | 
Schmuggel, der | 
| contrepartie | 
Gegenleistung, die | 
| contre-proposition | 
Gegenvorschlag, der ("e) | 
| contre-seing | 
Gegenzeichnung, die | 
| contrevenant le | 
Rechtsverletzter, der | 
| contrôle (a posteriori), vérification | 
Nachprüfung , die | 
| contrôle de bonne conduite | 
Führungsaufsicht, die | 
| contrôle du pouvoir | 
Machtkontrolle, die (n) | 
| convention passée oralement | 
Vereinbarung, die, mündlich getroffene    V. | 
| convention réelle | 
dingliche Einigung | 
| convention sur le sort des réfugiés (Genève) | 
Flüchtlingskonvention, die (Genf) | 
| Convention sur les Droits de l'Homme | 
Menschenrechtskonvention, die | 
| conversion | 
Umkehr, die | 
| conviction intime | 
Überzeugung, die zweifelsfreie  Ü. | 
| convoquer | 
einberufen, ie, u | 
| corps électoral | 
Wählerschaft, die | 
| coupable, contrevenant | 
Täter, der  (-) | 
| cour constitutionnelle | 
Verfassungsgerichtshof, der | 
| Cour Constitutionnelle Fédérale | 
Bundesverfassungsgericht, das | 
| cour de cassation | 
Revisionsgericht, das | 
| cour de justice  tribunal | 
Gerichtshof , der  ("e) | 
| cour fédérale des comptes | 
Bundesrechnungshof, der | 
| courir un risque | 
eingehen, i, a ein Risiko e. | 
| cours d'assise | 
Schwurgericht , das | 
| cours de religion | 
Religionsunterricht, der (e) | 
| cours suprême fédérale | 
Bundesgerichtshof, der ("e) | 
| couverture immédiate | 
Sofortdeckung , die | 
| créance | 
Forderung, die (en) | 
| créance de salaire | 
Lohnforderung, die (en) | 
| créancier | 
Gläubiger, der (-) | 
| créancier hypothécaire | 
Hypothekengläubiger, der (-) | 
| création, aménagement | 
Einrichtung, die | 
| crédit | 
Kredit, der (e) | 
| crédit à tempérament | 
Ratenkredit, der (e) | 
| crédit personnel, avance simple | 
verstärkter Personalkredit | 
| criminalité | 
Kriminalität, die | 
| criminel, qui encourt une peine | 
straffällig | 
| critère | 
Maßregel, die (n) | 
| croissance | 
Wachstum, das | 
  D | 
| danger de persécutions | 
Verfolgungsgefahr, die (en) | 
| de bonne foi | 
gutgläubig | 
| de façon arbitraire | 
willkürlich | 
| de façon préméditée | 
vorsätzlich | 
| de manière coupable, fautive | 
schuldhaft | 
| débats, LES | 
Verhandlung, die (sg.) | 
| débiteur | 
Schuldner, der  (-) | 
| débiteur principal | 
Hauptschuldner, der (-) | 
| débordement, bavure | 
Übergriff, der (e) | 
| déchéance d'un droit, forclusion | 
Verwirkung, die | 
| décider | 
entscheiden,ie, ie | 
| décider que, disposer que | 
verfügen, dass | 
| décisif | 
entscheidend | 
| décision | 
Entscheidung, die | 
| décision | 
Verfügung , die | 
| décision administrative | 
Verwaltungsentscheidung, die | 
| décision de justice | 
gerichtliche Entscheidung, die | 
| décision de justice | 
Gerichtsentscheidung, die | 
| décision du tribunal | 
Beschluß des Gerichts | 
| décision favorable | 
günstige Entscheidung | 
| déclaration de volonté dans un acte juridique | 
Willenserklärung, die | 
| décompte | 
Auszählung, die | 
| décompte des voix | 
Stimmenzahl, die | 
| dédommagement | 
Entschädigung, die | 
| défaut | 
Mängel, der ("-) | 
| défaut de maîtrise (véhicule) | 
Verkehrsgefährdung, die | 
| défaut matériel | 
Sachmangel, der ("-) | 
| défense | 
Verteidigung, die | 
| défense; contre-espion. | 
Abwehr, die | 
| défunt | 
Erblasser, der (-) | 
| dégât matériel | 
Sachbeschädigung, die (en) | 
| délai de licenciement | 
Kündigungsfrist, die | 
| délai de prescription | 
Verjährungsfrist, die (en) | 
| délai supplémentaire | 
Nachfrist, die | 
| délais | 
Frist, die (en) | 
| délibération | 
Beratung, die | 
| délibération de comm. | 
Ausschußberatung, die | 
| délit | 
Delikt, das (e) | 
| délit mineur | 
Kavaliersdelikt, das (e) | 
| délit mineur, insignifiant | 
Bagatelldelikt, das (e) | 
| demande | 
Antrag, der ("e) | 
| demande d'asile | 
Asylantrag, der ("e) | 
| demande de dommages-intérêts | 
Schadenersatzanspruch, der ("e) | 
| demande de pension | 
Anspruch auf  Unterhalt | 
| demander, requérir | 
beantragen | 
| demandeur d'asile | 
Asylant, der (en) | 
| demandeur d'asile | 
Asylbewerber, der (-) | 
| déménagement | 
Umzug, der ("e) | 
| demeure du débiteur, retard dans paiement | 
Zahlungsverzug, der ("e) | 
| démission | 
Rücktritt, der (e) | 
| démocratie | 
Demokratie, die | 
| démocratie fondée sur le chancelier | 
Kanzlerdemokratie, die | 
| démocratique | 
démokratisch | 
| dénonciation exceptionnelle | 
außerordentliche Kündigung | 
| dénonciation régulière | 
Kündigung  , die ordentliche K. | 
| dénonciation sans délais | 
fristlose Kündigung , die K. | 
| dénonciation, résiliation exceptionnelle | 
Kündigung, außerordentliche K. | 
| dépense | 
Abgabe, die | 
| dépense | 
Ausgabe, die (n) | 
| déposer plainte (procès) | 
Klage erheben, o, o  , die K. (n) | 
| déposer une plainte entraînant des poursuites pénales | 
Strafantrag, der ("e) einen S. stellen | 
| député | 
Abgeordnete, der (en, en) | 
| député du Bundestag | 
Bundestagsabgeordnete, der (n,n) | 
| dernières volontés | 
letzwillige Verfügung | 
| déroulement | 
Ablauf, der | 
| descendant | 
Abkömmling , der (e) | 
| désignation | 
Benennung, die | 
| désignation | 
Ernennung, die | 
| désigner, nommer | 
ernennen,a,a | 
| destinataire | 
Empfänger, der (-) | 
| destruction | 
Vernichtung, die | 
| détaché de | 
losgelöst | 
| détail | 
Einzelheit, die   (en) | 
| détention préventive | 
Untersuchungshaft, die | 
| détérioration | 
Verschlechterung, die | 
| déterminant | 
ausschlaggebend | 
| dette foncière | 
Grundschuld, die (en) | 
| dette principale | 
Hauptschuld, die | 
| développement | 
Entfaltung, die | 
| développement | 
Entwicklung, die | 
| développement | 
Fortentwicklung, die | 
| devoir | 
Pflicht, die (en) | 
| devoir de faire face à ses obligation de dommages-intérêts | 
Schadenersatzpflicht, die | 
| différence | 
Unterschied, der (e) | 
| différent | 
unterschiedlich | 
| digne d'être protégé | 
schutzwürdig | 
| dignité | 
Würde, die | 
| dignité humaine | 
Menschenwürde, die | 
| diplomatique | 
diplomatisch | 
| direct | 
unmittelbar | 
| directeur du bureau de vote | 
Wahlleiter, der (-) | 
| direction administratif du Kreis | 
Landratsamt, das | 
| discrimination; fait de désavantager | 
Benachteiligung, die | 
| discussion | 
Diskussion, die (en) | 
| disposer de | 
verfügen über + A | 
| disposition | 
Bestimmung, die | 
| disposition | 
Verfügung, die | 
| disposition juridique | 
Rechtsvorschrift, die (en) | 
| dispositions testamentaires | 
letzwillige Verfügung | 
| dissimuler dolosivement | 
verschweigen, arglistig v. | 
| dissolution | 
Auflösung, die | 
| dissuader | 
abschrecken | 
| dissuasion | 
Abschreckung, die | 
| distinction | 
Unterscheidung, die | 
| divergence d'opinion | 
Meinungsverschiedenheit, die | 
| documents électoraux | 
Wahlunterlagen, die  (pl.) | 
| d'office | 
von Amts wegen | 
| domaine | 
Bereich, der (e) | 
| domaine de la filiation | 
Kindschaftssache, die (n) | 
| domaine de la pension alimentaire | 
Unterhaltssache, die | 
| domaine de spécialité | 
Sachgebiet, das (e) | 
| domicile | 
Wohnsitz, der (e) | 
| dommages-intérêts, exigers des d., verser des d. | 
Schadenersatz, der  S. fordern, S. leisten | 
| donation | 
Schenkung, die | 
| donation | 
Zuwendung, die | 
| donner sa démission | 
kündigen | 
| donneur d'ordre, passeur d'ordre | 
Auftraggeber, der | 
| double fonction | 
Doppelfunktion, die (en) | 
| droit | 
Anspruch  der ("e) | 
| droit | 
Recht, das (e) | 
| droit à indemnité | 
Ersatzansprüche, die (pl.) | 
| droit à la garantie | 
Gewährleistungsanspruch | 
| droit à l'encontre du fournisseur d'une marchandise défectueuse | 
Sachmängelanspruch, der '"e) | 
| droit à restitution | 
Rückgaberecht, das | 
| droit accessoire | 
Nebenrecht, das | 
| droit civil | 
