Page d'accueil de FreelangDictionnaires gratuitsTraduction gratuite
Traduction professionnelle
English version of Freelang  Versión española de Freelang
Forum Lokanova & Freelang   Contactez-nous par email

FREELANG - Historique des mises à jour

 Voir aussi : Mises à jour récentes

 

Décembre 2005

  • 29/12 : Mise à jour du dictionnaire BRETON (Tomaz Jacquet).
  • Mise à jour des dictionnaires ITALIEN, ITALIEN COMMERCIAL et ITALIEN INFORMATIQUE (Michel Ditria).

    Novembre 2005

  • 18/11 : Ajout d'un dictionnaire THAÏ MULTILINGUE romanisé (projet développé par Francis Bastien).
  • 16/11 : Mise à jour du dictionnaire ESPERANTO (correction d'un bug dans la précédente mise à jour).
  • 9/11 : Mise à jour du dictionnaire ESPERANTO (Bernard Vivier).
  • 8/11 : Mise à jour des dictionnaires ARABE (Damas) et HMONG (Aymeric Dourthe).

    Octobre 2005

  • 27/10 : Mise à jour du dictionnaire FINNOIS (Bernard Deverrière).
  • 14/10 : Nouveau dictionnaire HMONG (Aymeric Dourthe).
  • 5/10 : Mise à jour du dictionnaire BRETON (Tomaz Jacquet).
  • 3/10 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS (Bertrand Cornu).

    Septembre 2005

  • 20/09 : Mise à jour des dictionnaires ITALIEN, ITALIEN COMMERCIAL et ITALIEN INFORMATIQUE (Michel Ditria).
  • 9/09 : Mise à jour du dictionnaire RUSSE (Sophie Vernoux).
  • 5/09 : Mise à jour du dictionnaire BULGARE (François Alby).

    Août 2005

  • 31/08 : Mise à jour du dictionnaire QUECHUA DE CUZCO (Kyliane).
  • 25/08 : Mise à jour du dictionnaire TURC.

    Juillet 2005

  • 22/07 : Mise à jour des dictionnaires BIÉLORUSSE et BULGARE (François Alby).
  • Mise à jour du dictionnaire FINNOIS (Bernard Deverrière).
  • 12/07 : Mise à jour du dictionnaire BRETON (Tomaz Jacquet).

    Juin 2005

  • 28/06 : Mise à jour du dictionnaire THAÏ romanisé (Francis Bastien).
  • 22/06 : Mise à jour du dictionnaire SLOVÈNE (François Alby / Cécile et Jean-Charles Tosolini).
  • 10/06 : Mise à jour de la liste des faux amis en italien (Michel Ditria).
  • 7/06 : Mise à jour du dictionnaire TURC.

    Mai 2005

  • 18/05 : Mise à jour du dictionnaire OCCITAN (Arve Cassinhac).
  • 12/05 : Mise à jour du dictionnaire TURC.
  • 4/05 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS (Bertrand Cornu et Ferdinand Dupont).

    Avril 2005

  • 28/04 : Mise à jour du dictionnaire BRETON (Tomaz Jacquet).
  • 23/04 : Mise à jour du dictionnaire TURC.
  • 18/04 : Mise à jour du dictionnaire CORÉEN - HANGEUL et HANJA (Bloodbrother).
  • 11/04 : Mise à jour du dictionnaire SLOVÈNE (François Alby).
  • 4/04 : Mise à jour du dictionnaire PORTUGAIS FAUNE et FLORE (Kyliane).
  • 1/04 : Mise à jour du dictionnaire BRETON (Tomaz Jacquet).
  • Mise à jour du dictionnaire RUSSE (Sophie Vernoux et Andreas Theodorou).
  • Mise à jour du dictionnaire PORTUGAIS (Kyliane).
  • Mise à jour du dictionnaire ITALIEN COMMERCIAL (Cédric Marcaillou).

    Mars 2005

  • 28/03 : Nouveau dictionnaire CORÉEN - HANGEUL et HANJA (Florent Aupert).
  • Mise à jour du dictionnaire SWAHILI (Jacques Duparque).
  • 23/03 : Mise à jour du dictionnaire ARABE (Bacaline).
  • 20/03 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS JURIDIQUE (Jean-Michel Dray).
  • Mise à jour des dictionnaires ITALIEN, ITALIEN COMMERCIAL et ITALIEN INFORMATIQUE (Michel Ditria).
  • 8/03 : Nouveau dictionnaire JAPONAIS - KANA et KANJI (Michel De Rudder).
  • 7/03 : Mise à jour du dictionnaire FINNOIS (Bernard Deverrière).

    Février 2005

  • 26/02 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS (Ferdinand Dupont et Bertrand Cornu).
  • 25/02 : Nouveau dictionnaire KABYLE.
  • 21/02 : Nouveau dictionnaire ARMÉNIEN (Rémy Guerry).
  • Mise à jour du dictionnaire DANOIS (Philippe Vanderpotte).
  • Mise à jour du dictionnaire PORTUGAIS DU BRÉSIL (William Bais).
  • 20/02 : Mise à jour du dictionnaire JAPONAIS (Michel De Rudder).

    Janvier 2005

  • 26/01 : Mise à jour du dictionnaire BASQUE (Gilen).
  • 9/01 : Mise à jour du dictionnaire ESPAGNOL (Yannick Marchegay).
  • 3/01 : Mise à jour du dictionnaire SLOVÈNE (Cécile et Jean-Charles Tosolini).
  • Freelang vous souhaite une bonne et heureuse année 2005 ! :)

    Décembre 2004

  • 27/12 : Mise à jour du dictionnaire BRETON (Pierre Desbordes).
  • Joyeux Noël à toutes et à tous !!!
  • 24/12 : Mise à jour des dictionnaires CORSE (Ozmalight) et WALLON de FORRIÈRES (Jean-Pol Grandmont).
  • 14/12 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS (Bertrand Cornu).
  • 11/12 : Mise à jour du dictionnaire RUSSE (Sophie Vernoux).
  • 6/12 : Mise à jour du dictionnaire BULGARE (François Alby).
  • 5/12 : Nouveau dictionnaire SOLOGNOT (Christophe-Emmanuel Legrand).

    Novembre 2004

  • 20/11 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND, NÉERLANDAIS et WALLON LIÉGEOIS (Bertrand Cornu).
  • Mise à jour des dictionnaires ITALIEN, ITALIEN COMMERCIAL et ITALIEN INFORMATIQUE (Michel Ditria).
  • Mise à jour du dictionnaire THAÏ romanisé (Francis Bastien).
  • 15/11 : Freelang fête son septième anniversaire !
  • 11/11 : Nouveau dictionnaire PIÉMONTAIS (SubEspion).
  • 10/11 : Mise à jour du dictionnaire CRÉOLE ANTILLAIS (Ianik Bolnet).

    Octobre 2004

  • 17/10 : Nouveau dictionnaire CORÉEN (Florent Aupert, alias bloodbrother).
  • 7/10 : Mise à jour des dictionnaires INDONÉSIEN (Robert Duveau) et JAPONAIS (Michel De Rudder).
  • 3/10 : Mise à jour du dictionnaire SLOVÈNE (Cécile et Jean-Charles Tosolini).

    Septembre 2004

  • 28/09 : Mise à jour du dictionnaire CRÉOLE ANTILLAIS (Ianik Bolnet).
  • 19/09 : Importante mise à jour du dictionnaire ANGLAIS, grâce à Luc Peyrebrune.
  • 18/09 : Nouveau dictionnaire THAÏ romanisé (Francis Bastien).
  • 15/09 : Mise à jour du dictionnaire BASQUE (Gilen).
  • 4/09 : Mise à jour du dictionnaire BULGARE (François Alby).

    Août 2004

  • 28/08 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND et NÉERLANDAIS (Bertrand Cornu).
  • 22/08 : Mise à jour des dictionnaires ONGE (Estevao Cogoy), WALLON de FORRIÈRES (Jean-Pol Grandmont), ITALIEN et ITALIEN COMMERCIAL (Michel Ditria).
  • 13/08 : Mise à jour du dictionnaire JAPONAIS (Michel De Rudder).
  • 12/08 : Mise à jour des dossiers informatique Lutter contre les virus et Créer un site Internet.
  • 6/08 : Mise à jour du dictionnaire ESPÉRANTO (Bernard Vivier).
  • 2/08 : Le serveur Lokanova.com est à nouveau disponible, le chat et les adresses email lokanova.com fonctionnent donc à nouveau.

    Juillet 2004

  • 27/07 : Le serveur Lokanova.com est actuellement indisponible. Services affectés : notre chat et les adresses email lokanova.com. Retour à la normale prévu d'ici quelques jours, merci de votre patience et de votre compréhension.
  • 23/07 : Nouveau dictionnaire ONGE (langue parlée dans les îles Andaman), par Estevao Cogoy.
  • 20/07 : Nouveau dictionnaire ARABE ÉGYPTIEN (Michaël Bonnet).
  • 19/07 : Mise à jour du dictionnaire BULGARE (François Alby).
  • 18/07 : Nouveau dictionnaire ESPAGNOL COMMERCIAL, grâce à une contribution de Sabrina et une autre de Sara Massons.

    Juin 2004

  • 19/06 : Mise à jour du dictionnaire BRETON par Maïwenn Morvan (Papegoeje).
  • 13/06 : Mise à jour du dictionnaire CRÉOLE ANTILLAIS (Ianik Bolnet).
  • 8/06 : Le dictionnaire BRETON est désormais enregistré, vous pouvez télécharger les fichiers son et écouter la prononciation des mots, grâce à Maïwenn Morvan.

    Mai 2004

  • 27/05 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS (Ferdinand Dupont).
  • 26/05 : Nouveau dictionnaire ANGLAIS MARITIME (Karim Oualladi).
  • 13/05 : Mise à jour du dictionnaire CRÉOLE ANTILLAIS (Ianik Bolnet).
  • 12/05 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS de l'HYDROLOGIE, par Didier Vanden Berghe.
  • 11/05 : Mise à jour de nombreux dictionnaires, 25 au total, par Kyliane (corrections en français, suppression des incohérences...).
  • 9/05 : Mise en ligne des premiers fichiers son ! Les dictionnaires FINNOIS et POLONAIS ont été entièrement enregistrés ! Un grand merci à Géraldine Wójcik (didine) pour ces enregistrements, merci également à Yannick Marchegay (kokoyaya) pour la conduite du projet et Sylvain Machefert (iubito) pour le traitement et la vérification des fichiers.
  • 2/05 : Nouveau dictionnaire ALLEMAND CULINAIRE (Sophie Vernoux).
  • Mises à jour des dictionnaires ANGLAIS (Yannick Marchegay), ITALIEN, ITALIEN COMMERCIAL et ITALIEN INFORMATIQUE (Michel Ditria).

    Avril 2004

  • 26/04 : Nouveaux dictionnaires CHINOIS PINYIN (André Thevenot) et SUMÉRIEN (GHERBI Sofiane Sid-Ahmed).
  • 25/04 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS JURIDIQUE (Jean-Michel Dray).
  • 21/04 : Mise à jour du dictionnaire ESPAGNOL (Kyliane).
  • 17/04 : Nouveau dictionnaire TAMOUL - langue parlée (Vikram).
  • 16/04 : Mise à jour des dictionnaires ANGLAIS AGRO-ALIMENTAIRE (Sara Massons) et ESPAGNOL (Kyliane).
  • 15/04 : Mise à jour du dictionnaire TURC.
  • 7/04 : Mise à jour du dictionnaire ARABE MAROCAIN (Bouchera).
  • 2/04 : Mise à jour du dictionnaire GALICIEN (Olivier Vogt).

    Mars 2004

  • 21/03 : Mise à jour du dictionnaire CRÉOLE ANTILLAIS (Ianik Bolnet).
  • 8/03 : Mise à jour du dictionnaire SLOVÈNE (Cécile et Jean-Charles Tosolini).
  • 5/03 : Nouveau dictionnaire QUECHUA ARGENTIN (quechua de Santiago del Estero), réalisé par Kyliane.
  • Mise à jour des dictionnaires BULGARE (François Albyx), GREC (Claude Brunin), QUECHUA DE CUZCO (Kyliane), SWAHILI (Jacques Duparque) et TURC.

