Dictionnaire Freelang |
Autres ressources Freelang |
Liens commerciaux |
Autres dictionnaires |
Sylvie Rondouin a créé un petit dictionnaire de gallo spécifique à la région de l'Ille-et-Vilaine. |
En direct du blog |
Vivaro-alpin et autres nouveautés Le dernier dictionnaire accueilli sur Freelang est consacré à l’un des dialectes de l’occitan, le vivaro-alpin. Il est toujours difficile de s’y retrouver dans la classification des langues de l’Occitanie car les appellations et les classifications varient et portent parfois à confusion. Pour simplifier, distinguons le groupe sud-occitan, qui comprend le gascon, le languedocien et le provençal (dont le niçois), et le groupe nord-occitan, composé du [...] Publication de mémoires en ligne Freelang c’est un peu comme une bibliothèque, imaginez un rayonnage imposant de dictionnaires, des visiteurs qui s’entretiendraient dans différentes langues, et puis, tout au fond, quelques étagères dédiées aux mémoires réalisés par des étudiants des quatre coins du monde francophone, dans le domaine des langues, de la littérature ou de la linguistique. A la base de ce projet, une idée simple : les mémoires des étudiants [...] |
En direct du forum |
Forum Freelang.net • question about word lists I would like to ask about the location where word lists or dictionaries are stored upon installation? - I am not referring to file downloaders, such as .exe files. I am just wondering whether it is possible to export the dictionary I have created for my constructed language. This would allow me to transfer the downloaded word list files to a new computer, avoiding the need to manually rewrite each word and its corresponding [...] Laters60 - 26/12/2024 Forum Freelang (en français) • (Breton ?) Pourquoi "Azerty" (pas le clavier !) ?
Enfin une question "lokanovienne" comme je n'en avais pas eue depuis longtemps... Sisyphe - 30/10/2024 |
Le gallo est parlé en Haute-Bretagne, c'est-à-dire dans la moitié est de la Bretagne (Ille-et-Vilaine, Loire-Atlantique, est du Morbihan et est des Côtes d'Armor). C'est une langue d'oïl, tout comme le français dont il partage les origines. La gallo est parfois simplement appelé "patois" par ses locuteurs.
Le dictionnaire Freelang (pour Windows ou Android) vous permet de parcourir les listes Gallo-Français et Français-Gallo. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Téléchargez le dictionnaire Freelang pour Android ! Parcourez les listes de mots, recherchez des traductions et révisez votre vocabulaire à votre rythme. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Ce dictionnaire est l'oeuvre de Jean-Luc Ramel.
http://www.maezoe.com
Statut de cette liste : © Jean-Luc Ramel
Gallo > Français : 1 407 mots
Français > Gallo : 1 222 mots
Dernière mise à jour : 21 mars 2014
Mise en ligne : 18 août 2001
1. Veuillez lire et accepter les termes du contrat d'utilisation
2. Téléchargez le programme (2.21 mb)
3. Téléchargez la liste de mots (343.15 kb)
4. Double-cliquez sur chaque fichier et installez dans le répertoire suggéré.
Freelang propose bien d'autres ressources dans le domaine des langues. Découvrez nos expressions courantes traduites dans toutes les langues, testez vos connaissances avec nos quizzes de culture générale, ou consultez notre classement des langues par familles. Pour rester en contact avec nous, lisez notre blog et suivez-nous sur Facebook.
Un mot de l'auteur, Jean-Luc Ramel :
Le gallo est le résultat de l'évolution sur place du latin parlé en Bretagne. C'est pourquoi on parle également de la langue britto-romane. Le gallo est traditionnellement parlé dans la partie orientale de la Bretagne historique. L'autre langue bretonne, le breton (ar brezhoneg en breton), est une langue celtique. Dès l'origine, le breton et le britto-roman ont coexisté en Bretagne, d'où des caractéristiques communes, notamment en phonétique. Le britto-roman a en commun avec le breton un vocabulaire important, dont seulement une petite partie vient du breton. Le plus grand nombre des mots communs aux deux langues est passé du britto-roman dans le breton, qu'il s'agisse de mots d'origine celtique, latine ou germanique.
Pour plus d'informations, voir le site de l'association Maézoe (présentation de la langue britto-romane, travail de normalisation graphique, lexicale, toponymie...).
Nous vous invitons à découvrir deux associations : Chubri, qui vise à promouvoir, moderniser et diffuser le gallo, et Bertaèyn Galeizz, qui s'est donné pour mission de sauver et développer le gallo, en informant sur son existence, son histoire et sa richesse culturelle.