bürgerliches Recht | 
| droit commercial | 
Handelsrecht, das | 
| droit communal | 
Kommunalrecht, das | 
| droit constitutionnel | 
Verfassungsrecht, das | 
| droit constitutionnel de land | 
Landesverfassungsrecht, das | 
| droit coutumier | 
Gewohnheitsrecht, das | 
| droit d'asile | 
Asylrecht, das | 
| droit de gage | 
Pfandrecht, das | 
| droit de gage foncier | 
Grundpfandrecht, das | 
| droit de gage immobilier | 
Grundpfandrecht, das | 
| droit de grâce | 
Begnadigungsrecht, das | 
| droit de la construction | 
Baurecht, das | 
| droit de la famille | 
Familienrecht, das | 
| droit de l'audio-visuel | 
Rundfunkrecht, das | 
| droit de l'exécution de la peine | 
Strafvollstreckungsrecht, das | 
| droit de mitoyenneté | 
Nachbarrecht, das  (e) | 
| droit de propriété | 
Herrschaftsrecht, das | 
| droit de résistance | 
Widerstandsrecht, das | 
| droit de révocation | 
Widerrufsrecht, das | 
| droit de souveraineté | 
Herrschaftsrecht, das | 
| droit de voisinage | 
Nachbarrecht, das (e) | 
| droit de vote | 
Wahlrecht, das | 
| droit de vote pour les étrangers | 
Ausländerwahlrecht, das | 
| droit des Länder | 
Länderrecht, das | 
| droit des obligations | 
Schuldrecht, das | 
| droit d'interpellation | 
Interpellationsrecht, das | 
| droit du travail | 
Arbeitsrecht, das | 
| droit en matière électorale | 
Wahlrecht, das | 
| droit exclusif de représentation | 
Alleinvertretungsrecht, das | 
| droit fédéral | 
Bundesrecht, das | 
| droit fondamental | 
Grundrecht, das (e) | 
| droit international | 
Völkerrecht | 
| droit matrimonial | 
Eherecht, das | 
| droit naturel | 
Naturrecht, das | 
| droit pénal | 
Strafrecht, das | 
| droit pénal matériel | 
materielles Straftecht | 
| droit principal | 
Hauptrecht, das | 
| droit privé | 
Privatrecht, das | 
| droit réel | 
dingliches Recht | 
| droit régissant les biens et droits réels | 
Sachenrecht, das | 
| droit relatif aux prescriptions du livre foncier | 
Grundbuchrecht, das | 
| droit successoral | 
Erbrecht, das | 
| droits à la succession | 
Erbersatzanspruch, der ("e) | 
| droits civiques | 
Bürgerrecht, das | 
| droits de l'Homme | 
Menschenrecht, das (e) | 
| droits réels | 
dingliche Rechte | 
| droits relatifs à la part réservataire en matière de droit successoral | 
erbrechtliche Pflichtteilansprüche | 
| droits relatifs à l'inviolabilité | 
Unverletzlichkeitsrechte (pl.) | 
| droits sur un brevet | 
Patentrechte, die (pl.) | 
| droits. à la succession. par représentation pour enfants illégitimes | 
Erbersatzansprüche nichtehelicher Kinder | 
| du droit de la famille | 
familienrechtlich | 
| durée de la charge | 
Amtszeit, die | 
| durée du bail | 
Mietdauer, die | 
| durée du bail | 
Mietzeit, die | 
  E | 
| écarter | 
beseitigen | 
| échéance | 
Fälligkeit, die | 
| échelle; critère | 
Maßstab, der | 
| éclatement | 
Zersplitterung, die | 
| écologiste | 
Umweltschützer, der (-) | 
| économie | 
Wirtschaft, die | 
| économie de marché | 
Marktwirtschaft, die | 
| économique | 
wirtschaftlich | 
| édition | 
Ausgabe, die (n) | 
| effet | 
Wirkung, die | 
| effet sur un tiers | 
Drittwirkung, die | 
| effort | 
Anstrengung, die | 
| égal en droits | 
gleichberechtigt | 
| égalitaire | 
egalitär | 
| égalité | 
Gleichheit, die | 
| égalité en droits | 
Gleichberechtigung, die | 
| électeur | 
Wähler, der (-) | 
| élection au niveau d'un Land | 
Landeswahlen, die (pl.) | 
| élections du Bundestag | 
Bundestagswahlen, die | 
| élément | 
Bestandteil, der (e) | 
| élément de faits fondamental | 
Grundtatbestand, der | 
| élément de preuve | 
Beweismittel, das (-) | 
| éligible | 
wählbar | 
| élimination des déchets | 
Abfallbeseitigung, die | 
| émission, envoi | 
Sendung; die | 
| empêcher | 
verhindern | 
| emploi, lieu de travail | 
Arbeitsplatz, der ("e) | 
| emploi, utilisation, usage | 
Gebrauch, der | 
| employeur | 
Arbeitgeber, der | 
| empoisonnement par négligence | 
fahrlässiger Vergiftung, die | 
| emprunteur | 
Entleiher, der | 
| en cas de doute, de suspicion | 
bei Verdacht | 
| en droit international | 
völkerrechtlich | 
| en fonction | 
amtierend | 
| en matière de  politique de développement | 
entwicklungspolitisch | 
| en petits caractères | 
Kleingedrucktes | 
| en s'inspirant de | 
Anlehnung, in , an | 
| en suspens, en cours, pendant | 
schwebend | 
| en tenant compte | 
Berücksichtigung  , unter  B. | 
| en toute  responsabilité | 
eigenverantwortlich | 
| en violation de la loi | 
rechtsverletzend | 
| enfant naturel | 
nichteheliches Kind | 
| engagement en promesse de prestation (acte d') | 
schuldrechtliches Verpflichtungsgeschäft | 
| engagement relatif au droit des obligations | 
schuldrechtliche Bindung | 
| enlèvement, détournement | 
Wegnahme, die | 
| ennemi | 
Feind, der (e) | 
| enquête | 
Ermittlung, die (en) | 
| enquête ultérieure, complémentaire | 
Nachermittlung, die | 
| enquêter | 
ermitteln | 
| enrichissement | 
Bereicherung, die | 
| enseignement supérieur | 
Hochschulwesen, das | 
| entente | 
Absprache, die (n) | 
| entrave au déroulement d'une élection | 
Wahlbehinderung, die | 
| entrepositaire, entreposeur | 
Lagerhalter, der | 
| entrepreneur (de l'ouvrage ) | 
Werkunternehmer, der (-) | 
| entrer en vigueur | 
Kraft, in K.  Treten, a, e, i | 
| environnement | 
Umwelt, die | 
| épanouissement de soi | 
Selbstverwirklichung, die | 
| épouse | 
Ehefrau, die (en) | 
| époux | 
Ehemann, der ("er) | 
| époux  (épouse) | 
Ehegatte, der (n) | 
| équivalent | 
gleichwertig | 
| esclavage | 
Sklaverei, die | 
| escroc, filou | 
Gauner, der (-) | 
| espace | 
Zeitraum, der ("e) | 
| état | 
Staat, der (en) | 
| état de droit | 
Rechtsstaat, der (en) | 
| état de faits fondamental | 
Grundtatbestand, der | 
| état de l'Union Européenne | 
EU-Staat, der (en) | 
| état fédéral | 
Bundesstaat, der (en) | 
| état social | 
Sozialstaat, der | 
| étendue | 
Ausmaß, das (e) | 
| ethnique | 
ethnisch | 
| étranger | 
Ausländer, der (-) | 
| étranger | 
ausländisch | 
| étranger (affaires) | 
auswärtig | 
| être considéré comme | 
gelten als, a,o, i | 
| être détenu | 
Haft, in H.  gehalten sein | 
| être empêché | 
verhindert | 
| être mis sous tutelle, privé de ses droits | 
entmündigt | 
| être placé en hôpital psychiatrique | 
psychiatrisches Krankenhaus, in ein ps. K.  Einweisen, ie, ie | 
| être poussé, conduit vers | 
gedrängt werden | 
| être responsable de | 
haften für | 
| être soumis à | 
unterliegen + D | 
| être tenu de faire des déclarations conformes à la vérité | 
verpflichtet sein, zur wahrheitsgemäßen Aussage v. sein | 
| européen | 
europäisch | 
| examiner, réviser, vérifier | 
nachprüfen | 
| exception | 
Ausnahme, die (n) | 
| exception de la discussion | 
Einrede, die  E.  der Vorausklage | 
| exceptionnellement | 
Ausnahmefall,  im  A. | 
| exclusif | 
ausschließlich | 
| exécuté (peine) | 
vollzogen | 
| éxécuter, expédier | 
erledigen | 
| exécutif | 
vollziehend | 
| éxécution (d'un travail, acte) | 
Erledigung, die | 
| exécution astucieuse | 
raffinierte Ausführung | 
| exécution capitale | 
Hinrichtung, die | 
| exécution de la peine | 
Vollzug, der V. der Strafe | 
| exécution du legs. | 
Erfüllung, die E. des Vermächtnisses | 
| exécution d'un droit | 
Erfüllung, die E. des Anspruchs | 
| exécution forcée | 
Zwangsvollstreckung, die | 
| exécution, purge de la peine | 
Strafverbüßung, die | 
| exécutoire | 
rechtskäftig sein | 
| exemplaire | 
Ausfertigung, die | 
| exercer | 
ausüben | 
| exercice | 
Ausübung, die | 
| exercice d'une profession | 
Berufsausübung, die | 
| expérience | 
Erfahrung, die | 
| expérience humaine (sur l'homme) | 
Menschenversuch, der (e) | 
| expert | 
Sachverständige, der (en, en) | 
| expiation | 
Sühne, die | 
| expier, payer | 
büßen | 
| explication | 
Erörterung, die | 
| explication, prononciation | 