    Février 2004

  • 22/02 : Mise à jour des dictionnaires JAPONAIS (Michel De Rudder) et TURC.
  • 17/02 : Nouveau dictionnaire BAYA (GHERBI Sofiane Sid-Ahmed). Le baya est une langue parlée en République Centrafricaine et au Congo.
  • 8/02 : Mise à jour du dictionnaire MAORI (C. Auvray).
  • 3/02 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS (Ferdinand Dupont).

    Janvier 2004

  • 21/01 : Mise à jour du dictionnaire ALSACIEN (Gillou / François Alby).
  • 20/01 : Mise à jour des dictionnaires IRANIEN (Eric Forgeot) et NÉERLANDAIS (Marc).
  • 18/01 : Le site est actuellement très difficile d'accès, en raison de l'incompétence de notre hébergeur, ifrance. Un changement d'hébergeur est naturellement prévu, en attendant merci de votre compréhension.
  • 11/01 : Mise à jour du dictionnaire ITALIEN INFORMATIQUE (Michel Ditria).
  • 7/01 : Nouveau dictionnaire ANGLAIS AUDIOVISUEL (Pat) et ITALIEN INFORMATIQUE (Michel Ditria).
  • 6/01 : Nouvel interview, merci à Yannick Marchegay de s'être prêté au jeu de nos questions.
  • 5/01 : Mise à jour des dictionnaires ANGLAIS (Pat), ARABE (Bouchera), CRÉOLE ANTILLAIS (Ianik Bolnet) et JAPONAIS (Michel De Rudder).
  • Nouveau dossier informatique : le logiciel mIRC.
  • 1/01 : Bonne année à tous !! Pour bien commencer cette année 2004, voici quelques nouveautés :
    - Nous vous proposons un nouveau quizz sur les capitales du monde !
    - Partez au Canada grâce à une ballade virtuelle de site en site...
    - Tous les dictionnaires sont désormais au format "exe", pour une installation plus facile !
    - Des compteurs permettront de savoir exactement combien de fois un dictionnaire a été téléchargé.
    - Le fichier d'installation du programme s'intitule désormais "dictionnaire_setup.exe".

    Décembre 2003

  • 27/12 : Les nouveautés 2004 sont en préparation, à bientôt pour quelques surprises !
  • 24/12 : Joyeux Noël à toutes et à tous ! :-)
  • 7/12 : Special Christmas offer from our partner, only until December 24: when you buy any Ectaco electronic dictionary, you get another dictionary free of charge, plus receive a special Christmas present (talking BellBoy™ button).

    Novembre 2003

  • 30/11 : Nouveau dictionnaire KONKANI (Philippe Bourdoiseau).
  • 28/11 : Mise à jour des dictionnaires ANGLAIS DE L'ENVIRONNEMENT (Philippe Bourdoiseau) et ESPAGNOL DE L'ASTRONOMIE (Yannick Marchegay et Francisco A. Violat Bordonau).
  • 26/11 : Mise à jour du dictionnaire BRETON (Pierre Desbordes).
  • 25/11 : Freelang.net a un nouvel hébergeur ! Le déménagement est désormais achevé, et c'est avec le plus grand soulagement que nous quittons OVH, qui décroche la palme du manque de service et du mépris de ses clients.
  • 23/11 : Le basculement des DNS a été effectué, l'adresse "freelang.net" pointe désormais vers le nouvel hébergeur. Il faut compter 2 à 3 jours pour que le basculement soit complètement effectué. Le service d'aide à la traduction est temporairement inaccessible.
  • 15/11 : IMPORTANT - déménagement de Freelang.net. Le site Freelang.net, qui comprend les versions anglaise et espagnole de Freelang, mais également le service d'aide à la traduction (versions française et anglaise), est sur le point de changer d'hébergeur. Nous ferons de notre mieux pour assurer une transition transparente, mais des perturbations sont à prévoir. Merci de votre compréhension.
  • 14/11 : Nouveaux dictionnaires ALSACIEN (François Alby) et GALICIEN (Olivier Vogt).
  • En raison de problèmes récurrents chez notre hébergeur (FTP et email, notamment), des perturbations sont sans doute à prévoir sur le site (le service d'aide à la traduction, le forum et le chat ne sont pas touchés). (i)france fut un bon hébergeur mais aujourd'hui les problèmes sont quotidiens et leur support technique inexistant. Un changement d'hébergeur est prévu à moyen terme.

    Octobre 2003

  • 12/10 : Mises à jour des dictionnaires AMÉRICAIN, ANGLAIS COMMERCIAL (Sara Massons/Pat), ITALIEN (Michel Ditria) et WALLON de FORRIÈRES (Jean-Pol Grandmont).
  • Mises à jour de plusieurs dictionnaires AMÉRICAIN SPÉCIALISÉ.
  • Changement de police pour le dictionnaire VIETNAMIEN.
  • 10/10 : Nouveaux dictionnaire ESPAGNOL ASTRONOMIE (Yannick Marchegay).
  • 7/10 : Mise à jour du dictionnaire GREC (Kyliane).

    Septembre 2003

  • 21/09 : Mise à jour du dictionnaire LATIN (P2P).
  • Nouveaux dictionnaires américain spécialisé : SPORT et ZOOLOGIE.
  • Mise à jour de dictionnaires américains : AUTOMOBILE, B.D., MILITAIRE, PAYS et POLITIQUE.
  • 6/09 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND et WALLON LIÉGEOIS (Bertrand Cornu).
  • 4 nouveaux dictionnaires anglais spécialisé : ARCHITECTURE, CUISINE, ÉDITION et SCIENCES (Sara Massons).
  • 5/09 : Nouveaux dictionnaires américain spécialisé - AUTOMOBILE, B.D., MILITAIRE et POLITIQUE.
  • 4/09 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS (Ferdinand Dupont).
  • 2/09 : La liste des expressions dans toutes les langues a été mise à jour, on peut désormais distinguer facilement les transcriptions phonétiques et les caractères originaux.

    Août 2003

  • 31/08 : Mise à jour du Font Center avec des infos sur les claviers virtuels et les visionneuses (font viewers).
  • 30/08 : Enfin un nouveau quizz, celui-ci est consacré à la langue française !
  • 29/08 : Nouvelle destination à visiter sur le web, Madagascar...
  • 28/08 : Corrections de bugs et quelques améliorations apportées au service d'aide à la traduction.
  • 12/08 : La version espagnole du dictionnaire Freelang a une nouvelle adresse, https://es.freelang.net.
  • 11/08 : Mise à jour du dictionnaire WOLOF (Fabrice Pointout).
  • Mise à jour des dictionnaires ANGLAIS COMMERCIAL et ANGLAIS MÉDICAL (Pat).
  • 6/08 : Naissance de www.freelang.org, présentation globale et synthétique du projet Freelang.
  • 3/08 : Mise à jour du dictionnaire LIGURE (Didier Calin).
  • 2/08 : Nouveaux dictionnaires d'anglais spécialisé : ENVIRONNEMENT et FAUNE (Philippe Bourdoiseau).

    Juillet 2003

  • 30/07 : Nouveaux dictionnaires TAHITIEN (Philippe Bourdoiseau), PORTUGAIS FAUNE ET FLORE (Kyliane) et AMÉRICAIN DES SÉRIES TV.
  • 28/07 : Mise à jour des dictionnaires HINDI (Philippe Bourdoiseau), ITALIEN (Michel Ditria) et JAPONAIS (Michel De Rudder).
  • 13/07 : Nouveau dictionnaire SOMALI (Patrick Jouannès).
  • Mise à jour du dictionnaire GREC (Kyliane).
  • 8/07 : Nouveau dictionnaire ALLEMAND DE LA MUSIQUE (Mathilde).
  • Mise à jour du dictionnaire AMÉRICAIN DU CINÉMA.
  • 6/07 : Mise à jour des dictionnaires ESTONIEN (Patrick Jouannès), ALLEMAND DE L'ÉQUITATION (Gérard Quentin) et ANGLAIS (Ferdinand Dupont).
  • 4/07 : Mise à jour des dictionnaires NÉERLANDAIS (Geache) et PROVENÇAL (Reinat Toscano).

    Juin 2003

  • 29/06 : Nouveau dictionnaire ARGOT AMÉRICAIN.
  • 28/06 : Le chat repart ! Cliquez ici pour nous rejoindre en direct. Anciens utilisateurs, veuillez noter les nouvelles coordonnées web/IRC.
  • 22/06 : Mise à jour du dictionnaire WALLON de FORRIÈRES (Jean-Pol Grandmont).
  • 15/06 : Nouveau dictionnaire ANGLAIS BOTANIQUE.
  • 9/06 : Nouveau dictionnaire NAPOLITAIN (Didier Calin).
  • Mise à jour des dictionnaire HONGROIS (Mathilde) et ITALIEN (Michel Ditria).
  • Mise à jour des dictionnaires AMÉRICAIN et AMÉRICAIN GÉOGRAPHIQUE.
  • 5/06 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS (Ferdinand Dupont).
  • 3/06 : Mise à jour du dictionnaire GREC (Kyliane).

    Mai 2003

  • 28/05 : Nouveau dictionnaire ROMANI (langue des Tsiganes) réalisé par Yvon Massardier.
  • 17/05 : Mise à jour du dictionnaire IRANIEN et des supports pédagogiques correspondants (Eric Forgeot).
  • 15/05 : Nouveau dictionnaire ALLEMAND DES AFFAIRES (Laurent Rabouin).
  • Mise à jour des dictionnaires ANGLAIS COMMERCIAL (Jean-Michel Dray), ANGLAIS INFORMATIQUE (Pat et C. Combres), BULGARE (François Alby), PROVENÇAL (Reinat Toscano) et VIETNAMIEN (Gérard).
  • 5/05 : Mise à jour du dictionnaire POLONAIS (Abiwoky).
  • Mise à jour des dictionnaires AMÉRICAIN et AMÉRICAIN GÉOGRAPHIQUE, et un nouveau dictionnaire AMÉRICAIN DES PAYS.
  • 2/05 : Deux nouveaux dictionnaires - ESPAGNOL MUSIQUE (Yannick Marchegay) et KIRUNDI (Inger Malmsten-Peltier). Le kirundi est parlé au Burundi (langue bantoue).
  • Mise à jour des dictionnaires ANGLAIS (Ferdinand Dupont), ESPAGNOL (Kyliane) et ITALIEN (Michel Ditria).

    Avril 2003

  • 15/04 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS de l'HYDROLOGIE, par Didier Vanden Berghe.
  • 14/04 : Mise à jour du dictionnaire ITALIEN (Michel Ditria).
  • 13/04 : Voici la nouvelle adresse de la version espagnole du dictionnaire Freelang, http://pagina.de/freelang. Malheureusement, nous nous sommes rendu compte que l'ancien webmaster, Santiago Cortina i Casas, avait abusé de notre confiance. Il prétendait que les dictionnaires n'étaient pas disponibles en téléchargement, de manière à pouvoir les vendre sur CD-Rom. Nous l'avons exclu de l'équipe du dictionnaire et nous avons entrepris de reconstruire une nouvelle version espagnole, avec un nouveau webmaster : Yannick Marchegay. Merci de votre compréhension.
  • 5/04 : Mise à jour des dictionnaires ANGLAIS (Ferdinand Dupont), anglais HEROQUEST (Cyrille Guyonvarc'h), BRETON (Kyliane), IRANIEN (Eric Forgeot) et VIETNAMIEN (Alain Gesbert-Bonnet).
  • Eric Forgeot vous propose de nouveaux supports d'apprentissage pour l'iranien : liste des verbes usuels et mémento grammatical.
  • Publication d'une interview de Samia Merzouk, traductrice bénévole sur Freelang depuis septembre 2001, en anglais, espagnol et kabyle.

    Mars 2003

  • 15/03 : Importante mise à jour du dictionnaire GREC, merci à Kyliane.
  • 12/03 : Nouveau dictionnaire d'anglais spécialisé ayant pour thème le logiciel Photoshop®, réalisé par Arkayn.
  • Nouveaux logos Freelang au format standard 88x31, pour les webmasters souhaitant linker vers nous.
  • 11/03 : Termulator, qui réalise la future version de notre dictionnaire, vous propose une nouvelle version beta du programme.
  • 7/03 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND (Bertrand Cornu) et VIETNAMIEN (Alain Gesbert-Bonnet).

    Février 2003

  • 22/02 : Mise à jour du dictionnaire QUECHUA de CUZCO (Kyliane).
  • 23/02 : Une nouvelle destination pour un périple via le web, l'INDE !
  • 22/02 : Nouveau dictionnaire QUECHUA de CUZCO, réalisé par Kyliane.
  • Mise à jour du dictionnaire HONGROIS par Mathilde.
  • 17/02 : Mise à jour du dictionnaire GALLOIS (Emilie).
  • 16/02 : Nouveau dictionnaire VIETNAMIEN, un projet né grâce à l'initiative de Jacques Mechelen et concrétisé par Alain Gesbert-Bonnet.
  • Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS (Ferdinand Dupont).
  • 11/02 : Le site est de nouveau accessible, après une interruption de plusieurs jours dûe à un problème rencontré par notre hébergeur.
  • 9/02 : Mise à jour des dictionnaires AMÉRICAIN GÉOGRAPHIQUE, anglais HEROQUEST (Cyrille Guyonvarc'h) et TURC (JX Bardant).

    Janvier 2003

  • 23/01 : Deux nouveaux dictionnaires d'anglais technique : ASTRONOMIE (Frantsuz) et HYDROLOGIE (Didier Vanden Berghe).
  • Mise à jour du dictionnaire AMÉRICAIN.
  • 20/01 : Mise à jour des dictionnaires FRANÇAIS ANCIEN (Michel Jean), HONGROIS (Mathilde) et ITALIEN (Michel Ditria).
  • Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND (Bertrand Cornu) et ANGLAIS (Ferdinand Dupont).
  • 9/01 : Mise à jour des dictionnaires POLONAIS (Xavier Chantry) et ANGLAIS du BÂTIMENT (Jonathan Prin).
  • 8/01 : Nous accueillons un dictionnaire FRANÇAIS ANCIEN, merci à Michel Jean.
  • 7/01 : Mise à jour des dictionnaires BRETON (Pierre Desbordes) et IRANIEN (Eric Forgeot).
  • 4/01 : Freelang vous souhaite une bonne et heureuse année 2003 !

    Décembre 2002

  • 27/12 : Freelang se met en standby quelques jours, des mises à jour sont prévues mais les emails reçus ne seront pas traités. Merci de votre compréhension, bonne année à toutes et à tous et rendez-vous en 2003 !
  • 14/12 : Harmonisation de la charte graphique (version page 6.3).
  • 10/12 : Mise à jour des dictionnaires ANGLAIS (Guillaume Barthe), HONGROIS (Mathilde) et POLONAIS (Jan Franciszek Viault).
  • 3/12 : Mise en ligne d'un dictionnaire des verbes conjugués hongrois, réalisé par Michel Jean.

    Novembre 2002

  • 30/11 : Mises à jour des dictionnaires BULGARE (François Alby) et WALLON de FORRIÈRES (Jean-Pol Grandmont).
  • 21/11 : Nouvelle version du dictionnaire : sortie de la beta 3 !
  • 20/11 : Donnez votre avis sur l'évolution future de la section magazine.
  • 16/11 : Mise à jour des dictionnaires CROATE (Kyliane) et TAGALOG (François).
  • 15/11 : FREELANG FÊTE SES 5 ANS !!!
    Merci à tous et rendez-vous sur notre page spécial anniversaire pour participer à cet événement ! A cette occasion nous vous proposons une petite rétrospective, une série de promos spécialement négociées pour vous sur des dictionnaires électroniques de poche et un coup de projecteur sur nos plus fidèles partenaires... Sans oublier une rubrique "Carton rouge" dans laquelle nous égratignons ceux qui nous ont mis quelques bâtons dans les roues !
  • 12/11 : Mise à jour des dictionnaires AMÉRICAIN, ANGLAIS (Ferdinand Dupont), ANGLAIS MÉDICAL (Pat), HONGROIS (Michel Jean) et SLOVAQUE (Laurent Binet).
  • Mise en ligne d'une grammaire de la langue... ELFIQUE (!) réalisée par A. Moniot. Bienvenue à ce projet, que l'auteur définit comme guidé par le simple plaisir de la recherche.

    Octobre 2002

  • 28/10 : Les forums sont à nouveaux accessibles.
  • 25/10 : Un problème d'hébergement empêche l'accès aux forums Traduction (utilisateurs et traducteurs). Merci de votre compréhension.
  • 20/10 : Importantes mises à jour des dictionnaires ALLEMAND (Bertrand Cornu) et JAPONAIS (Michel De Rudder).
  • Nouveau dictionnaire QUÉBÉCOIS (Claude Herigault).
  • Mises à jour des dictionnaires POITEVIN (Claude Herigault) et italien Outils et métiers (Mélanie Coste-Bonnet).
  • 18/10 : Un mois après la mise en ligne de la nouvelle version du service d'aide à la traduction, petit bilan : nous recevons environ 600 demandes par semaine, soit 2500 par mois. 275 traducteurs (dont une cinquantaine de traducteurs professionnels) sont disponibles pour vous aider, dans 75 langues différentes.
  • 8/10 : Reprise de l'activité sur Freelang. Plus d'un millier de mails reçus en une semaine d'absence, dont de nombreux virus. N'hésitez pas à relire le dossier que nous avions consacré à ce fléau il y a un an. Les infos de ce dossier sont toujours d'actualité, à une exception près : les virus récents utilisent comme adresse d'expéditeur une adresse choisie au hasard sur un PC. Vous pouvez donc recevoir un virus de Pierre (ou de Beaumont !) sans que Pierre ne soit infecté, mais simplement parce que l'adresse de Pierre se trouve dans le carnet d'adresses d'un PC qui, lui, est infecté. Il est donc inutile de prévenir le soi-disant expéditeur d'un virus, cela ne fait que contribuer à la surcharge des réseaux et à la désinformation.

    Septembre 2002

  • 30/09 : Après avoir été géré pendant 3 ans depuis le Laos, Freelang déménage ! Votre humble serviteur ne sera donc pas disponible au cours des prochains jours. Les messages reçus pendant cette période ne seront pas traités. Les inscriptions ou modifications de profil des traducteurs seront validées ultérieurement. Merci de votre compréhension.
  • 29/09 : Mise à jour des dictionnaires AMÉRICAIN et ITALIEN (Michel Ditria).
  • Mise en ligne d'une liste des verbes irréguliers anglais au format Freelang, merci à "tgv".
  • 17/09 : Publication de l'interview de Georges Kersaudy, passionné des langues et auteur de "Langues sans frontières". Georges Kersaudy évoque l'apprentissage des langues et l'espéranto, à travers sa propre expérience.
  • 16/09 : Mise à jour de la liste des Phrasal verbs (verbes construits avec une préposition) d'Yves Barbelon.
  • 2 nouveaux dictionnaires spécialisés consacrés aux outils et aux métiers, l'un en anglais et l'autre en italien. Merci à Mélanie Coste-Bonnet.
  • Mise à jour des dictionnaires AMÉRICAIN et HONGROIS (Michel Jean).
  • 10/09 : Nouvelle version de notre service d'aide à la traduction ! Cette version PHP apportera plus de souplesse et d'efficacité, en permettant une gestion dynamique des demandes des utilisateurs et des inscriptions des traducteurs. Version 6.2 du site.
  • 2/09 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND et ANGLAIS (Ferdinand Dupont), AMÉRICAIN, HONGROIS (Michel Jean) et TURC (JX Bardant).

    Août 2002

  • 3/08 : Nouveau dictionnaire d'ANGLAIS MÉDICAL, merci à Thomas Larger.

    Juillet 2002

  • 31/07 : Ajouts de documents aidant à l'apprentissage du japonais, notamment des grilles pour s'entraîner à écrire en caractères japonais. Merci à Thierry Lemoine.
  • 30/07 : Mise en ligne de 3 nouveaux dictionnaires techniques : ANGLAIS du BÂTIMENT par Jonathan Prin, et mécanique automobile (ESPAGNOL et ITALIEN) par Marc Nery.
  • Dans notre magazine, retrouvez un dossier informatique sur Excel et partez en Australie grâce à notre sélection de sites Web.
  • 25/07 : Mise à jour du dictionnaire BRETON par Pierre Desbordes.
  • 22/07 : Nouveau dictionnaire d'allemand spécialisé : ALLEMAND DE L'ÉQUITATION. Merci à Gérard Quentin.
  • Mise à jour des dictionnaires BRETON (Pierre Desbordes et Kyliane), HONGROIS (Mathilde et Michel Jean) et ITALIEN (Michel Ditria).
  • 20/07 : Mise à jour du dictionnaire d'anglais consacré au jeu HEROQUEST par l'auteur, Cyrille Guyonvarc'h.
  • 5/07 : Merci à Cyrille Guyonvarc'h pour un nouveau dictionnaire d'anglais spécialisé sur le jeu de rôles HEROQUEST. Plus d'infos sur ce jeu ici.
  • 1/07 : Mise en ligne d'un petit lexique du CHAT, réalisé par votre serviteur. Vous pouvez désormais venir dialoguer en direct avec nous, vous comprendrez tout !

    Juin 2002

  • 30/06 : Mise en ligne d'un dictionnaire PROVENÇAL, réalisé par Reinat Toscano.
  • Mise à jour du dictionnaire BASQUE d'Amandine.
  • 26/06 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND et ANGLAIS (Ferdinand Dupont), et SERBO-CROATE (Alain Cantat).
  • 25/06 : Deux nouveaux dictionnaires, très attendus : BASQUE (merci Amandine !) et OURDOU.
  • 24/06 : Mise à jour des dictionnaires ESPAGNOL (Philippe Cartier), GREC (Georges Vekios), HONGROIS (Michel Jean) et WALLON LIÉGEOIS (Bertrand Cornu).
  • 14/06 : Mise à jour du dictionnaire Espagnol géographique.
  • 13/06 : Le forum traduction de Freelang s'installe chez Lokanova. Création également d'un forum spécialement réservé aux traducteurs Freelang.
  • 9/06 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND et ANGLAIS (Ferdinand Dupont), et HONGROIS (Michel Jean).
  • Trois nouveaux dictionnaires spécialisés : ESPAGNOL géographique et historique, et ITALIEN géographique.
  • 6/06 : Mise à jour des dictionnaires ITALIEN COMMERCIAL (Pascal Bayle), SLOVAQUE (Laurent Binet) et WALLON de FORRIÈRES (Jean-Pol Grandmont).

    Mai 2002

  • 28/05 : Ouverture de notre chat ! Un chat (espace de dialogue en direct) est désormais disponible sur Freelang. Vous pouvez y accéder par le web ou par l'IRC, cliquez ici pour en savoir plus.
  • 18/05 : Didier Calin vous propose un nouveau dictionnaire : ARPITAN SAVOYARD.
  • 16/05 : Mise à jour du dictionnaire LIGURE par l'auteur, Didier Calin.
  • 13/05 : Merci à Stéphane Moses pour deux nouveaux dictionnaires : TAMOUL et TAMOUL romanisé.
  • 12/05 : Mise à jour du dictionnaire ITALIEN COMMERCIAL par Michel Ditria.
  • 8/05 : Nathalie Galand vous propose un nouveau dictionnaire : GREC ANCIEN.
  • Mise à jour du dictionnaire NORVÉGIEN par Sigve Holmen.
  • Mise à jour du dictionnaire PORTUGAIS par Christine Varnière.
  • Mise à jour de la base de données des traducteurs : 314 traducteurs sont disponibles pour vous aider dans 79 langues !
  • 7/05 : Mise en ligne d'un dictionnaire d'ANGLAIS POLITIQUE ET JURIDIQUE, réalisé par Jean-Michel Dray.
  • 6/05 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND et ANGLAIS (Ferdinand Dupont), BULGARE (François Alby), CINÉMA AMÉRICAIN (Julien Griffon), GREC (Claude Brunin), ROUMAIN (Adrian Otoiu) et WALLON de FORRIÈRES (Jean-Pol Grandmont). Merci à tous les auteurs pour leur dynamisme et leur fidélité !
  • 3/05 : Nous apprenons avec une grande tristesse la disparition de Tom van der Meijden, programmeur du dictionnaire Freelang.