Aussprache, die | 
| expressément | 
ausdrücklich | 
| expression | 
Ausdruck, der ("e) | 
| expression de son opinion | 
Meinungsäußerung, die | 
| expulsion, refoulement | 
Abschiebung, die | 
| exterritorialité | 
Exterritorialität, die | 
| extraparlementaire | 
außerparlamentarisch | 
  F | 
| faire appel | 
Berufung einlegen | 
| faire des déclarations | 
äußern sich,  sich  zur Sache  a. | 
| fait illicite et dommageable commis sans intention de nuire | 
unerlaubte Handlung | 
| faits, les | 
Tatsache(n), die | 
| famille | 
Familie, die | 
| fausse déclaration | 
falsche Aussage, die | 
| faute | 
Schuld, die (en) | 
| faute, culpabilité, responsabilité | 
Verschulden, das | 
| fédéral | 
föderal | 
| fédéralisme | 
Föderalismus, der | 
| fédératif | 
föderativ | 
| ferme, bail | 
Pacht, die (en) | 
| ferme, définitif | 
verbindlich | 
| fiançailles | 
Verlöbnis, das | 
| fidèle à la constitution | 
verfassungstreu | 
| finalité de la peine | 
Strafzweck, der (e) | 
| finalité de prévention générale | 
generalpräventiver Zweck | 
| fiscal | 
steuerlich | 
| fixation d'objectifs | 
Zielsetzung, die | 
| fonction de député | 
Abgeordnetenamt, das ("er) | 
| fonctionnaire | 
Beamte, der (en) | 
| fonctionnaire à attributions juridictionnelles | 
Rechtspfleger, der (-) | 
| fonctionnaire fédéral | 
Bundesbeamte, der (n,n) | 
| fondamental | 
grundsätzlich | 
| fondation | 
Stiftung, die | 
| fondé | 
begründet | 
| fonder des droits  et des devoirs | 
Rechte und Pflichten begründen , | 
| force économique | 
Wirtschaftskraft, die | 
| forces armées | 
Streitkräfte, die (pl.) | 
| formation | 
Ausbildung, die | 
| formation | 
Bildung, die | 
| formation du cabinet | 
Kabinettsbildung, die | 
| formation du gouvernement | 
Regierungsbildung, die | 
| forme électorale | 
Wahlform, die (en) | 
| forme juridique | 
Justizförmigkeit; die | 
| formel | 
formell | 
| former un pourvoi | 
Einspruch erheben, o, o | 
| fortune | 
Vermögen, das | 
| fournisseur | 
Anbieter, der | 
| fourniture, procuration | 
Verschaffung, die | 
| fraternité | 
Brüderlichkeit, die | 
| frauder (fisc, douanes…) | 
hinterziehen, o, o | 
  G | 
| garant | 
Bürge, der (n,n) | 
| garantie de la caution solidaire | 
selbstschuldnerische Bürgschaft | 
| garantie légale | 
Rechtsgarantie, die (n) | 
| garanties de sûreté | 
Sicherheitsleistungen, die (pl.) | 
| garantir | 
gewährleisten | 
| garde | 
Obhut, die | 
| garde-à-vue, placer en g. | 
Gewahrsam, der unter G. stellen | 
| Genève | 
Genf | 
| gouvernement | 
Regierung, die | 
| gouvernement de HH & HB | 
Senat, der  (e) | 
| gouvernement de Land | 
Landesregierung, die | 
| gouvernement fédéral | 
Bundesregierung, die | 
| grâcier | 
begnadigen | 
| grande chambre pénale | 
Große Strafkammer, die | 
| grande criminalité | 
schwerste Kriminalität, die | 
| gravité, importance | 
Schwere, die | 
| grève générale | 
Generalstreik, der (s) | 
| grever | 
belasten,  mit einer Hypothek  b. | 
| grosse sottise | 
grober Unfug, der U. | 
| groupe parlementaire | 
Fraktion, die | 
| groupement corporatif | 
Innung, die | 
  H | 
| habilité à exercer des droits | 
Handlungsfähigkeit, die | 
| habiliter qq à faire qqchse; | 
ermächtigen | 
| habitant | 
Bewohner, der (-) | 
| habitant | 
Einwohner, der (-) | 
| hébergement | 
Unterbringung, die | 
| héritage | 
Erbe, das (n) | 
| héritage | 
Erbschaft, die (en) | 
| héritage | 
Nachlaß, der ((")e) | 
| héritier | 
Erbe, der (n) | 
| hiérarchie administrative | 
Verwaltungshierarchie, die | 
| histoire | 
Geschichte, die (n) | 
| Homme | 
Mensch, der (en, en) | 
| honorabilité | 
Kreditwürdigkeit, die | 
| hostile à la constitution | 
verfassungsfeindlich | 
  I | 
| identité de traitement | 
Gleichbehandlung, die | 
| illégalité | 
Rechtswidrigkeit, die | 
| immunité | 
Immunität, die | 
| impitoyable(ment), sans indulgence | 
unnachsichtig | 
| importance  signification | 
Bedeutung , die | 
| importance de la peine | 
Strafhöhe | 
| imputable | 
zurechenbar | 
| inaliénable | 
unveräußerlich | 
| inculpé | 
Angeschuldigte, der (en,en) | 
| indemnité physique | 
körperliche Unversehrtheit, die | 
| indépendamment de la responsabilité | 
verschuldensunabhängig | 
| indépendance | 
unabhängig | 
| indépendant | 
selbständig | 
| inégalité | 
Ungleichheit, die | 
| infliger une peine à qq'un | 
Strafe, eine S.  verhängen (über jmdn) | 
| influencer | 
beeinflussen | 
| initiative | 
Initiative, die (n) | 
| injuste | 
ungerecht | 
| injustifié | 
unberechtigt | 
| innocent | 
Unschuldige, der (n, n) | 
| instance | 
Instanz, die | 
| instance d'appel | 
Berufungsinstanz, die | 
| instance de cassation | 
Revisionsinstanz, die | 
| instance de recours | 
Rechtsmittelinstanz, die | 
| institut fédéral de recherche | 
Bundesforschungsanstalt, die | 
| institution | 
Einrichtung, die | 
| institution | 
Institution, die | 
| institution d'utilité publique | 
gemeinnützige Einrichtung, die | 
| institution publique | 
Einrichtung, die öffentliche  E. | 
| instruction | 
Vorschrif, die (en) | 
| intégrité | 
Unversehrtheit, die | 
| intégrité physique | 
körperliche Unverserhrtheit | 
| intention | 
Vorsatz, der ("e) | 
| interdiction | 
Verbot, das (e) | 
| interdiction de la censure | 
Zensurverbot, das | 
| interdiction de l'exercice d'un droit ayant pour but de causer dommage à autrui | 
Schikaneverbot, das | 
| interdiction de transgresser | 
Verbot zu übertreten | 
| interdiction d'exercer | 
Arbeitsverbot, das | 
| interdiction d'exercer | 
Berufsverbot, das (e) | 
| interdiction d'un parti politique | 
Parteienverbot, das (e) | 
| interdiction d'utilisation | 
Nichtgewährung des Gebrauchs | 
| intérêt | 
Zins, der (en) | 
| intérêt annuel | 
Jahreszins, der  (en) | 
| intérim direct | 
unmittelbare Stellvertretung | 
| intérim indirect | 
mittelbare Stellvertetung | 
| interprétation | 
Auslegung, die | 
| interruption de grossesse | 
Schwangerschaftsabbruch, der ("e) | 
| investigation | 
Untersuchung , die | 
| investigations corporelles | 
körperliche Untersuchungen (pl.) | 
| investiture | 
Einsetzung, die | 
| inviolabilité | 
Unantastbarkeit, die | 
| inviolabilité | 
Unverletzlichkeit, die | 
| inviolabilité du domicile | 
Unverletzlichkeit der Wohnung | 
| inviolable | 
uantastbar | 
| inviolable | 
unantasbar | 
| inviolable | 
unverletzlich | 
| irréprochable, inattaquable | 
unbescholten | 
| irresponsable | 
schuldunfähig | 
  J | 
| jeune, LE | 
Jugendliche, der (n, n) | 
| jeunesse | 
Jugend, die | 
| jouissance | 
Nutzung, die | 
| jour du scrutin | 
Wahltag, der (e) | 
| journal | 
Zeitschrift, die (en) | 
| journal officiel de la RFA | 
Bundesgesetzblatt, das ("er) | 
| juge | 
Richter, der (-) | 
| juge d'instruction | 
Ermittlungsrichter, der (-) | 
| juge fédéral | 
Bundesrichter, der (-) | 
| jugement de / par  déboutement | 
abweisendes Urteil,  ein | 
| jugement de forclusion, | 
Ausschlußurteil, das | 
| jugement du tribunal d'instance | 
amtsgerichtliches Urteil, ein | 
| jugement exécutoire | 
Urteil, das (e) rechtskräftiges U. | 
| jugement ne peut être rendu exécutoire | 
Urteil, das U.  kann nicht vollzogen werden | 
| jugement par défaut | 
Versäumnisurteil, das (e) | 
| juridiction | 
Gerichtsbarkeit , die | 
| juridiction | 
Gerichtszweig, der  (e) | 
| juridiction | 
Rechtsprechung , die | 
| juridiction administrative | 
Verwaltungsgerichtsbarkeit, die | 
| juridiction civile | 
Zivilgerichtsbarkeit, die | 
| juridiction constitutionnelle | 
Verfassungsgerichtsbarkeit, die | 
| juridiction contentieuse | 
streitige Gerichtsbarkeit, die | 
| juridiction du travail | 
Arbeitsgerichtsbarkeit, die | 
| juridiction fiscale | 
Finanzgerichtsbarkeit, die | 
| juridiction gracieuse | 
freiwillige Gerichtsbarkeit | 
| juridiction ordinaire | 