    Avril 2002

  • 28/04 : Allègement de la page d'accueil du dictionnaire et des différentes pages du service d'aide à la traduction (gain global en rapidité : 25%).
  • Nouveau formulaire de demande d'aide à la traduction : suppression de la publicité et ajout de contrôles de saisie.
  • 27/04 : Nouvelle série de cartes postales de l'Asie : Singapour !
  • 19/04 : Suite au dépôt de bilan d'une start-up (Ketix) qui nous fournissait certains services gratuits, installation d'un nouveau forum pour la traduction et d'un nouveau système de recommandation du site. On n'est jamais mieux servi que par soi-même !
  • La base de données des traducteurs est actuellement en cours de réactualisation.
  • 12/04 : Mise en ligne d'un dictionnaire GAÉLIQUE D'IRLANDE réalisé par François Alby.
  • Mise à jour du dictionnaire ITALIEN COMMERCIAL par l'auteur, Pascal Bayle.
  • 2/04 : Mise en ligne d'un dictionnaire NIÇOIS, réalisé par Reinat Toscano.
  • Mise à jour des dictionnaires AFRIKAANS (Olivier Kerlir), BAS-ALLEMAND (Didier Calin), ITALIEN (Michel Ditria) et RUSSE (Irina Kanycheva).
  • Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND et ANGLAIS (Ferdinand Dupont).
  • Du nouveau dans le magazine : un quizz sur les drapeaux, un dossier informatique sur le logiciel ACDSee et un petit voyage pour Singapour !

    Mars 2002

  • 24/03 : Mise en ligne d'un dictionnaire PATOIS D'ILLE ET VILAINE réalisé par Sylvie Rondouin.
  • 23/03 : Mise à jour du dictionnaire AFRIKAANS grâce à une contribution d'Olivier Kerlir.
  • 17/03 : Freelang accueille son centième dictionnaire ! Ce dictionnaire très symbolique est un dictionnaire MALTAIS, réalisé par François Alby. Je tiens à rendre un hommage tout particulier à François, que les habitués de Freelang connaissent bien, puisqu'il a déjà réalisé les dictionnaires BIÉLORUSSE, BULGARE, CATALAN, GAÉLIQUE D'ÉCOSSE, ROMANCHE, SLOVENE et UKRAINIEN. Merci François (et Biliana !) pour ce fabuleux travail.
  • 12/03 : Mise à jour des dictionnaires CH'TI (Nathalie Galand) et LINGALA (Pascal Grouselle).
  • Sara Massons nous offre un nouveau dictionnaire d'anglais, spécialisé dans l'AGRO-ALIMENTAIRE.
  • 10/03 : Mise en ligne d'un dictionnaire CH'TI réalisé par Nathalie Galand.
  • Importante mise à jour du dictionnaire HONGROIS par Mathilde (+ 10.000 mots).
  • Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND (Nathalie Galand), BULGARE (François Alby) et LATIN (Anne Chabault).
  • 5/03 : Mise à jour du dictionnaire LAO ROMANISÉ et création d'un dictionnaire LAO utilisant les caractères laotiens. Merci à Sèngchanh Soukhasem et à l'ambassade de France à Vientiane.
  • Nous accueillons un dictionnaire d'allemand spécialisé dans le domaine PHARMACEUTIQUE.
  • 4/03 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND (Nathalie Galand, Ferdinand Dupont), ANGLAIS (Ferdinand Dupont), AMÉRICAIN HISTORIQUE et BULGARE (François Alby).
  • Nouveau dossier informatique dans notre magazine : ce qu'il faut savoir pour entreprendre la création d'un site Internet !

    Février 2002

  • 27/02 : Bienvenue à deux nouveaux dictionnaires réalisés par François Alby : BIÉLORUSSE et UKRAINIEN.
  • 15/02 : Correction de légers bugs dans les listes BULGARE, ITALIEN et WALLON de FORRIÈRES.
  • 12/02 : Mise à jour des dictionnaires BULGARE par François Alby et Biliana Dimitrova et GREC par Claude Brunin.
  • 11/02 : Mises à jour des dictionnaires AMÉRICAIN GÉOGRAPHIQUE, AMÉRICAIN GÉNÉRAL et PORTUGAIS du BRÉSIL.
  • 10/02 : Mises à jour des dictionnaires AMÉRICAIN des AFFAIRES, ANGLAIS COMMERCIAL (Jean-Michel Dray), RUSSE (Irina Kanycheva) et WALLON de FORRIÈRES (Jean-Pol Grandmont).
  • Apparition de quelques bannières de pub (version site 6.1), voir la rubrique informations du site.
  • 3/02 : Mises à jour des dictionnaires ALLEMAND et ANGLAIS par Ferdinand Dupont.
  • Côté MAGAZINE, un coup de coeur pour secuser.com et l'installation d'un fil d'actualité sur les dernières alertes virus et hoaxes.
  • 2/02 : De nombreuses nouveautés cette semaine : mises à jour des dictionnaires ANGLAIS (correction d'un bug), ANGLAIS INFORMATIQUE (Pat), AMÉRICAIN HISTORIQUE, BULGARE (Plamen Kurktchiev), CANTONAIS, ITALIEN (Bruno Charpentier), JAPONAIS (Michel De Rudder), LATIN de l'ASTRONOMIE (Pascal Bayle) et PORTUGAIS (Christine Varnière). Merci à tous !
  • Pascal Bayle nous offre également un nouveau dictionnaire : ITALIEN COMMERCIAL.

    Janvier 2002

  • 27/01 : Mise à jour du dictionnaire BRETON de Pierre Desbordes.
  • La phase de mise en place du Link Center est enfin achevée. D'autres langues et d'autres sites viendront bien entendu le compléter, mais la base est là.
  • 26/01 : Mise à jour du dictionnaire HINDI et du dictionnaire ANGLAIS COMMERCIAL grâce à une contribution de Jean-Michel Dray.
  • 22/01 : Mise en ligne d'un communiqué de presse décrivant le site.
  • 21/01 : Correction d'un bug dans la liste ANGLAIS.
  • 20/01 : Mise à jour du dictionnaire LINGALA grâce à une contribution de Pascal Grouselle.
  • Mise à jour des dictionnaires HINDI et AMÉRICAIN HISTORIQUE.
  • Naissance de Freelang.net, la version anglaise de Freelang.
  • 14/01 : Mise à jour du dictionnaire LIGURE par l'auteur, Didier Calin, qui nous fait également cadeau d'un nouveau dictionnaire : BAS-ALLEMAND (Nedderdüütsch).
  • 13/01 : Nouveaux dictionnaires HINDI et AMÉRICAIN HISTORIQUE, et mise à jour du dictionnaire AMÉRICAIN GÉNÉRAL.
  • Mise à jour de la liste des Phrasal verbs (verbes construits avec une préposition) d'Yves Barbelon.
  • 6/01 : Mise à jour du dictionnaire d'anglais spécialisé MÉCANIQUE AUTOMOBILE, grâce à un envoi de Frédéric Delaire.
  • 2/01 : Le dictionnaire GREC a été entièrement revu, merci à Claude Brunin pour le travail réalisé.
  • Mises à jour des dictionnaires WALLON de FORRIÈRES (par Jean-Pol Grandmont) et ANGLAIS (correction d'un bug).
  • Vous êtes nombreux à apprécier les quizz de culture générale que nous vous proposons sur les langues. Voici aujourd'hui notre premier quizz spécialisé, ayant pour thème la francophonie. Bonne chance !
  • Enfin, si on vous a offert un ordinateur pour Noël, peut-être aurez-vous besoin de notre nouveau dossier informatique : Notions de base pour maîtriser Windows.

    Décembre 2001

  • 23/12 : Mises à jour des dictionnaires ANGLAIS (Pascal Bayle), CINÉMA AMÉRICAIN, ITALIEN (Michel Ditria) et SLOVAQUE (Laurent Binet).
  • 18/12 : Mise à jour du dictionnaire LATIN par Pascal Bayle.
  • 16/12 : C'est Noël avant l'heure ! Trois nouveaux dictionnaires vous sont en effet proposés : un dictionnaire LUXEMBOURGEOIS réalisé par Marie-José Behm, un dictionnaire PORTUGAIS du BRÉSIL, et un dictionnaire SLOVÈNE, oeuvre de François Alby.
  • Mise à jour du dictionnaire HONGROIS (+ 5.000 mots), grâce à Mathilde.
  • Mise à jour des dictionnaires ANGLAIS et ANGLAIS COMMERCIAL par Ferdinand Dupont et Pascal Bayle.
  • 9/12 : Mise en ligne d'un dictionnaire LATIN de l'ASTRONOMIE, un cadeau de Pascal Bayle.
  • Mise à jour du dictionnaire TADJIK de Patrick Jouannès.
  • 1/12 : Mise à jour du dictionnaire RUSSE romanisé.

    Novembre 2001

  • 25/11 : Jean-Luc Ramel vous propose quatre nouveaux dictionnaires : LINGALA, LUGANDA, MAPUCHE et POITEVIN.
  • Nous accueillons également le TADJIK, grâce à Patrick Jouannès, et un dictionnaire RUSSE en caractères romanisés.
  • Mise à jour du dictionnaire CANTONAIS.
  • Mise à jour des dictionnaires ESPÉRANTO (grâce à Bernard Vivier) et OCCITAN (correction d'un bug qui détruisait une partie de la liste lors d'un ajout personnel).
  • Mise à jour des dictionnaires ANGLAIS et ANGLAIS COMMERCIAL par Pascal Bayle.
  • Grâce à Bertrand Cornu, correction d'un bug dans les listes ANGLAIS, NÉERLANDAIS et WALLON LIÉGEOIS (certaines entrées avaient été tronquées d'une lettre).
  • Mise en ligne de tableaux de conjugaison en japonais, grâce à une contribution de Thierry Lemoine.
  • 19/11 : Mise à jour du dictionnaire CROATE de Daniel Tomicic et du dictionnaire WALLON de FORRIÈRES de Jean-Pol Grandmont.
  • 13/11 : Plusieurs utilisateurs nous ont signalé qu'un mot de passe leur était demandé sur certaines pages du site. Il s'agit apparemment d'un bug venant de notre hébergeur. Si cette fenêtre apparaît, cliquez sur "Cancel" (ou "Annuler") et patientez.
  • Freelang a toujours été en libre d'accès et le restera. Les sites nécessitant une identification de type nom / mot de passe m'exaspèrent profondément, et j'espère que le problème sera résolu au plus vite. Merci de votre compréhension.
  • 11/11 : Mise à jour des dictionnaires GALLO et TCHADIEN de Jean-Luc Ramel, des dictionnaires AMÉRICAIN SPÉCIALISÉ et du dictionnaire LATIN, grâce à une contribution de Pascal Bayle (thème : astronomie).
  • Dans notre magazine, découvrez l'interview de Núria Fabrés, traductrice bénévole sur Freelang en espagnol et en catalan. Núria nous parle de son activité et de ses motivations, mais également de la situation du catalan.
  • 5/11 : Mise à jour du dictionnaire ALLEMAND, merci à Bertrand Cornu.
  • Merci également à Pascal Bayle pour sa contribution aux dictionnaires d'ANGLAIS, ANGLAIS COMMERCIAL et ANGLAIS INFORMATIQUE.
  • 4/11 : Trois nouveaux dictionnaires d'anglais AMÉRICAIN SPÉCIALISÉ, et mise à jour du dictionnaire AMÉRICAIN général.
  • Mise à jour des dictionnaires SLOVAQUE (par Laurent Binet) et TURC (par JX Bardant).
  • + Le service d'AIDE À LA TRADUCTION compte aujourd'hui 300 traducteurs pour 70 langues. Un traducteur pouvant s'incrire pour plusieurs langues, on compte au total 528 inscriptions, dont 150 en anglais, 64 en espagnol et 56 en allemand. Viennent ensuite l'italien (26), le russe (22), le néerlandais (21) et le portugais (20). Merci à tous les traducteurs ! Si vous souhaitez vous aussi rejoindre l'équipe, n'hésitez pas à vous inscrire !
  • 3/11 : Mise à jour du dictionnaire LATIN BOTANIQUE, merci à l'auteur, Gérard Dumont.
  • Deux nouvelles contributions dans le bêtisier :)