Gerichtsbarkeit, die  ordentliche  G. | 
| juridiction sociale | 
Sozialgerichtsbarkeit, die | 
| juridique | 
juristisch | 
| jurisprudence | 
Rechtsprechung, die | 
| jurisprudence | 
Rechtssprechung, die | 
| justice, la | 
Rechtspflege, die | 
  L | 
| la cassation | 
Revision, die | 
| la compétence | 
Zuständigkeit, die | 
| la décision | 
Beschluß, (üsse), der | 
| la personne  condamnée | 
Verurteilte, der  (n, n) | 
| la valeur | 
Wert, der  (e) | 
| l'accusé (inculpé, prévenu) | 
Angeklagte, der (en, en) | 
| l'administration | 
Verwaltung   , die (en) | 
| laisser s'écouler, expier | 
verstreichen lassen | 
| Land de la RFA | 
Bundesland, das ("er) | 
| Land, le, l'état fédéré | 
Land, das ("er) | 
| l'appel | 
Berufung, die | 
| l'assurance sociale | 
Sozialversicherung, die | 
| le droit de propriété | 
Eigentumsrecht, das | 
| le fait de se former une opinion | 
Meinungsbildung, die | 
| le fait de trancher un membre | 
Abhacken von Gliedmaßen, das | 
| le jugement | 
Urteil (e), das | 
| le livre foncier | 
Grundbuch, das | 
| le mineur | 
Minderjährige, der (n,n) | 
| le parquet saisit par écrit (le tribunal compétent) | 
Staatsanwaltschaft, die S.  erhebt schriftlich Anklage | 
| le particulier, le citoyen | 
Einzelne, der (n, n) | 
| le plaignant | 
Kläger, der  (-) | 
| le terrain | 
Grundstück, das  (e) | 
| lecture (lois) | 
Lesung, die (en) | 
| légal | 
gesetzlich | 
| légal | 
rechtlich | 
| législatif | 
gesetzgebend | 
| législatif | 
legislativ | 
| législation | 
Gesetzgebung, die | 
| législation cadre | 
Rahmengesetzgebung, die | 
| législation d'état d'urgence | 
Notstandsgesetzgebung, die | 
| législation en matière de recours | 
Einspruchsgesetz | 
| législation fédérale éctorale | 
Bundeswahlordnung, die | 
| législation sur la circulation | 
Verkehrsgesetz, das (e) | 
| législation sur la protection de la personnalité humaine | 
Persönlichkeitsrecht, das | 
| législation sur l'asile politique | 
Asylgesetz, das (e) | 
| législature | 
Legislaturperiode, die | 
| légitime | 
begründet | 
| legs | 
Vermächtnis, das (sse) | 
| les ancêtres, ascendants | 
Vorfahren , die | 
| l'étranger | 
Ausland, das | 
| l'exécutif | 
Exekutive, die | 
| libéral | 
freiheitlich | 
| liberté | 
Freiheit, die (en) | 
| liberté d'association | 
Vereinigungsfreiheit, die | 
| liberté d'association | 
Vereinsfreiheit, die | 
| liberté de choix de résidence | 
Freizügigkeit, die | 
| liberté de concurrence | 
Wettbewerbsfreiheit, die | 
| liberté de conscience | 
Gewissensfreiheit, die | 
| liberté de contracter, contractuelle | 
Vertragsfreiheit, die | 
| liberté de la presse | 
Pressefreiheit, die | 
| liberté de rassemblement | 
Versammlungsfreiheit, die | 
| liberté des sciences | 
Wissenschaftsfreiheit, die | 
| liberté d'établissement | 
Niederlassungsfreiheit, die | 
| liberté d'exercer une profession | 
Berufsfreiheit, die | 
| liberté d'expression | 
Meinungsäußerungsfreiheit, die | 
| liberté d'information | 
Informationsfreiheit, die | 
| liberté d'opinion | 
Meinungsfreiheit, die | 
| liberté religieuse | 
Religionsfreiheit, die | 
| libertés individuelles | 
Freiheitsrechte, die (pl.) | 
| licenciement | 
Entlassung, die | 
| licencier qq'un | 
kündigen; jmdm  k. | 
| licencier, congédier | 
entlassen | 
| lieu d'asile | 
Asylort, der (e) | 
| lieu de séjour | 
Aufenthaltsort, der | 
| limitation | 
Beschränkung, die | 
| limite d'âge | 
Altersgrenze, die | 
| limiter | 
einschränken | 
| l'impôt | 
Steuer,(-n) die | 
| l'inculpé, le prévenu | 
Beschuldigte, der (n,n) | 
| l'instance précédente | 
Vorinstanz, die | 
| liste nationale (élect. Bundestag) | 
Landesliste, die (n) | 
| litige, différend | 
Streitigkeit, die (en) | 
| litige, procès | 
Rechtsstreit, der  (e) | 
| local | 
örtlich | 
| locataire | 
Mieter, der (-) | 
| logement, LE | 
Wohnungswesen, das | 
| loi | 
Gesetz, das (e) | 
| loi d'un Land | 
Landesgesetz, das (e) | 
| loi en matière de circulation routière | 
Straßenverkehrsgesetz, das (e) | 
| loi fédérale | 
Bundesgesetz, das (e) | 
| Loi Fondamentale | 
Grundgesetz, das | 
| loi sur la propriété intellectuelle, sur les droits d'auteur | 
Urheberrechtsgesetz, das | 
| loi sur la protection de l'environnement | 
Umweltschutzgesetz, das | 
| loi sur la responsabilité liée au produit | 
Produkthaftungsgesetz, das | 
| loi sur le crédit à la consommation | 
Verbraucherkreditgesetz, das | 
| loi sur le maintien du salaire en période de maladie pour les employés | 
Angestelltenversicherungsgesetz, das | 
| loi sur le mode électoral du Bundestag | 
Bundestagswahlgesetz, das | 
| loi sur l'égalité en droits | 
Gleichberechtigungsgesetz, das | 
| loi sur les écoutes téléphoniques. | 
Abhörgesetz, das (e) | 
| loi sur les infractions | 
Ordnungswidrigkeitenrecht, das | 
| loi sur les rassemblements | 
Versammlungsgesetz, das | 
| loi sur les tribunaux pour mineurs | 
Jugendgerichtsgesetz, das | 
| lois sur les bonnes mœurs | 
Sittengesetz, das | 
| loyer | 
Miete, die (n) | 
| lutte contre | 
Bekämpfung | 
  M | 
| maintien | 
Erhaltung, die | 
| maintien du salaire et du traitement en cas de maladie | 
Lohn- und Gehaltsfortzahlung, die | 
| maire | 
Bürgermeister, der (-) | 
| maître-chanteur | 
Erpresser, der (-) | 
| majeur | 
volljährig | 
| majoration | 
Zuschlag, der ("e) | 
| majorité | 
Mehrheit, die | 
| majorité (âge) | 
Volljährigkeit, die | 
| majorité de gouvernement | 
Regierungsmehrheit, die | 
| majorité des deux tiers | 
Zweidrittelmehrheit, die | 
| majorité des voix | 
Stimmenmehrheit, die | 
| majorité parlementaire | 
Parlamentsmehrheit, die | 
| malade psychique | 
seelisch krank | 
| malfaisant, nuisible pour la société | 
sozialschädlich | 
| malice, perfidie | 
Tücke, die | 
| mandat | 
Mandat, das (e) | 
| mandat au Bundesrat | 
Bundesratsmandat, das (e) | 
| mandat au Bundestag | 
Bundestagsmandat, das (e) | 
| mandat d'amener | 
Vorführungsbefehl, der (e) | 
| mandat d'arrêt | 
Haftbefehl, der (e) | 
| mandat direct | 
Direktmandat, das (e) | 
| mandat supplémentaire | 
Überhangmandat, das (e) | 
| mandataire, fondé de pouvoir | 
Bevollmächtigte, der (n,n) | 
| manif | 
Demo, die | 
| manifestation | 
Demonstration, die (en) | 
| manifestation de la volonté | 
Willensbildung, die | 
| manque d'égards, indélicatesse | 
Rücksichtslosigkeit, die | 
| manquement | 
Verfehlung, die | 
| marginal | 
Außenseiter, der (-) | 
| mariage | 
Ehe, die (n) | 
| masculin | 
männlich | 
| masse, patrimoine | 
Vermögensmasse, die (n) | 
| mauvais payeur | 
Zahlungsunwillige, der (n, n) | 
| mauvaise conduite | 
Fehlverhalten, das | 
| médias | 
Massenmedien, die (pl.) | 
| membre | 
Angehörige, der (en, en) | 
| membre | 
Mitglied, das (er) | 
| membre de la famille | 
Familienmitglied, das (er) | 
| membre du Bundesrat | 
Bundesratsmitglied, das (er) | 
| membre du cabinet | 
Kabinettsmitglied, das (er) | 
| membre du parlement | 
Parlamentsmitglied, das (er) | 
| menace | 
Bedrohung, die | 
| menace de sanction(s) | 
Strafandrohung, die | 
| menace pour la santé | 
Gesundheitsgefährdung, die | 
| menacer | 
androhen | 
| mener à bonne fin un procès | 
Durchführung des Prozesses | 
| messager | 
Bote, der (n,n) | 
| mesure | 
Maßnahme, die (n) | 
| mesure d'aide au travail | 
ABS (Arbeitsbeschaffungsmassnahme, die) | 
| mesure de l'état de fait | 
Tatbestandsmäßigkeit, die | 
| mesure répressive, sanction | 
Strafmaßnahme, die (n) | 
| mesure, prendre une m. | 
Maßnahme, eine M. treffen,a, o, i | 
| mesure, traitement de faveur | 
Begünstigung, die | 
| mesures coercitives | 
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen die  (pl.) | 
| mesures d'atteinte à la liberté | 
freiheitsbeschränkende Maßnahmen | 
| mesures de conservation de la preuve | 
Beweissicherungsmaßnahme, die (n) | 