    Octobre 2001

  • 31/10 : Allègement de la page d'accueil du dictionnaire, qui devrait dorénavant se charger plus rapidement.
  • 28/10 : Nouvelle version du dictionnaire pour corriger un léger bug (ctrl+X entraînait la fermeture du programme et ne permettait donc pas d'utiliser la fonction "couper" - désormais le raccourci de fermeture est ctrl+Q). Cette nouvelle version inclut également un nouveau logo sur la fenêtre principale et dans la section "A propos".
  • 27/10 : Mise en place d'un nouveau système de recommandation du site.
  • 21/10 : Arrivée sur Freelang des versions anglaise et néerlandaise du dictionnaire.
  • 20/10 : Mise à jour des dictionnaires AMÉRICAIN et TACHELHITE, du dictionnaire BRETON de Pierre Desbordes (également disponible en version MobiPocket pour Palm et MSReader pour Pocket PC) et enfin du dictionnaire LIGURE de Didier Calin.
  • Un nouveau service dans notre magazine, l'envoi de cartes postales virtuelles de l'Asie !
  • 15/10 : Mise en ligne de deux nouveaux dictionnaires, CANTONAIS et TACHELHITE (chleuh).
  • 14/10 : Le dictionnaire ALLEMAND fait peau neuve ! L'auteur, Bertrand Cornu, a réalisé un travail titanesque pour vous proposer une nouvelle liste de mots, indiquant notamment le genre des noms.
  • Laurent Binet s'est attelé à la reconstruction du dictionnaire SLOVAQUE, une première mise à jour est disponible.
  • Mise à jour du dictionnaire BRETON, Pierre Desbordes vous propose également une version pour Palm.
  • Mise à jour des dictionnaires AMÉRICAIN et ANGLAIS (suppression de près de 600 doublons).
  • Côté magazine, découvrez notre deuxième QUIZZ, nos conseils pour LUTTER CONTRE LES VIRUS, et une petite promenade virtuelle en NORVÈGE.
  • 7/10 : Très grosse mise à jour du dictionnaire HONGROIS (+ 18.000 mots). Un grand merci à l'auteur, Mathilde, qui a fait un travail admirable.
  • Mise en ligne d'un dictionnaire d'anglais AMÉRICAIN. Freelang vous propose au total 9 dictionnaires d'anglais technique ou spécialisé.

    Septembre 2001

  • 23/09 : Mise à jour du dictionnaire BULGARE de François Alby :)
  • Merci également à Ferdinand Dupont pour une nouvelle mise à jour des dictionnaires ALLEMAND et ANGLAIS.
  • 22/09 : Clôture du concours de logos pour la section AIDE À LA TRADUCTION, merci à tous les participants et félicitations aux vainqueurs !
  • 17/09 : Mise en place d'une nouvelle notice de copyright, sous la forme d'un contrat d'utilisation entre Freelang et les utilisateurs du dictionnaire. Il s'agit d'une simple clarification (aucun élément nouveau n'est introduit), suite à un problème de piratage des listes par un site peu scrupuleux que nous avions découvert en juin 2001.
  • 16/09 : Les liens vers les fichiers à télécharger ont été rétablis (nous avons abandonné Club-Internet, totalement incompétent en matière d'hébergement). Les fichiers sont désormais tous chez ifrance et nous avons opté pour un hébergement payant. Vous ne remarquez rien ? Eh oui, le pop-up de pub a disparu !
  • 15/09 : Je reste atterré par le comportement de Club-Internet, qui a supprimé sans avertissement, sans doute par négligence, 30 mo de fichiers à télécharger sur Freelang (dictionnaires et polices) alors que l'abonnement continue d'être payé. Freelang vous présente ses excuses pour le choix d'un hébergeur aussi incompétent, nous sommes actuellement à la recherche d'une solution plus fiable.
  • Club-Internet s'était déjà illustré en 99, en supprimant par mégarde l'ensemble du site, qui était alors hébergé chez eux. Aussi incroyable que cela puisse paraître, ils ne s'étaient pas excusés et m'avaient même conseillé de faire appel à un hébergeur gratuit ! Nous avions alors déplacé le site chez ifrance, en laissant seulement les fichiers à télécharger chez Club-Internet.
  • Je profite de cet incident pour féliciter et exprimer ma reconnaissance à ifrance, qui gère le site et le courrier depuis maintenant plus de 2 ans, sans que le moindre incident ait été à signaler.
  • 14/09 : La télévision continue de diffuser des images surréalistes après les attentats du 11 septembre, et l'esprit n'est pas trop au développement du site. Club-Internet l'a sans doute deviné, puisqu'ils viennent d'effacer notre compte FTP (sans doute par négligence, comme ils l'avaient déjà fait une fois). TOUS LES DICTIONNAIRES SONT DONC INDISPONIBLES le temps qu'une solution soit trouvée (un hébergeur plus fiable et plus compétent, sans doute ifrance qui héberge le site depuis déjà 2 ans et ce de manière impeccable). Malheureusement cela prendra du temps, pour des raisons de lenteur de connexion, mais il y a des choses plus graves de par le monde...
  • 9/09 : Mise à jour des dictionnaires ESPAGNOL (+ 1000 mots) et ITALIEN (+ 2000 mots), grâce à une contribution de Bruno Charpentier.
  • Mise à jour de la liste des Phrasal verbs (verbes construits avec une préposition) de Yves Barbelon.
  • 1/09 : Ajout de polices de caractères, notamment pour l'affichage du thai et du gallois.
  • Mise à jour du dictionnaire KRSKO (prononcez Kèrsko) de Georgi Drazjc.

    Août 2001

  • 29/08 : Ajout d'un dictionnaire ARABE TCHADIEN par Jean-Luc Ramel (qui a déjà le dictionnaire GALLO à son actif).
  • Mise en ligne d'une simple liste de mots français à télécharger.
  • 28/08 : Mise à jour du dictionnaire SERBO-CROATE, merci à Alain Cantat et Stanko Vasic.
  • 24/08 : Mise à jour du dictionnaire TCHÈQUE (+ 2000 mots), grâce à une contribution de Libor Sztemon, webmaster de la version tchèque du dictionnaire.
  • Mise à jour du dictionnaire HONGROIS, grâce à une liste envoyée par Mathilde, à laquelle une mise à jour de Guillaume Savoye a été intégrée.
  • Mise en ligne d'un dictionnaire anglais-français de MÉCANIQUE AUTOMOBILE réalisé par Yann Ruse. 8 dictionnaires d'anglais technique ou spécialisé sont aujourd'hui disponibles.
  • Remplacement des listes ISLANDAIS et SUÉDOIS.
  • 23/08 : Ajout grâce à Myriam Convers de deux lexiques techniques "Tunnels et travaux souterrains", l'un en ANGLAIS et l'autre en ALLEMAND.
  • Mise à jour du dictionnaire MALGACHE, merci à Dominique Michaud pour ce nouvel envoi.
  • 22/08 : Mise en ligne d'un dictionnaire ARABE MAROCAIN réalisé par Mirtchev Stefan et Halatchev Anguel (Pazardjik, Bulgarie).
  • 20/08 : 500ème message sur le livre d'or ! Merci à toutes et à tous pour vos encouragements, c'est notre seule rémunération mais elle a une valeur inestimable. Si vous utilisez un service Freelang, prenez aussi le temps d'envoyer directement un petit mot aux auteurs ou aux traducteurs :-)
  • 19/08 : Mise à jour du dictionnaire MONGOL (+ 3000 mots), merci à Patrick Jouannès.
  • Importante mise à jour du dictionnaire MALGACHE (+ 7000 mots), réalisé par Maud, grâce à une liste envoyée par Dominique Michaud.
  • 18/08 : Ajout de quatre nouveaux dictionnaires : un glossaire d'ALLEMAND JURIDIQUE réalisé par René Ganster, un dictionnaire CROATE réalisé par Daniel Tomicic, un dictionnaire COCKNEY (argot londonien basé sur un système de rimes) réalisé par Bertrand Girardi, et enfin un dictionnaire GALLO (une langue parlée en Haute-Bretagne) réalisé par Jean-Luc Ramel.
  • Trois autres dictionnaires ont également été mis à jour, il s'agit des dictionnaires FINNOIS de Julien Charbey, JAPONAIS de Michel De Rudder et KRSKO (prononcez Kèrsko) de Georgi Drazjc.
  • Un immense merci à tous les auteurs, dynamiques, passionnés et fort sympathiques !!
  • 16/08 : Ajout d'une rubrique pratique en page d'accueil (dictionnaires et traduction en ligne, liens vers quelques sites utiles).
  • 15/08 : Qu'est-ce que le nahuatl ? Où parle-t-on le wolof ? Combien de locuteurs pour l'espagnol ? Quelles langues forment la famille indo-européenne ? Pour répondre à ces questions, nous avons réalisé une classification des principales langues du monde (800) par familles, avec une estimation du nombre de locuteurs et la zone géographique principale.
  • Freelang a également cédé à la mode des tests de l'été ! Pour tester vos connaissances sur les langues (il s'agit de culture générale, non pas d'un test de niveau), ne manquez pas notre QUIZZ !
  • Suppression de quelques compteurs ralentissant le chargement des pages.
  • 8/08 : Tout le monde ne passe pas ses vacances à la plage :) Georgi Drazjc, l'auteur du dictionnaire SOBOTA, a réalisé pendant ses vacances en Adriatique des enquêtes de terrain sur les dialectes slovènes. Le résultat ? Deux dictionnaires sans doute uniques au monde : DOLENJSKO et KRSKO, ainsi qu'une mise à jour du SOBOTA.
  • 7/08 : Mise à jour du dictionnaire WALLON de FORRIÈRES par Jean-Pol Grandmont (+ 1300 mots).
  • Ajout de polices de caractères pour de nombreuses langues, toujours grâce à Libor Sztemon.
  • 6/08 : Importante mise à jour du dictionnaire LIGURE par Didier Calin (+ 2000 mots).
  • 5/08 : Mise à jour de la base de données des traducteurs. 303 traducteurs ont été invités à confirmer leur engagement, il y a environ un mois. 206 ont répondu favorablement (merci !!), 6 étaient en "stand by", 5 ont annulé leur inscription, 10 n'avaient plus une adresse email valide et 76 n'ont pas répondu. Le service a donc perdu 91 traducteurs (et 13 langues, dont l'arménien et le chinois), mais a gagné en fiabilité. Grâce à de nouvelles inscriptions, nous comptons aujourd'hui 230 traducteurs pour 61 langues.
  • 4/08 : Mise en ligne d'une version entièrement nouvelle du site. Parmi les nouveautés : vous trouverez désormais sur la page d'accueil les dernières mises à jour, deux moteurs de recherche et des éléments d'actualité, et vous pourrez parcourir notre petit magazine, qui présente des interviews, nos coups de coeur pour d'autres sites et une invitation au voyage. Sur l'ensemble du site, un nouveau système de navigation a été mis en place (suppression des frames et nouveau graphisme).