| mesures relevant de l'identité judiciaire | 
erkennungsdienstliche Maßnahmen | 
| métier | 
Gewerbe, das (-) | 
| mettre (enchaîner) au pilori | 
anketten, am Pranger | 
| mettre en tutelle | 
entmündigen | 
| mettre qq'un en minorité | 
ûberstimmen, jmdn ü. | 
| meurtre | 
Mord, der | 
| meurtre, homicide | 
Totschlag, der | 
| meurtrier | 
Mörder, der (-) | 
| mineur | 
minderjährig | 
| ministère | 
Ministerium | 
| ministère d el Justice | 
Justizministerium, das | 
| ministère de l'éducation et des affaires culturelles | 
Kultusministerium, das | 
| ministère de 'lenvironnement | 
Umweltministerium, das | 
| ministère de l'Intérieur | 
Innenministerium, das | 
| ministère fédéral | 
Bundesministerium, das (ien) | 
| ministère public | 
Staatsanwaltschaft, die | 
| ministre | 
Minister, der (-) | 
| ministre de l'éducation et des affaires culturelles | 
Kultusminister, der | 
| ministre fédéral | 
Bundesminister, der (-) | 
| ministre fédéral des finances | 
Bundesfinanzminister, der (-) | 
| ministre-président | 
Ministerpräsident, der (en, en) | 
| minorité | 
Minderheit, die | 
| mise  à l'épreuve (sursis) | 
Bewährung, die,   zur B.  ausgesetzt. | 
| mise à l'abri dans un centre de détention | 
Unterbringung, die U. in Anstalten | 
| mise à profit | 
Nutzung, die | 
| mise sur écoute, opération de m. | 
Lauschangriff, der (e) | 
| mobiles | 
Beweggründe, die (pl) | 
| modification | 
Veränderung, die | 
| modifier, m. des droits  et des devoirs | 
verändern, Rechte und Pflichten v. | 
| mœurs, contrevenir aux bonnes mœurs | 
Sitten, die S. gegen die guten S.verstoßen | 
| moment | 
Zeitpunkt, der (e) | 
| monde du travail | 
Arbeitsleben, das | 
| monopole | 
Monopol, das (e) | 
| montant du loyer | 
Mietpreis, der (e) | 
| mouvement de résistance | 
Widerstandsbewegung, die | 
| Moyen Age | 
Mittelalter, das | 
| moyens coercitifs | 
Zwangsmittel, die (-) | 
| moyens de recours | 
Rechtsmittel, das (-) | 
| moyens financiers réduits | 
geringe Geldmittel | 
  N | 
| national; de l'Etat | 
staatlich | 
| nationalité | 
Staatsangehörigkeit, die | 
| nature, espèces de peines | 
Strafarten, die (pl.) | 
| ne pas manifester de volonté de | 
Willen, keinen W.  kundgeben | 
| négligence | 
Fahrlässigkeit, die | 
| négociation | 
Verhandlung, die | 
| niveau fédéral | 
Bundesebene, die | 
| nombre | 
Anzahl, die | 
| nombre | 
Zahl, die (en) | 
| nombre d'habitants | 
Einwohnerzahl, die | 
| nombreux | 
zahlreich | 
| non assistance à personne en danger | 
unterlassene Hilfeleistung | 
| non autorisé | 
unbefugt | 
| non pénalisé | 
straflos | 
| non-national | 
nichtstaatlich | 
| non-octroi d'usage | 
Nichtgewährung des Gebrauchs | 
| normalisation | 
Normalisierung, die | 
| norme juridique | 
Rechtsnorm, die (en) | 
| nouveaux débats | 
erneute Verhandlung die | 
| nouvelle; information | 
Nachricht, die (en) | 
  O | 
| objection de conscience | 
Kriegsdienstverweigerung, die | 
| objection, recours | 
Einspruch, der ("e) | 
| objet du loyer, chose en location | 
Mietsache, die (n) | 
| objet vendu ou acheté | 
Kaufgegenstand, der ("e) | 
| objets mobiliers | 
bewegliche Gegenstände  (pl.) | 
| obligation liée au crédit | 
Kreditverpflichtung, die | 
| obligation née du crédit | 
Kreditverpflichtung, die | 
| obligation professionnelle | 
Berufspflicht, die (en) | 
| obligation, avec o.  de | 
Auflage, mit der A. | 
| obligation, engagement | 
Verbindlichtkeit, die | 
| obligation, engagement | 
Verpflichtung, die | 
| observer, respecter (clause) | 
einhalten, ie, a, ä (Klausel) | 
| octroi du prêt | 
Darlehensgewährung, die | 
| offense | 
Beleidigung, die | 
| office fédéral | 
Bundesamt, das ("er) | 
| office fédéral de presse | 
Bundespresseamt, das ("er) | 
| office, charge | 
Amt, das ("er) | 
| officiel | 
offiziell | 
| omission | 
Unterlassung, die | 
| opération faite sans intention sérieuse | 
Scherzgeschäft, das (e) | 
| opération simulée (fictive), acte commercial juridiquement non fondé | 
Scheingeschäft, das (e) | 
| opinion | 
Meinung, die | 
| opinion, conception | 
Auffassung, die | 
| opposer qqchse à | 
entgegenhalten | 
| opposition | 
Opposition, die | 
| oppression | 
Unterdrückung, die | 
| ordonnance | 
Anordnung  die (en) | 
| ordonnance de mise en détention provisoire | 
Anordnung von Untersuchungshaft. | 
| ordonnance de référé | 
einstweilige Verfügung | 
| ordonnance de sanction judiciaire | 
Strafbefehl, der (e) | 
| ordre | 
Ordnung, die | 
| ordre constitutionnel | 
Verfassungsordnung, die | 
| ordre de base | 
Grundordnung, die | 
| ordre de la succession | 
Erbfolge, die | 
| ordre économique | 
Wirtschaftsordnung, die | 
| ordre juridique | 
Rechtsordnung, die | 
| ordre social | 
Sozialordnung, die | 
| ordre, disposition | 
Anordnung, die (en) | 
| organe constitionnel | 
Verfassungsorgan, das (e) | 
| organe de l'Etat | 
Staatsorgan, das (e) | 
| organe d'un parti | 
Parteiorgan, das (e) | 
| organe législatif | 
Gesetzgebungsorgan, das (e) | 
| organe parlementaire | 
Parlamentsorgan, das (e) | 
| organisation du travail | 
Arbeitsorganisation, die | 
| organisme, représentant | 
Träger, der (-) | 
| outrage, offense, insulte | 
Beleidigung, die | 
| ouvrage | 
Werk, das (e) | 
  P | 
| pacte sur succession | 
Erbvertrag, der ("e) | 
| paragraphe | 
Absatz, der ("e) | 
| parenté | 
Verwandtschaft, die | 
| paritaire | 
paritätisch | 
| parité | 
Gleichberechtigung, die | 
| parjure | 
Meineid, der | 
| parjure, commettre un p. | 
Meineid, der  einen M. leisten | 
| parlement | 
Parlament, das | 
| parlement à Berlin | 
Abgeordnetenhaus, das | 
| parlement au niveau d'un Land | 
Landtag, der (e) | 
| parlement d'un Land | 
Landesparlament, das (e) | 
| parlement monocamériste | 
Einkammerparlament, das | 
| parlementaire | 
parlamentarisch | 
| paroisse | 
Kirchengemeinde, die (n) | 
| part de succession | 
Erbteil, der (e) | 
| part réservataire | 
Pflichtteil, der (e) | 
| partage de la communauté | 
Gemeinschaftsteilung, die | 
| partage de la succession | 
Erbteilung, die | 
| partenaire contractuel | 
Vertragspartner, der (-) | 
| parti | 
Partei, die (en) | 
| parti au gouvernement | 
Regierungspartei, die | 
| parti d'opposition | 
Oppositionspartei, die (en) | 
| participation | 
Beteiligung, die | 
| participation. à la prévoyance. vieillesse de l'autre époux | 
Versorgungsausgleich, der (e) | 
| partie | 
Partei, die (en) | 
| partie lésée | 
Geschädigte, der (n, n) | 
| partie, développement principal | 
Hauptteil, der | 
| payer | 
bezahlen | 
| payer | 
zahlen | 
| pays d'origine | 
Herkunftsland, das ("er) | 
| pays tiers | 
Drittland, das ("er) | 
| paysage politique | 
Parteilandschaft, die | 
| peine | 
Strafe, die (n) | 
| peine complémentaire, accessoire | 
Nebenstrafe, die (n) | 
| peine de mort | 
Todesstrafe, die | 
| peine d'emprisonnement | 
Haftstrafe, die (n) | 
| peine d'ensemble, confusion de peines | 
Gesamtstrafe, die | 
| peine maximale | 
Höchststrafe, die | 
| peine pécuniaire | 
Geldstrafe, die  (n) | 
| peine privative de liberté | 
Freiheitsstrafe , die (n) | 
| peine privative de liberté  à perpétuité | 
lebenslange Freiheitsstrafe, die | 
| pensée | 
Gedanke, der (n) | 
| pension alimentaire | 
Unterhalt, der | 
| péréquation de charges | 
Lastenausgleich, der | 
| périmètre autour des bâtiments officiels dans lequel les rassemblements sont interdits | 
Bannmeile, die | 
| période électorale | 
Wahlperiode, die (n) | 
| personnalisé (vote) | 
personalisiert | 
| personnalité | 
Persönlichkeit, die (en) | 
| personnalité juridique | 
Rechtspersönlichkeit, die | 
| personne | 
Person, die (en) | 
| personne juridique | 
juristische Person | 
| personne morale | 
juristische Person | 
| personne physique | 
natürliche Person | 
| personne soumise aux obligations découlant des rapports de service | 
Dienstverpflichtete, der (n,n) | 
| personnes alliées par mariage | 
Angeheiratete  (plur) | 
| petits-enfants | 
Kindeskinder, die (pl.) | 
| place d'apprenti | 
Ausbildungsplatz, der ("e) | 
| plainte constitutionnelle (BVerfG) | 
Verfassungsbeschwerde, die (n) | 
| plainte de non-conformité à la Constitution | 
Verfassungsklage, die (n) | 
| plainte; réclamation | 
Beschwerde, die (n) | 
| plan administratif | 
Verwaltungsebene, die | 
| plan de travail | 
Arbeitsplan, der ("e) | 
| planificatioin au niveau d'un Land | 
Landesplanung, die | 
| pleine responsabilité (en pl. r.) | 
Eigenverantwortung, die (in E.) | 
| point capital | 
Schwerpunkt, der | 
| polarisation | 
Polarisation, die | 
| politique agricole | 
Agrarpolitik, die | 
| politique alimentaire | 
Ernährungspolitik, die | 
| politique du marché de l'emploi | 
Arbeitsmarktpolitik, die | 
| politique économique | 
Wirtschaftspolitik, die | 
| politique en matière de formation | 
Bildungspolitik, die | 
| politique en matière d'env. | 
Umweltpolitik, die | 
| politique étrangère | 
Außenpolitik, die | 
| politique fédérale | 
Bundespolitik, die | 
| politique fiscale | 
Steuerpolitik, die | 
| politique gouvernementale | 
Regierungspolitik, die | 
| politique intérieure | 
Innenpolitik, die | 
| porte à porte | 
Haustürgeschäft, das (e) | 
| porter dans, inscrire, enregistrer | 
eintragen, u, a, ä | 
| poser sa candidature | 
kandidieren | 
| possesseur pour autrui | 
Besitzdiener, der (-) | 
| possession | 
Besitz, der (e) | 
| possession de fait | 
Sachherrschaft, die | 
| possession d'une chose | 
Herrschaft über eine Sache, die H. | 
| postuler | 
bewerben, sich, um | 
| pour toute l'Europe | 
europaübergreifend | 
| poursuite pénale | 
Strafverfolgung, die | 
| poursuite, persécution; | 
Verfolgung, die | 
| poursuivi | 
verfolgt | 
| poursuivre | 
verfolgen | 
| poursuivre pénalement | 
verfolgen, strafrechtlich  v. | 
| pourvoi en cassation | 
Revision; die | 
| pouvoir (de..), autorisation | 
Befugnis, die (sse) | 
| pouvoir central | 
Zentralgewalt, die | 
| pouvoir de l'Etat | 
Staatsgewalt, die | 
| pouvoir judiciaire | 
Judikative, die | 
| pouvoir législatif | 
Gesetzgebungsbefugnis, die (sse) | 
| pouvoir parental | 
elterliche Gewalt, die | 
| pouvoir réglementaire, d'instruction, de directive | 
Weisungsbefugnis, die (sse) | 
| pouvoir répressif | 
Strafgewalt , die | 
| pouvoir, mandat, procuration | 
Vollmacht, die | 
| pouvoir, violence | 
Gewalt, die (en) | 
| préfecture de police | 
Polizeiprâsidium, das | 
| premier ministre (Fr.) | 
Ministerpräsident, der (en, en) | 
| première instance | 
erste Instanz, die | 
| preneur à bail, tenancier | 
Pächter, der (-) | 
| prescription | 
Vorschrift, die (en) | 
| prescription, usucapion | 
Verjährung, die | 
| présentation, production | 
Vorführung, die | 
| présidence | 
Vorsitz, der (e) | 
| présidence d'une circons. Adm. | 
Regierungspräsidium, das | 
| président de comm. | 
Ausschußvorsitzende, der (en, en) | 
| président de la RFA | 
Bundespräsident, der (en,en) | 
| président du Bundesrat | 
Bundesratspräsident, der | 
| président du Bundestag | 
Bundestagspräsident, der (en,en) | 
| président du Reich (Rep. Weimar) | 
Reichspräsident, der (en, en) | 
| président d'une circonscription administrative. | 
Regierungspräsident, der (en, en) | 
| prestation de service | 
Dienstleistung, die | 
| prestation en nature | 
Sachleistung, die | 
| prestation, accomplir une prestation, un travail | 
Leistung, die  L.  erbringen | 
| prêt | 
Darlehen, das (-) | 
| prêt | 
Leihe, die (n) | 
| prétention à réparation | 
Ersatzansprüche, die (pl.) | 
| prétention à un droit | 
Rechtsanspruch, der ("e) | 
| prêteur à usage, commodant | 
Verleiher, der (-) | 
| pretium doloris | 
Schmerzensgeld, das | 
| prévention | 
Vorbeugung, die | 
| prévenu défendeur (intimé) | 
Beklagte , der  (n,n) | 
| principal, le | 
Hauptschuld, die | 
| principe de certitude | 
Bestimmtheitsgrundsatz, der ("e) | 
| principe de collégialité | 
Kollegialprinzip, das (ien) | 
| principe de la faute | 
Schuldgrundsatz | 
| principe de la publicité et de l'oralité | 
Grundsatz der Öffentlichkeit und Mündlichkeit | 
| principe de l'autonomie en matière de ressort | 
Ressortprinzip, das | 
| principe de légalité | 
Gesetzesgrundsatz, der | 
| principe de légalité | 
Legalitätsgrundsatz, der ("e) | 
| principe de l'Etat social | 
Sozialstaatsprinzip, das | 
| principe d'identité | 
Gleichbehandlungsgrundsatz, der ("e) | 
| principe d'opportunité | 
Opportunitätsgrundsatz, der ("e) | 
| principe fondé sur la pééminence du ch. | 
Kanzlerprinzip, das (ien) | 
| principe lié aux éléments constitutifs | 
Tatbestandsgrundsatz, der ("e) | 
| principe, énonciation d'égalité | 
Gleichheitssatz, der | 
| principe, fondement | 
Grundsatz, der ("e) | 
| prise de décision | 
Beschlußfassung, die | 
| prise de position | 
Stellungnahme, die (n) | 
| prise de possession | 
Inbesitznahme, die | 
| prise du pouvoir | 
Machtübernahme, die (n) | 
| prise en compte | 
Berücksichtigung, die | 
| privation de liberté | 
Freiheitsentzug, der ("e) | 
| prix du bail, fermage | 
Pachtzins, der (en) | 
| prix en cas de paiement comptant | 
Barzahlungspreis, der (e) | 
| prix en cas de paiement échelonné | 
Teilzahlungspreis, der (e) | 
| procédure d'asile | 
Asylverfahren, das | 
| procédure de contrôle de la norme (BVerfG) | 
Normenkontrollverfahren, das | 
| procédure de faillite | 
Konkursverfahren, das (-) | 
| procédure de l'instruction | 
Vorverfahren, das | 
| procédure de mise en demeure | 
Mahnverfahren, das | 
| procédure de réglemlent de différend entre organes | 
Organstreitverfahren, das | 
| procédure d'exécution forcée | 
Zwangsvollstreckungsverfahren, das (-) | 
| procédure législative | 
Gesetzgebungsverfahren, das | 
| procédure pénale | 
Strafprozeßordnung, die | 
| procédure préparatoire | 
Zwischenverfahren, das | 
| procédure principale | 
Hauptverfahren, das | 
| procédure, procédé | 
Verfahren, das | 
| procès | 
Prozeß, der (sse) | 
| procès en divorce | 
Scheidungsprozeß, der  (sse) | 
| profession | 
Beruf, der (e) | 
| programme alternatif | 
Alternativprogramm, das (e) | 
| programme de gouvernement | 
Regierungsprogramm, das (e) | 
| projet | 
Entwurf, der ("e) | 
| projet de loi gouvernement | 
Regierungsvorlage, die (n) | 
| projet de recherche | 
Forschungsvorhaben, das (-) | 
| projet/proposition de loi | 
Gesetzentwurf, der ("e) | 
| projet/proposition de loi | 
Gesetzesinitiative, die (n) | 
| projet/proposition de loi | 
Gesetzesvorlage, die | 
| promesse de caution | 
Bürgschaftsversprechen, das (-) | 
| promesse de dédommagement | 
Entschädigungszusage, die (n) | 
| promulgation, proclamation | 
Verkündung, die | 
| promulguer, proclamer | 
verkünden | 
| promulguer, publier | 
erlassen,ie, a, â | 
| prononcé du jugement, sentence | 
Urteilsverkündung, die | 
| prononcer une peine à l'encontre de | 
Strafe, eine S. verhängen (über jmdn) | 
| proposition d'amendement | 
Änderungsvorschlag | 
| proposition de vote | 
Wahlvorschlag, der ("e) | 
| proposition, motion | 
Antrag, der ("e) | 
| propre à la  fédération | 
bundeseigen | 
| propriétaire, titulaire, détenteur | 
Inhaber, der (-) | 
| propriété (juridique) | 
Eigentum, das | 
| propriété foncière | 
Grundeigentum, das | 
| propriété réelle | 
Besitz, der (e) | 
| protection civile | 
Zivilschutz, der | 
| protection de la jeunesse | 
Jugendschutz | 
| protection de la mère | 
Mutterschutz, der | 
| protection de la mère | 
Schutz | 
| protection de l'environn. | 
Umweltschutz, der | 
| protection du/ sur le lieu de  travail | 
Arbeitsschutz, der | 
| protection, sauvegarde | 
Sicherung, die | 
| public | 
öffentlich | 
| public, le | 
Öffentlichkeit | 
| puissance de  l'Etat | 
Staatsmacht, die | 