    Juillet 2001

  • 15/07 : Conclusion heureuse d'un litige nous opposant avec un site ayant utilisé nos dictionnaires sans l'autorisation des auteurs (nous avions découvert l'existence de ce site par hasard au début du mois de juin). Grâce à de nombreuses pressions de la part des auteurs et de Freelang, les dictionnaires ont aujourd'hui été retirés.
  • 10/07 : Importante mise à jour de notre FONT CENTER, qui vous propose des polices de caractères à télécharger gratuitement pour l'affichage des langues étrangères. Merci à notre ami Libor Sztemon (responsable de la version tchèque du dictionnaire) pour sa précieuse contribution.
  • Mise à jour également de notre liste de mots et expressions traduits dans toutes les langues.
  • 1/07 : Mise à jour de quatre dictionnaires : ANGLAIS (mise à jour envoyée par Stéphane), BRETON (par l'auteur, Pierre Desbordes), SOBOTA (par l'auteur, Georgi Drazjc) et WALLON de FORRIÈRES (par l'auteur, Jean-Pol Grandmont). Un grand merci à tous !
  • Merci également à tous les traducteurs qui nous ont aidé à enrichir la liste des mots et expressions traduits dans toutes les langues.

    Juin 2001

  • 30/06 : Accélération du chargement du tableau des langues (aide à la traduction). Test de l'ensemble du site avec Opera, résultat décevant. Le browser "le plus rapide du monde" est encore plus lent que Netscape, ce qui n'est pas peu dire, et cause de nombreux problèmes d'affichage. Freelang continue donc de recommander Internet Explorer.
  • 24/06 : Mise à jour du dictionnaire GALLOIS grâce à Emilie.
  • 23/06 : Mise à jour du dictionnaire WALLON de FORRIÈRES de Jean-Pol Grandmont.
  • 20/06 : La mise en place du service gratuit de correspondance linguistique proposé sur freelang.net est interrompue. Notre fournisseur d'accès à Internet (le seul du pays) nous propose une connexion de plus en plus lente (0.1 kb/sec actuellement) pour un prix toujours plus élevé, puisque nous sommes facturés au temps passé en ligne. Dans ces conditions, la mise en place d'un tel projet est impossible. Toutes nos excuses aux 150 personnes déjà inscrites, nous tenterons de redémarrer le projet au plus tôt.
  • 18/06 : Le cercle des langues rares continue de s'agrandir sur Freelang, avec la mise en ligne d'un dictionnaire SOBOTA, réalisé par Georgi Drazjc.
  • La liste des expressions traduites dans toutes les langues se complète, et la base de données des traducteurs est en cours de mise à jour.
  • 17/06 : Mise en ligne d'un dictionnaire WALLON de FORRIÈRES, réalisé par Jean-Pol Grandmont.
  • 16/06 : Lancement d'un concours de logos ! Si vous souhaitez mettre votre talent à l'épreuve et participer de manière originale au projet Freelang, vous avez la possibilité de réaliser une bannière pour illustrer notre service d'AIDE À LA TRADUCTION. Nous espérons que les participations seront nombreuses et créatives !
  • Poursuite des aménagements graphiques et navigationnels sur le site : réorganisation de la rubrique actualité, nouveau plan du site, nouveau code couleur pour la partie traduction... et une nouvelle contribution au bêtisier.
  • 9/06 : Après de multiples ajustements pour se plier aux exigences et aux limitations de Netscape, Freelang est désormais 100% compatible avec ce navigateur, du moins dans sa version 4.08 et sur PC.
  • 6/06 : Le site est compatible Netscape à 99% (reste le problème de l'affichage des langues dans les popups - section traduction vers toutes les langues). Un script de redirection a été mis en place pour l'affichage de la page d'accueil. Version page 5.1.
  • 5/06 : Le site est désormais compatible Netscape (4.08 en tout cas), il ne l'était plus depuis la version 5.0 du 27 mai. Un bug de ce navigateur (non reconnaissance des feuilles de style à l'intérieur d'une variable Javascript... c'est vrai qu'il faut être tordu) empêchait certaines pages de s'afficher correctement. L'intégralité du site va être testé sous Netscape.
  • 4/06 : Réorganisation de la navigation sur le site d'AIDE À LA TRADUCTION. Les langues disponibles sont accessibles plus rapidement, les conseils et liens font l'objet d'une rubrique séparée, et les conditions d'utilisation apparaissent désormais sur chaque page consacrée à une langue.
  • 3/06 : Mise à jour de la liste des Phrasal verbs (verbes construits avec une préposition) de Yves Barbelon. La liste est disponible au format Excel ou texte simple, compressée au format zip ou non.
  • Mise à jour également des dictionnaires ESTONIEN de Patrick Jouannès), LIGURE de Didier Calin et PORTUGAIS (grâce à Christine Varnière). Merci à tous :)

    Mai 2001

  • 28/05 : Correction d'un bug dans le dictionnaire TURC.
  • 27/05 : Version 5.0 du site ! Toutes les pages ont été revues (nouveau graphisme et amélioration du système de navigation), avec pour objectif l'harmonisation graphique de l'ensemble du site (une certaine anarchie régnait).
  • Les nouveautés ne portent pas que sur la forme : création sur freelang.net d'un service de CORRESPONDANCE LINGUISTIQUE.
  • Une FAQ a également été ajoutée à destination des utilisateurs du site d'AIDE À LA TRADUCTION. Le plan du site a été refait, et le bêtisier s'est enrichie d'une nouvelle contribution (Jesus is alive !).
  • 13/05 : Mise à jour du dictionnaire NORVÉGIEN grâce à une contribution de Sigve Holmen.
  • Mise en ligne de 3 nouveaux dictionnaires : ESTONIEN, réalisé par Patrick Jouannès ; MALGACHE, réalisé par Maud ; et TURC, réalisé par JX Bardant. Nous remplaçons également notre dictionnaire GALLOIS par une version plus fiable, réalisée par Emilie.
  • 60 dictionnaires sont aujourd'hui proposés... un immense merci aux auteurs !
  • 8/05 : L'équipe de Freelang s'agrandit ! Bienvenue à notre nouvelle collaboratrice, Nadine :)
  • 6/05 : Mise en ligne de notre 57ème dictionnaire : LIGURE ! Merci à Didier Calin pour avoir réalisé ce dictionnaire.
  • Mise à jour des listes ALLEMAND et ANGLAIS par l'ami Ferdinand Dupont.
  • 1/05 : Mise à jour du dictionnaire CORSE de François Colonna.
  • Mise à jour des listes ANGLAIS et ANGLAIS COMMERCIAL, un grand merci à Pat.

    Avril 2001

  • 29/04 : La description du dictionnaire inclut désormais des captures d'écran.
  • 17/04 : Mise à jour du LINK CENTER, la section "Langues" doit encore être développée.
  • 16/04 : Ouverture de notre LINK CENTER, encore largement en construction.
  • 9/04 : Mise à jour de la liste des verbes irréguliers allemands de René Ganster (quelques corrections et un système de navigation alphabétique).
  • 2/04 : Traduction des mots merci et eau, respectivement dans une trentaine et une quarantaine de langues. Merci à tous les traducteurs :)
  • 1/04 : Mise en ligne de 2 nouveaux dictionnaires : MAORI et SAMOAN. Un grand merci à l'auteur, Cyril Grouin.
  • Merci également à René Ganster, qui vous propose une liste des verbes irréguliers allemands.

    Mars 2001

  • 28/03, minuit : en ce jour spécial, acquisition de www.freelang.net et www.freelang.org :)
  • Nedstat me fait aussi un cadeau avec une nouvelle version de ses compteurs.
  • 25/03 : Mise à jour des listes ALLEMAND et ANGLAIS par Ferdinand Dupont, et ANGLAIS COMMERCIAL par Pat.
  • Parution d'un interview de votre serviteur dans le magazine FreeSoftMag :)
  • 8/03 : Le bêtisier s'enrichit et se diversifie...
  • Mise en ligne de notre 54ème dictionnaire : ANGLAIS COMMERCIAL. Merci à Pat pour l'avoir conçu et réalisé.
  • Mise à jour, toujours grâce à Pat, du dictionnaire ANGLAIS classique.
  • Mise à jour par Angela de la liste CRÉOLE ANTILLAIS.
  • 7/03 : Ajout dans l'espace traducteurs d'une FAQ (Frequently Asked Questions), à destination des traducteurs ou des futurs traducteurs, mais pouvant intéresser aussi les utilisateurs de notre service gratuit d'AIDE À LA TRADUCTION.

    Février 2001

  • 22/02 : Mise à jour des listes ALLEMAND, ANGLAIS et ANGLAIS INFORMATIQUE. Merci à nos fidèles collaborateurs, Pat et Ferdinand Dupont.
  • 21/02 : Création de l'ESPACE TRADUCTEURS, qui permet à chaque traducteur de participer à un forum de discussion, modifier son profil, demander une suspension temporaire de sa participation ou se désinscrire.
  • 10/02 : Mise à jour des listes ALLEMAND, ANGLAIS, NÉERLANDAIS et WALLON LIÉGEOIS, le tout grâce à Bertrand Cornu. Merci également à Pat pour une mise à jour du dictionnaire ANGLAIS INFORMATIQUE.
  • 3/02 : Mise en ligne d'un quatrième dictionnaire anglais-français technique, qui concerne cette fois la POSE DE PIPELINES. Merci à Pierre Alliouz pour nous avoir transmis ce glossaire dont il est l'auteur. La liste est au format html.

    Janvier 2001

  • 28/01 : Réintroduction du dictionnaire OCCITAN de Arve Cassinhac après plusieurs mois de débats et de quiproquos...
  • 27/01 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS grâce à un envoi de Pat.
  • Amélioration du système de récupération des ajouts personnels grâce à l'intervention de Gérard Dumont, l'auteur du dictionnaire LATIN BOTANIQUE. Le fichier batch est désormais distribué avec le programme (qui passe de la version 3.4 à la version 3.5) et accessible par le biais du menu Démarrer de Windows.
  • 24/01 : Mise au point d'un système permettant de conserver les mots que vous aurez éventuellement ajouté à la liste lors de l'installation d'une mise à jour. C'est un peu rustique (fichier batch), mais ça fonctionne.
  • 22/01 : Mise à jour du dictionnaire LATIN BOTANIQUE de Gérard Dumont (ajout d'environ 600 entrées latines + diverses corrections).
  • 23/01 : De nouveaux mots ont été traduits en plusieurs langues : oui, non, paix, et félicitations. Merci aux traducteurs :)
  • 22/01 : La section INSTALLATION du dictionnaire se présente désormais sous la forme d'un manuel détaillé et illustré. Mise à jour (allègement) de la FAQ.
  • 21/01 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS INFORMATIQUE, merci à Pat.
  • 20/01 : Mise à jour du dictionnaire ROUMAIN par Adrian Otoiu. La liste dépasse les 24 000 mots dans le sens roumain-français !
  • Mise à jour du FONT CENTER : les polices PC ont été triées et sont désormais hébergées chez Freelang. Une section "aide" a été ajoutée.
  • 15/01 : Suite de la réorganisation du site (ajout d'une section "quoi de neuf", réorganisation du sommaire de la page du dictionnaire, et nouveau plan du site pour y voir un peu plus clair).
  • 14/01 : Réouverture de notre FONT CENTER : des polices de caractères sont à votre disposition pour l'affichage de 58 langues.
  • 9/01 : Mise à jour des listes suivantes : ALLEMAND et ANGLAIS (Ferdinand Dupont), ESPAGNOL (Patrick Destrem), ESPÉRANTO (Bernard Vivier), FINNOIS (Julien Charbey) et ITALIEN (correction d'un bug).
  • 8/01 : En raison de nombreux abus, un script limite désormais la taille des demandes de traduction à 800 caractères. Un autre script empêche de double-cliquer sur le bouton "Envoyer", ce qui nous évitera de multiples copies de la même demande.
  • 7/01 : Lifting de la page d'accueil et de l'ensemble du site (version 4.1).