| punir | 
strafen | 
| punir, puni | 
ahnden, geahndet | 
| purger une peine | 
verbüßen., eine Strafe v. | 
  Q | 
| quantum de la peine | 
Strafmaß, das | 
| question | 
Anfrage, die (n) | 
| question de droit | 
Rechtsfrage,  die (n) | 
| question de l'armement | 
Rüstungsfrage, die | 
| question de spécialité | 
Sachfrage, die (n) | 
| question isolée | 
Einzelfrage, die | 
| question relevant de la sécurité de  l'Etat | 
Staatsschutzsache, die | 
| qui a le droit de vote | 
wahlberechtigt | 
  R | 
| radio | 
Rundfunk, der | 
| rapport de comm. | 
Ausschußbericht, der (e) | 
| rapport de droit dérivant de la dette permanente | 
Dauerschuldverhältnis, das (sse) | 
| rapport de droit dérivant de la location d'une chose | 
Mietverhältnis, das (sse) | 
| rapport de force(s) | 
Kräfteverhältnis, das (sse) | 
| rapport de service | 
Dienstverhältnis, das (sse) | 
| rapport d'obligation, obligation | 
Schuldverhältnis, das  (sse) | 
| rapport imprévisible de propriétaire à locataire. | 
unzumutbares Mietverhältnis,  das (sse) | 
| rapport né d'un contrat de service | 
Dienstverhältnis, das (sse) | 
| rapports de droit dérivant de la dette | 
Schuldverhältnis, das (sse) | 
| réalisation | 
Durchführung, die | 
| recensement | 
Bevölkerungszählung, die | 
| recherche | 
Forschung, die (en) | 
| réclamer (défaut) | 
rügen | 
| reconnaissance | 
Anerkennung, die | 
| recours direct en cassation (sans  évoquer l'appel) | 
Sprungrevision, die | 
| recours, former un r. | 
Rechtsmittel, das (-) ein R. . einlegen | 
| recours, réclamation | 
Beschwerde, die  (n) | 
| rédaction d'un testament | 
Errichtung, die E.  eines Testaments | 
| rédhibition, résolution du contrat (pour vices cachés) | 
Wandlung, die | 
| réduction de peine | 
Strafverkürzung, die | 
| réel | 
dinglich | 
| réelection | 
Wiederwahl, die (en) | 
| réforme foncière | 
Gebietsreform, die | 
| réfugié | 
Flüchtling, der (e) | 
| refus | 
Verweigerung, die | 
| refus, rejet | 
Ablehnung, die | 
| refuser | 
ausschlagen, u, a, ä | 
| refuser | 
verweigern | 
| refuser de faire des déclarations au sujet de | 
schweigen, ie, ie, zur Sache  s. | 
| refuser de témoigner, de déposer | 
Aussage, die A.  verweigern | 
| régime de la comm. des biens réduits aux acquêts | 
gesetzlicher Güterstand der Zugewinngemeinschaft | 
| régime juridique des biens | 
Güterrechtssache, die (n) | 
| registre des associations | 
Vereinsregister, das | 
| registre des coopératives collectivités | 
Genossenschaftsregister, das | 
| registre des navires | 
Schiffsregister, das (-) | 
| registre du régime des biens | 
Güterrechtsregister, das | 
| registre électoral | 
Wahlregister, das (-) | 
| règlement intérieur | 
Geschäftsordnung, die | 
| réglementation sur la durée du travail | 
Arbeitszeitverordnung, die | 
| réglementation sur le maintien du salaire en période de maladie | 
Lohnfortzahlungsgesetz, das | 
| réglementation visant à "éponger" la dette | 
Auffangvorschrift, die (en) | 
| regretter | 
bereuen | 
| regretter ses actes | 
bereuen, seine Tat b. | 
| relatif à la Loi Fondamentale | 
grundgesetzlich | 
| relatif au droit constitutionnel. | 
verfassungsrechtlich | 
| relatif au droit des contrat de services | 
diensvertragsrechtlich | 
| relations de droit privé | 
privat-rechtliche Beziehungen | 
| relations relatives au droit des obligations | 
schuldrechtliche Beziehungen | 
| relevant du droit naturel | 
naturrechtlich | 
| relevant du droit pénal | 
strafrechtlich | 
| relevant d'un ministère de Land | 
landesministeriell | 
| remboursement du crédit | 
Rückzahlung, die  R.  des Kredits | 
| rembourser | 
zurückerstatten | 
| rembourser la dette | 
Hypothek, die H.  tilgen | 
| remise  en état | 
Nachbesserung, die | 
| remise de l'acte d'accusation | 
Einreichung, die  E. der Anklageschrift | 
| remise en ordre | 
Nachbesserung, die | 
| remise, cession | 
Übergabe, die | 
| remise, restitution | 
Herausgabe, die | 
| rémunération | 
Vergütung, die | 
| rendre, exécuter sa vengeance | 
vergolten | 
| renoncer | 
aufgeben, a, e, i | 
| renseignement | 
Auskunft, die ("e) | 
| renversement du chancelier | 
Kanzlersturz, der ("e) | 
| réparation | 
Wiedergutmachung, die | 
| réparer, indemniser | 
wiedergutmachen | 
| répartition | 
Aufteilung, die | 
| répartition des sièges | 
Mandatenverteilung, die | 
| répartition des sièges | 
Sitzverteilung, die | 
| répartition des voix | 
Stimmenverteilung | 
| répondre de | 
einstehen für | 
| répondre d'un risque | 
einstehen für ein  Risiko | 
| repousser, ajourner | 
aufschieben, o, o | 
| répréhensible, passible de | 
strafbar | 
| représailles | 
Vergeltung, die | 
| représentant | 
Stellvertreter, der (-) | 
| représentant | 
Vertreter, der (-) | 
| représentation | 
Vertretung, die | 
| représentation  du peuple | 
Volksvertretung | 
| représentation et pouvoir | 
Vertretung und Vollmacht | 
| répression, poursuite | 
Ahndung die | 
| reproche semonce dérivant de la faute, de l'endettement | 
Verschuldensvorwurf | 
| République Fédérale | 
Bundesrepublik, die | 
| requérant | 
Antragsteller, der (-) | 
| requête | 
Antrag, der ("e) | 
| requis | 
erforderlich | 
| réserve de propriété | 
Eigentumsvorbehalt, der (e) | 
| résiliation, dénonciation | 
Kündigung, die | 
| résilier | 
kündigen | 
| résistance | 
Widerstand, der  ("e) | 
| résolution de loi | 
Gesetzesbeschluß, der ("e) | 
| respectueux de la loi | 
gesetzestreu | 
| responsabilité | 
Haftung, die | 
| responsabilité | 
Verantwortung, die | 
| responsabilité (philo) | 
Verantwortlichkeit, die | 
| responsabilité dans l'exercice d'un droit; responsabilité. commerciale | 
Handlungshaftung, die | 
| responsabilité du gouvernement | 
Regierungsverantwortung, die | 
| responsabilité pour mise en danger | 
Gefährdungshaftung, die | 
| responsable | 
verantwortlich | 
| ressort | 
Ressort, das (s) | 
| ressortissant, national | 
Staatsangehörige, der (n, n) | 
| restriction, entrave | 
Einschränkung, die | 
| retard de paiement | 
Zahlungsrückstand, der ("e) | 
| retard, ralentissement | 
Verzögerung, die | 
| rétribution | 
Entgelt, das | 
| revendication | 
Anspruch, der ("e) | 
| revendication salariale | 
Lohnforderung, die (en) | 
| revendication, droit en matière de rémunération | 
Vergütungsanspruch, der ("e) | 
| revêtu de (plein) pouvoirs | 
bevollmächtigt | 
| révocation d'un testament | 
Aufhebung eines Testaments | 
| révoquer | 
abberufen, ie, u | 
| révoquer un testament | 
widerrufen  ein Testament w. | 
| révoquer, r. des droits  et des devoirs | 
aufheben, o, o,  Rechte und Pflichten a. | 
| risque | 
sachlich begrenztes Risiko | 
| risque d'agissements préjudiciables à l'action de la jus. | 
Verdunkelungsgefahr, die | 
| risque limité à l'aspect matériel | 
Risiko, das (en) | 
| rouvrir le procès | 
Verfahren, das V.  wieder aufnehmen (a,o,i) | 
  S | 
| salarié | 
Arbeitnehmer, der | 
| sanction, peine | 
Bestrafung, die | 
| sans limitation | 
uneingeschränkt | 
| satisfaire à une créance échue; remplir une créance arrivée à échéance | 
erfüllen,  eine verjährte Forderung  e. | 
| science | 
Wissenschaft, die | 
| scrutin (tour de s.) | 
Wahlgang, der ("e) | 
| se conformer à des lois | 
Gesetze befolgen | 
| se porter garant pour | 
einstehen für | 
| se prescrire | 
verjähren | 
| se quereller, être en litige | 
streiten, i , i (um) | 
| se soumettre à un traitement | 
unterziehen, o, o  sich einer Behandlung | 
| séance | 
Sitzung, die | 
| séance du cabinet | 
Kabinettssitzung, die | 
| s'écarter de, diverger | 
abweichen, i, i | 
| secondaire, accessoire | 
akzessorisch | 
| secret de la correspondance | 
Briefgeheimnis, das (sse) | 
| secret des télécommunications | 
Fernmeldegeheimnis, das | 
| secret du courrier | 
Postgeheimnis, das | 
| section | 
Abteilung, die | 
| sécurité | 
Sicherheit, die | 
| séjour | 
Aufenthalt, der | 
| séjourner | 
verweilen | 
| selon | 
gemäß + Gén/dat | 
| séparation des pouvoirs | 
Gewaltenteilung, die | 
| service | 
Dienst, der (e) | 
| service civil | 
Zivildienst, der | 
| service de protection de la constitution | 
Verfassungsschutz, der | 
| service fédéral de renseignement | 
Bundesnachrichtendienst, der | 
| service militaire | 
Wehrdienst, der | 
| service, autorités | 
Diensstelle, die (n) | 
| servitude | 
Belastung, die | 
| s'éteindre (droit) | 
erlöschen (Anspruch) | 
| sexe , genre | 
Geschlecht, das (er) | 
| sexuel | 
geschlechtlich | 
| siège | 
Sitz, der  (e) | 
| siège administratif | 
Verwaltungssitz, der (e) | 
| s'instituer mutuellement comme héritier universel | 
Alleinerbe, der - sich als A.  einsetzen | 
| situation critique | 
Notlage, die | 
| situation de fonctionnaire | 
Beamtenverhältnis, das (sse) | 
| situation juridique | 
Rechtslage, die (n) | 
| situation juridique d'un objet | 
Rechtslage, die  R.  eines Gegenstandes | 
| situation, la | 
Verhältnisse, die    (pl.) | 
| société | 
Gesellschaft, die (en) | 
| socio-démocratique | 
sozialdemokratisch | 
| soins (donnés à) | 
Betreuung, die | 
| solvabilité | 
Kreditwürdigkeit, die | 
| somme maximale | 
Höchstbetrag, der | 
| source d'information | 
Informationsquelle, die (n) | 
| sous-louer | 
untervermieten | 
| sous-section | 
Unterabteilung, die | 
| souveraineté administrative | 
Verwaltungshoheit, die | 
| souveraineté culturelle | 
Kulturhoheit, die | 
| souveraineté en matière d eplanification | 
Planungshoheit, die | 
| souveraineté en matière de formation | 
Bildungshoheit, die (en) | 
| souveraineté territoriale | 
Gebietshoheit, die | 
| statut | 
Satzung, die | 
| structure | 
Aufbau, der | 
| structure administrative | 
Verwaltungsaufbau, der | 
| structure de l'Etat | 
Staatsaufbau, der | 
| succession par souche | 
Erbfolge nach Stämmen | 
| succession, suite | 
Reihenfolge, die | 
| suffrage | 
Votum, das | 
| suffrage de liste | 
Listenwahl, die | 
| suicide, commettre le s. | 
Selbstmord, der (e) S. begehen,i,a | 
| sujet de droit, personne juridique | 
Rechtssubjekt, das (e) | 
| suppléance, remplacement | 
Stellvertretung, die | 
| supposition | 
Annahme   , die (n) | 
| suppression, levée | 
Aufhebung, die | 
| supra-régional | 
überregional | 
| sur les faits et du point de vue du droit = sur le fond et sur la  forme | 
Hinsicht , die, in tatsächlicher und rechtlicher | 
| surmonter | 
bewältigen | 
| sursis à exécution | 
Strafaussetzung, die | 
| surveillance | 
Aufsicht, die (en) | 
| surveillance | 
Überwachung, die | 
| surveillance au niveau communal | 
Kommunalaufsicht, die (en) | 
| suspect | 
verdächtig | 
| suspension de la procédure | 
Verfahrenseinstellung, die | 
| suspension du permis de conduire | 
Fahrverbot, das | 
| système bicaméral | 
Zweikammersystem, das | 
| système de gouvernement | 
Regierungssystem, das | 
| système de pouvoir, puissance | 
Machtsystem, das (e) | 
| système fe formation | 
Bildungswesen, das | 
| système mixte | 
Mischsystem, das (e) | 
| système scolaire | 
Schulwesen, das | 
  T | 
| tâche | 
Aufgabe, die (n) | 
| tâche administrative | 
Verwaltungsaufgabe, di e(n) | 
| tâche communale | 
Gemeindeaufgabe, die (n) | 
| tâche principale | 
Hauptaufgabe, die | 
| taux journalier | 
Tagessatz, der  ("e) | 
| technique en matière de protection de l'envir. | 
Umwelttechnologie, die | 
| télécommunications | 
Fernmeldeverkehr, der | 
| télécommunications | 
Fernmeldewesen, das | 
| témoin | 
Zeuge, der (n, n) | 
| tentation | 
Versuchung, die | 
| territoire fédéral | 
Bundesgebiet, das | 
| territoire national | 
Staatsgebiet, das | 
| testament conjonctuel | 
gemeinschaftliches Testament | 
| testament fait devant notaire | 
öffentliches Testament | 
| testament fait devant notaire | 
Testament, das öffentliches T. | 
| testament olographe | 
eigenhändiges Testament | 
| testateur | 
Erblasser, der (-) | 
| texte constitutionnel | 
Verfassungstext, der (e) | 
| théorie du droit naturel | 
Naturrechtslehre, die | 
| tolérance | 
Toleranz, die | 
| torture | 
Folter, die | 
| totalitaire | 
totalitär | 
| traitement curatif | 
Heilbehandlung, die | 
| traitement discriminatoire | 
Ungleichbehandlung, die | 
| transaction mineure, insignifiante | 
Bagatellgeschäft, das (e) | 
| transfert de propriété | 
Eigentumsübertragung, die | 
| transgresser des lois | 
Gesetze mißachten | 
| transmission, transfert de la fortune | 
Übergang, der  Ü. des Vermögens | 
| transporteur | 
Frachtführer, der (-) | 
| transports,  les | 
Verkehrswesen, das | 
| travail du gouvernement | 
Regierungsarbeit, die | 
| travaux publics, génie civil | 
Bauwesen, das | 
| tribunal | 
Gericht, das (e) | 
| tribunal cantonal (R.D.A.) | 
Kreisgericht (DDR) , das (e) | 
| tribunal constitutionnel | 
Verfassungsgericht, das | 
| tribunal constitutionnel de Land | 
Landesverfassungsgericht, das | 
| tribunal de Land (TGI) | 
Landgericht, das | 
| tribunal des successions | 
Nachlaßgericht, das (e) | 
| tribunal des tutelles | 
Vormundschaftsgericht, das | 
| tribunal fédéral | 
Bundesgericht, das (e) | 
| tribunal sup. de Land (Cours d'appel) | 
Oberlandesgericht, das | 
| tribunal supérieur propre à la Bavière | 
Oberstes Landgericht | 
| troc | 
Tausch, der | 
| tutelle | 
Vormundschaft, die | 
  U | 
| union professionnelle | 
Innung, die | 
| unité | 
Einheit, die | 
| unité administrative | 
Verwaltungseinheit, die | 
| université | 
Hochschule, die (n) | 
| urbanisme | 
Städtebau, der | 
| usage constit. | 
Verfassungsbrauch, der ("e) | 
| usage personnel | 
Eigenbedarf, der | 
  V | 
| valeur litigieuse | 
Streitwert , der | 
| valeur reçue | 
Empfangene, die | 
| valeurs | 
Wertpapiere, die (pl.) | 
| valide, efficient | 
rechtswirksam | 
| vengeance | 
Rache, die | 
| vente judiciaire | 
Zwangsversteigerung, die | 
| verdict | 
Urteilsspruch, der | 
| vérification | 
Überprüfung, die | 
| vérifier | 
überprüfen | 
| version | 
Fassung, die (en) | 
| vice entachant une chose, défaut matériel | 
Sachmängelung, die | 
| vice juridique | 
Rechtsmängelung, die | 
| vice-chancelier | 
Vizekanzler, der | 
| victime de persécutions politiques | 
Verfolgte, der (n, n) | 
| victime d'un dommage | 
Geschädigte, der (n, n) | 
| village | 
Dorf, das ("er) | 
| viol | 
Notzucht, die | 
| violation de domicile | 
Hausfriedensbruch, der | 
| violation des Droits de l'Homme | 
Menschenrechtsverletzung, die | 
| violation du secret de la correspondance | 
Verletzung, die V.  des Briefgeheimnisses | 
| violation, atteinte | 
Verletzung, die | 
| violer des lois | 
Gesetze verletzen | 
| voie de recours | 
Rechtsmittel, das  (-) | 
| voies de recours de l'appel et de la cassation | 
Rechtsmittel der Berufung oder der Revision | 
| voiturier | 
Frachtführer, der (-) | 
| voix | 
Stimme, die (n) | 
| voix destinée au candidat (élct. Bundestag) | 
Erststimme, die (n) | 
| voix destinée au parti politique (élection Bundestag) | 
Zweitstimme, die | 
| vol insignifiant | 
Bagatelldiebstahl, der ("e) | 
| voleur à l'étalage | 
Ladendieb, der (e) | 
| volonté | 
Wille, der (ns, n) | 
| vols à la tire | 
Taschendiebstahl, der ("e) | 
| vote | 
Abstimmung, die | 
| vote | 
Stimmabgabe, die (n) | 
| vote | 
Stimmenabgabe, die (n) | 
| vote au Bundesrat | 
Bundesratswahlen, die (pl.) | 
| vote de clôture | 
Schlußabstimmung, die | 
| vote de défiance | 
Mißtrauensvotum, das | 
| vote majoritaire | 
Mehrheitswahl, die | 
| vote personnel, d'une personne | 
Personenwahl, die | 
| vote proportionnel | 
Verhälniswahl, die | 
| voter | 
votieren | 
| voter | 
wählen | 
| voter, choisir | 
wählen | 
| voyage publicitaire | 
Verkaufsfahrt, die (en) | 
| VPC sur catalogue | 
Katalogeversandhandel, der |