    Décembre 2000

  • 12/12 : Côté traduction : 200 traducteurs, et la possibilité de souhaiter JOYEUX NOËL et BONNE ANNÉE dans toutes les langues. Côté dictionnaire : 3 nouveaux logos, et l'ami Ferdinand Dupont qui nous propose une mise à jour de l'ALLEMAND et de l'ANGLAIS.
  • 17/12 : Mise en ligne de 3 nouveaux dictionnaires grâce à un envoi de Patrick Jouannès. Il s'agit des listes IRANIEN, NAHUATL et OSSÈTE. Merci à l'auteur pour ces perles rares...
  • 25/12 : Mise à jour des listes ALLEMAND (Ferdinand Dupont) et ANGLAIS (Pat) et ITALIEN (contributeur souhaitant rester anonyme).
  • 30/12 : La dernière mise à jour de l'année, du siècle et du millénaire sera pour le dictionnaire PORTUGAIS (merci à Christine Varnière).

    Novembre 2000

  • 12/11 : Mise à jour de la base de données des traducteurs. Bilan désastreux, sur 349 traducteurs contactés pour confirmer leur inscription, seulement 153 traducteurs ont répondu présent. 10 ont annulé leur inscription, 21 avaient changé d'adresse et 165 sont restés sans réponse. Aujourd'hui le service ne compte plus que 166 traducteurs pour 56 langues, contre 349 traducteurs pour 69 langues il y a un mois, mais nous avons gagné en fiabilité.
  • Le service de traduction d'expressions a enfin été mis en place. Il permet d'obtenir la traduction d'un mot ou d'une expression courte vers un maximum de langues, sans avoir à contacter individuellement un traducteur par langue.
  • 14/11 : Mise en ligne de notre 49ème dictionnaire : l'HÉBREU, réalisé par Jean-Pierre Curot.
  • Etonnante mise à jour du dictionnaire ALBANAIS, qui passe de 2 000 à 19 000 mots (environ), grâce au fabuleux travail d'Anthon Berishaj, un étudiant kosovar, qui a complété la liste au cours de son séjour à Montpellier. Merci à son tuteur de nous avoir fait parvenir la liste.
  • Mise à jour du dictionnaire ALLEMAND, merci à Ferdinand Dupont pour ses envois réguliers, qui concernent essentiellement des expressions.
  • Mise à jour du dictionnaire NORVÉGIEN, la liste a été révisée avec soin par Eric Forgeot.

    Octobre 2000

  • 11/10 : Mise à jour des listes ALLEMAND (Ferdinand Dupont) et ANGLAIS (Pat).
  • Mise à jour du dictionnaire ALBANAIS (par Alexander Popov).
  • Mise à jour de la liste des phrasal verbs (verbes anglais construits avec une préposition). La liste, réalisée par Yves Barbelon, compte 2176 expressions.
  • 22/10 : La mise à jour de la base des traducteurs, commencée il y a 10 jours, se poursuit.
  • Le cours d'allemand est supprimé, à la demande de son créateur, Mickaël, qui n'a plus le temps de s'en occuper.
  • 29/10 : Mise à jour du dictionnaire JAPONAIS de Michel De Rudder. Mise en ligne de deux nouveaux dictionnaires : un dictionnaire WALLON LIÉGEOIS que nous devons à Bertrand Cornu, et le début d'un dictionnaire POLONAIS envoyé par Xavier Chantry.

    Septembre 2000

  • 2/09 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND, NÉERLANDAIS et ANGLAIS, grâce à un envoi de Bertrand Cornu. Les termes ajoutés aux dictionnaires allemand et anglais concernent principalement le génie génétique tandis que ceux ajoutés au dictionnaire néerlandais ont rapport à la géographie (belge surtout).
  • 3/09 : Introduction d'un système de description des liens sur la page d'accueil.
  • 10/09 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND (par Ferdinand Dupont), JAPONAIS (par Michel De Rudder) et ANGLAIS (par Benoît Drouet).
  • Mise à jour de la page des polices de caractères.
  • Vous pouvez désormais recommander ce site à un ami.
  • 11/09 : Mise à jour de la liste ALBANAIS grâce à une contribution d'Alexander Popov.
  • 12/09 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS par notre amie Pat.
  • 20/09 : Un petit coup de peinture ne fait pas de mal de temps en temps : Freelang se dote de nouvelles bannières, d'une nouvelle page de liens et d'un plan du site. Le service d'aide à la traduction a une nouvelle rubrique contact, et tout cela nous donne la "version page 4.0".
  • 21/09 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND (par Ferdinand Dupont) et TCHÈQUE (par Pierre Le Roux).

    Août 2000

  • 22/08 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND (danke Ferdinand Dupont), JAPONAIS (arigatô Michel De Rudder) et ANGLAIS (thank you Pat) !
  • 27/08 : Légères mises à jour en ALLEMAND et ANGLAIS (merci Benoît).

    Juillet 2000

  • 2/07 : Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND (merci à Ferdinand Dupont) et JAPONAIS (merci à Michel De Rudder).
  • Ajout de fichiers sons destinés à la section Apprentissage du dictionnaire (mode interactif).
  • 16/07 : Apparition d'un très attendu dictionnaire CATALAN ! L'auteur n'est autre que François Alby, qui a déjà à son actif le BULGARE et le ROMANCHE ! Merci François et à très bientôt :)
  • Création d'une page regroupant diverses polices de caractères.
  • 22/07 : Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS, un grand merci à Pat !
  • 28/07 : Mise à jour du dictionnaire NORVÉGIEN, remplacé par une liste réalisée par Eric Forgeot.

    Juin 2000

  • 1/06 : Installation de nouveaux compteurs sur toutes les pages du site. Merci à Devparadise.com pour le service.
  • 3/06 : Réouverture surprise de Response-o-matic, et donc de nos formulaires.
  • 5/06 : Ajout des dictionnaires DANOIS, SWAHILI et WOLOF pour la version internationale.
  • 6/06 : Mise à jour du très dynamique dictionnaire ALLEMAND (la liste contenait quelques doublons).
  • 11/06 : Mise à jour des dictionnaires BULGARE et GAÉLIQUE d'ECOSSE (merci à François Alby), ainsi que du dictionnaire ALLEMAND (grâce à Ferdinand Dupont).
  • 15/06 : Nouveau graphisme et nouvelle organisation de la page d'accueil de Freelang. Apparition du bêtisier ! Version page 3.1.
  • 18/06 : La version espéranto du dictionnaire nous a communiqué une mise à jour du dictionnaire ESPÉRANTO.
  • Le lien permettant de télécharger la police nécessaire au dictionnaire MACÉDONIEN a été réparé.
  • Mise à jour du dictionnaire ANGLAIS, grâce à un envoi de Pat.
  • 22/06 : La fenêtre "à propos" de la version 3.4 du programme continuait d'indiquer "version 3.2". L'erreur a été corrigée.
  • Ajout de 3 nouveaux logos (17 au total) et de deux exemples d'utilisation.
  • 23/06 : L'élaboration de la base de données gérant les traducteurs est presque terminée, merci à Heth pour son aide précieuse et efficace. Le service compte 283 traducteurs pour 62 langues.

    Mai 2000

  • 1/05 : Création d'une base de données pour la gestion du service d'AIDE à la TRADUCTION. Je sais, il était temps !! Le service compte 246 traducteurs pour 59 langues.
  • 2/05 : Ajout d'une liste de quelques sites traitant de l'Asie, merci à bonweb.
  • 12/05 : Ouverture d'un forum réservé aux traducteurs Freelang, à la demande de l'un d'eux. Le temps et l'usage permettront de mieux définir à quoi il servira.
  • 13/05 : Ajout de quelques infos sur la page d'accueil, concernant nos services et nos choix.
  • Deux nouveaux dictionnaires ont vu le jour : un dictionnaire GAÉLIQUE d'ECOSSE réalisé par le talentueux François Alby (l'auteur du BULGARE et du ROMANCHE), et un dictionnaire MONGOL, fourni par Onomastic - http://onomastic.ifrance.com (merci !).
  • Nouvelle mise à jour de l'excellent dictionnaire JAPONAIS de Michel De Rudder.
  • Mise à jour en profondeur du dictionnaire ALLEMAND grâce à un travail de Bertrand Cornu. La liste est toujours agrémentée des ajouts de Ferdinand Dupont. Merci à tous les deux.
  • 21/05 : Mise en place d'une version internationale du dictionnaire, afin de résoudre les problèmes d'installation sur des versions non françaises de Windows. Ces problèmes étaient dûs à la cédille du mot "français", qui apparaît dans quelques fichiers.
  • 26/05 : Le dictionnaire LATIN a été refait par Bernard Bigonnet-Chanvert. Il s'agit d'un lexique de taille plus modeste, mais nettement plus fiable que le précédent.
  • Mise à jour du dictionnaire ALLEMAND.
  • 31/05 : Fermeture temporaire de tous les formulaires, suite à des attaques menées par des spammers contre notre fournisseur.

    Avril 2000

  • 2/04 : Mise à jour du dictionnaire JAPONAIS de Michel De Rudder, du dictionnaire BRETON de Pierre Desbordes et du dictionnaire ALLEMAND de Ferdinand Dupont. Un immense merci à tous les trois !
  • 3/04 : Mise à jour du dictionnaire LATIN BOTANIQUE de Gérard Dumont, et introduction d'un système original de gestion directe par l'auteur :)
  • 6/04 : Mise à jour du dictionnaire SUÉDOIS, merci à Frédérique Lémery !
  • Mise en ligne des premières traductions d'expressions.
  • Modification de la page d'accueil de Freelang.
  • 7/04 : Nouvelle mise à jour du dictionnaire JAPONAIS (Michel De Rudder) et du dictionnaire ALLEMAND (Ferdinand Dupont).
  • 19/04 : Septième mise à jour du dictionnaire ALLEMAND.
  • 23/04 : Pas moins de cinq nouveaux dictionnaires sur Freelang ! D'abord un dictionnaire MACÉDONIEN, que nous devons à Mitko Nedelcev, puis un dictionnaire TCHÈQUE, dont Pierre Le Roux est l'auteur, et un dictionnaire OCCITAN réalisé par Arve Cassinhac. Enfin, en fouillant dans nos tiroirs, nous avons retrouvé deux dictionnaires qui ne demandaient qu'à être mis en ligne : SERBO-CROATE et TAGALOG (langue parlée aux Philippines) !
  • Egalement une nouvelle mise à jour du dictionnaire JAPONAIS de Michel De Rudder.
  • 24/04 : Mise en ligne d'un très attendu dictionnaire ARABE, réalisé par Alexis Degraeve (Ganesh).
  • 27/04 : Le mois d'avril aura été riche ! Mise en ligne d'un dictionnaire ROMANCHE (l'une des quatre langues officielles de la Suisse). Un grand merci à François Alby, qui est également l'auteur de notre excellent dictionnaire BULGARE, et qui travaille sur d'autres projets !

    Mars 2000

  • 5/03 : Michel De Rudder nous a fait un magnifique cadeau, en mettant à jour intégralement le dictionnaire JAPONAIS. Un grand merci à lui.
  • 12/03 : Ajout d'une centaine de mots dans le dictionnaire BRETON grâce à la contribution de Pierre Desbordes.
  • 14/03 : Mise en ligne de deux nouveaux dictionnaires d'anglais technique, un dictionnaire INFORMATIQUE que nous devons à Yann Ruse, et un dictionnaire portant sur les MACHINES-OUTILS, qui nous a été fourni par la société Fenwick. Merci aux généreux contributeurs !
  • 16/03 : Ajout d'environ 170 expressions dans le dictionnaire ALLEMAND, grâce à une contribution de Ferdinand Dupont.
  • 20/03 : Version 3.2 du dictionnaire (voir la rubrique Description). Les versions 3.0 et 3.1 n'ont pas été publiées (usage interne).
  • 22/03 : Version 3.3 (unreleased). Le dictionnaire peut désormais gérer une police de caractères externe. Le tri alphabétique ne sera toujours pas correct pour les langues non explicitement reconnues par Windows.
  • 23/03 : Version 3.4, changement mineur concernant le module d'enregistrement des sons (désormais accessible par le menu Fichier).
  • 26/03 : Ferdinand Dupont nous propose une nouvelle mise à jour du dictionnaire ALLEMAND.
  • Mise en ligne d'un nouveau dictionnaire : TCHÉTCHÈNE ! Nous le devons à Onomastic - http://onomastic.ifrance.com.
  • Mise en place progressive du système d'aide à la traduction d'EXPRESSIONS.

    Février 2000

  • 6/02 : Correction d'un bug dans les listes PORTUGAIS, AFRIKAANS et ROUMAIN. Le bug faisait disparaître une partie des listes en cas d'ajout d'un mot nouveau par l'utilisateur.
  • Mise à jour du dictionnaire LAO.
  • Quatrième mise à jour du dictionnaire ROUMAIN d'Adrian Otoiu.
  • Mise à jour du dictionnaire ALLEMAND, grâce à Patrick Simillon. Merci à lui !
  • 18/02 : Mise en ligne de notre 33ème dictionnaire : LATIN BOTANIQUE. Merci et bravo à Gérard Dumont !
  • 21/02 : Premier anniversaire du service d'AIDE A LA TRADUCTION. Le service fonctionne désormais dans 51 langues, grâce à 210 traducteurs qui donnent de leur temps et mettent leurs connaissances au service de tous. Merci en particulier à ceux qui partagent cette aventure depuis le début, Sonja, Dorothée, Bernard, Henri-Dominique, Jorge... Nous partîmes cinq, mais par un prompt renfort...
  • 27/02 : Légère mise à jour du dictionnaire de LATIN BOTANIQUE.
  • Mise à jour plus conséquente du dictionnaire HONGROIS, merci à Guillaume Savoye qui nous a fait parvenir son fichier.

    Janvier 2000

  • 2/01 : Amélioration de la procédure d'installation du dictionnaire (une liste vide n'est plus créée).
  • 5/01 : Lifting (complet, cette fois) du site d'AIDE A LA TRADUCTION.
  • Création de nouvelles bannières.
  • 14/01 : Troisième mise à jour du dictionnaire ROUMAIN, le cap des 15 000 mots a été franchi ! Un immense merci à Adrian Otoiu.
  • 20/01 : Modification des systèmes de mailing listes, les traducteurs utilisent Voila, et le dictionnaire OVH. Les procédures d'abonnement et de désabonnement sont ainsi simplifiées.

    Décembre 99

  • 2/12 : Version 3.0 du site, le graphisme a été revu. Un grand merci à Gérard Dumont pour les scripts JS :)
  • 12/12 : Le programme et les listes sont désormais distribués séparément. La procédure d'installation se complique un peu, mais le temps de chargement diminue et les mises à jour seront facilitées.
  • Création d'un dictionnaire LAO, réalisé par Patricia et votre serviteur.
  • 19/12 : Première mise à jour de ce même dictionnaire.
  • Mise en ligne d'une liste de verbes irréguliers anglais, merci à René !
  • 28/12 : Mise à jour des dictionnaires PORTUGAIS et AFRIKAANS.
  • 29/12 : Mise à jour des dictionnaires INDONÉSIEN et SWAHILI.
  • 30/12 : Léger lifting de la page d'accueil du site d'AIDE A LA TRADUCTION.

    Novembre 99

  • 4/11 : Après plusieurs semaines d'absence (dûes à un déménagement à l'étranger), Freelang repart !
  • 20/11 : Sortie du kit couleur.

    Septembre 99

  • 17/09 : Quatrième mise à jour du dictionnaire NÉERLANDAIS, toujours grâce à Alain Rousseau.

    Août 99

  • 20/08 : Le service d'aide à la traduction a accueilli son 100ème traducteur ! Le service est disponible pour 40 langues.
  • 21/08 : Mise à jour du dictionnaire ESPÉRANTO. Amis espérantistes, sachez que Bernard Vivier est en train de vous préparer une très bonne surprise.
  • 23/08 : Mise à jour du dictionnaire ESPAGNOL, avec une liste de plus de 12 000 mots. Un immense merci à notre bienfaiteur, qui souhaite rester anonyme.

    Juillet 99

  • 1/07 : Mise à jour du dictionnaire ESPAGNOL, la liste est désormais fiable.
  • 16/07 : Nouvelle mise à jour du dictionnaire NÉERLANDAIS, merci à Alain Rousseau.
  • 17/07 : Freelang déménage. Suivant le conseil de Club-Internet, qui n'était pas à même d'assurer le maintien de cette page (plusieurs coupures d'abonnement sans m'avertir alors que je continuais à payer, et perte de tous mes fichiers), nous avons opté pour un hébergeur gratuit, à savoir iFrance, qui a toute notre confiance.
  • L'adresse permanente ne change pas (http://fly.to/freelang), l'adresse réelle devient http://www.ifrance.com/freelang. Un système de redirection a été mis en place à l'ancienne adresse.
  • Version du site : 2.5.
  • 23/07 : Réservation d'un nom de domaine, Freelang est maintenant accessible par https://www.freelang.com
  • 24/07 : Grâce au fabuleux travail de François Alby, un dictionnaire BULGARE a vu le jour ! Merci François.
  • 28/07 : Création de deux nouvelles adresses email sur freelang.com, beaumontatfreelang.com et bureauatfreelang.com.

    Juin 99

  • Réorganisation du système de fichiers de cette page (version site 2.4).
  • Le dictionnaire et le service d'aide à la traduction sont réunis sous un nom unique : FREELANG.
  • Nous adoptons une "adresse permanente" : http://fly.to/freelang, ainsi qu'une nouvelle adresse email : BeaumontatiFrance.com.
  • 3/06 : Mise à jour du dictionnaire ROUMAIN, merci à Adrian Otoiu pour le travail fabuleux qu'il a réalisé.
  • 7/06 : Création d'un dictionnaire MALAIS par Arnaud Le Floch. Notre 30ème dictionnaire !
  • 13/06 : Mise à jour de ce même dictionnaire MALAIS, merci Arnaud !
  • Création de trois mailing listes, une liste de discussion réservée aux traducteurs et deux listes modérées (dictionnaire et cours d'allemand). Merci à EuroFreebies et ListBot.
  • 15/06 : Mise à jour du dictionnaire ESPÉRANTO grâce à Bernard Vivier.
  • 16/06 : Nouvelle mise à jour du dictionnaire ROUMAIN, toujours grâce à Adrian Otoiu.
  • 20/06 : Nouvelle mise à jour par Arnaud de son dictionnaire MALAIS.

    Mai 99

  • 15/05 : Mise en ligne d'un dictionnaire ALBANAIS.
  • 19-23/05 : Mise à jour des dictionnaires DANOIS, FINNOIS et NORVÉGIEN.

    Avril 99

  • 3/04 : Mise à jour des dictionnaires NÉERLANDAIS, toujours grâce à Alain Rousseau, et GREC, grâce à Fotis Gortsilas.
  • 18/04 : Réorganisation du service d'AIDE A LA TRADUCTION.
  • 23-25/04 : Mise à jour du dictionnaire ESPÉRANTO.
  • Mise à jour des dictionnaires ALLEMAND et ANGLAIS (moins de mots, mais plus de fiabilité).

    Mars 99

  • 11/03 : Mise à jour du dictionnaire NÉERLANDAIS, grâce à Alain Rousseau.
  • 22/03 : Réouverture du site après 5 jours de fermeture en signe de protestation contre la censure sur Internet, et contre les tarifs exhorbitants de France Télécom. A l'occasion de la "Fête de l'Internet", le site du Dictionnaire a célébré la "Défaite de l'Internet".
  • Réorganisation des pages consacrées aux différents dictionnaires.
  • Version du site : 2.3.
  • 25/03 : Sortie de la version 2.5 du Dictionnaire, après le beta testing des versions 2.3 et 2.4 sur le site anglais du "Dictionary".
  • Mise à jour de ce site et optimisation (à contrecoeur, mais c'est la loi du marché) pour Internet Explorer.
  • Mise en ligne d'un dictionnaire ANGLAIS TECHNIQUE, réalisé par Jean-Philippe Dutry.

    Février 99

  • 6/02 : Mise en ligne du dictionnaire Français < > WOLOF.
  • Nouvelle mise à jour du dictionnaire ITALIEN, grâce au travail formidable de Bernard Lubin, à qui nous devions déjà la première mise à jour.
  • 10/02 : Mise en ligne d'un COURS D'ALLEMAND pour débutants, grâce à Mickaël Estace.
  • 21/02 : Mise en place d'un système d'AIDE A LA TRADUCTION, et restructuration de la section LIENS.
  • Version du site : 2.2.

    Janvier 99

  • 15/01 : Mise en ligne de quatre nouveaux dictionnaires : BRETON, CORSE, CRÉOLE de la Guadeloupe et ESPERANTO. Nous devons le Breton à Gildas Perrot et le Créole à Thomas Romon.
  • 25 dictionnaires sont désormais disponibles. La page Web se dote d'une FAQ et du présent historique, c'est la "version 2.1".
  • 16/01 : Mise à jour du dictionnaire Français < > ITALIEN, grâce au travail de Bernard Lubin.
  • 28/01 : Mise en ligne d'un dictionnaire ROUMAIN, créé par Adrian Otoiu.

    Décembre 98

  • 22/12 : Mise à jour du dictionnaire INDONÉSIEN effectuée par Emmanuel Rodary.

    Novembre 98

  • 18/11 : Mise à jour du dictionnaire LATIN grâce au travail de Mickaël.
  • 27/11 : Mise en ligne des dictionnaires ISLANDAIS, GALLOIS et GREC, adaptés d'une version anglaise que nous devons à Robert Bassford.
  • La version française compte 21 dictionnaires.

    Septembre 98

  • 19/09 : A l'occasion de la sortie de la version 2.2 du dictionnaire (une évolution qui touche le logiciel, non les listes de mots), le présent site Web est entièrement rénové ("version 2").
  • 23/09 : Création, à partir de la version anglaise du dictionnaire, de nouvelles listes de mots : AFRIKAANS, INDONÉSIEN, JAPONAIS, LATIN, NORVÉGIEN, SLOVAQUE, SWAHILI et FINNOIS.
  • Toujours au moyen de la version anglaise, les dictionnaires ALLEMAND et PORTUGAIS sont mis à jour, et un dictionnaire HONGROIS est mis en ligne quelques jours plus tard.
  • 18 dictionnaires sont désormais proposés.

    Printemps/été 98

  • Les deux Hollandais à l'intitative du dictionnaire, Frits et Tom, se mettent en retrait par rapport au projet. L'équipe, qui compte désormais six membres (Dario en Italie, Peter en Suède, Vladimir en Russie, Tom en Norvège, Gustaf au Danemark et Beaumont en France), décide de poursuivre l'aventure. Grâce à Vladimir, responsable de la version russe, de nouveaux outils sont créés, visant à simplifier la création de nouveaux dictionnaires.

    Janvier 98

  • Mise en ligne du dictionnaire Français < > SUÉDOIS.

    Fin décembre 97

  • Intégration sur cette page des dictionnaires auparavant distribués aux Pays-Bas : Français < > ALLEMAND, ESPAGNOL, ITALIEN, DANOIS, RUSSE, PORTUGAIS et NÉERLANDAIS.
  • Huit dictionnaires au total sont proposés. La page s'équipe de frames et acquiert le titre de "version 1".

    15 novembre 97

  • Création de cette page Web, dans sa "version zéro", avec un seul dictionnaire : Français < > ANGLAIS.

    Août 1997

  • Je reçois dans ma boîte email un dictionnaire un peu curieux, envoyé par un ami, dont les menus et l'aide ont été rédigés dans un français approximatif. J'entre en contact avec l'un des deux auteurs, Frits, et commence par corriger quelques erreurs, pour finir par effectuer une traduction complète des menus, du fichier d'aide et de la page Web par l'intermédiaire de laquelle était distribué le dictionnaire. Frits me demande ensuite si j'accepterais de créer un site miroir en France, et je découvre les joies du Html. L'aventure commence.