Dictionnaire Freelang |
Autres ressources Freelang |
Liens commerciaux |
En direct du blog |
Vivaro-alpin et autres nouveautés Le dernier dictionnaire accueilli sur Freelang est consacré à l’un des dialectes de l’occitan, le vivaro-alpin. Il est toujours difficile de s’y retrouver dans la classification des langues de l’Occitanie car les appellations et les classifications varient et portent parfois à confusion. Pour simplifier, distinguons le groupe sud-occitan, qui comprend le gascon, le languedocien et le provençal (dont le niçois), et le groupe nord-occitan, composé du [...] Publication de mémoires en ligne Freelang c’est un peu comme une bibliothèque, imaginez un rayonnage imposant de dictionnaires, des visiteurs qui s’entretiendraient dans différentes langues, et puis, tout au fond, quelques étagères dédiées aux mémoires réalisés par des étudiants des quatre coins du monde francophone, dans le domaine des langues, de la littérature ou de la linguistique. A la base de ce projet, une idée simple : les mémoires des étudiants [...] |
En direct du forum |
Forum Freelang.net • question about word lists I would like to ask about the location where word lists or dictionaries are stored upon installation? - I am not referring to file downloaders, such as .exe files. I am just wondering whether it is possible to export the dictionary I have created for my constructed language. This would allow me to transfer the downloaded word list files to a new computer, avoiding the need to manually rewrite each word and its corresponding [...] Laters60 - 26/12/2024 Forum Freelang (en français) • (Breton ?) Pourquoi "Azerty" (pas le clavier !) ?
Enfin une question "lokanovienne" comme je n'en avais pas eue depuis longtemps... Sisyphe - 30/10/2024 |
L'inuktitut est une langue inuite parlée par 30 000 locuteurs de l'Arctique Canadien (Territoires du Nord-Ouest, Nunavut, Québec et Labrador). Elle comprend une dizaine de dialectes et est une des langues officielles du Nunavut.
La liste présentée ici, qui est une ébauche, repose essentiellement sur les deux dialectes du sud et du nord de l'île de Baffin au Nunavut. La zone géographique correspondante comprend les îles de Baffin, Devon, Cornwallis, Ellesmere, Igloolik, et le nord de la péninsule de Melville. L'inuktitut de l'île de Baffin s'écrit normalement à l'aide du syllabaire canadien. Ceci n'a pas été retenu ici afin de simplifier la lecture des entrées.
Le dictionnaire Freelang (pour Windows ou Android) vous permet de parcourir les listes Inuktitut-Français et Français-Inuktitut. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Téléchargez le dictionnaire Freelang pour Android ! Parcourez les listes de mots, recherchez des traductions et révisez votre vocabulaire à votre rythme. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Ce dictionnaire est l'oeuvre de Bernard Deverrière.
Statut de cette liste : © Bernard Deverrière
Inuktitut > Français : 1 029 mots
Français > Inuktitut : 1 359 mots
Dernière mise à jour : 21 mars 2014
Mise en ligne : 10 juin 2010
1. Veuillez lire et accepter les termes du contrat d'utilisation
2. Téléchargez le programme (2.21 mb)
3. Téléchargez la liste de mots (371.26 kb)
4. Double-cliquez sur chaque fichier et installez dans le répertoire suggéré.
Freelang propose bien d'autres ressources dans le domaine des langues. Découvrez nos expressions courantes traduites dans toutes les langues, testez vos connaissances avec nos quizzes de culture générale, ou consultez notre classement des langues par familles. Pour rester en contact avec nous, lisez notre blog et suivez-nous sur Facebook.
Un mot de l'auteur, Bernard Deverrière :
L'inuktitut est une langue polysynthétique dont les mots sont le plus souvent composés d'une racine suivie d'affixes le tout représentant ce qui en français serait un segment de phrase ou même une phrase complète. Ex:
Parimunngaujumaniralauqsimanngittunga : Je n'ai jamais dit que je voulais aller à Paris.
Un mot suivi d'un "-" indique une racine c'est à dire un morphème que l'on ne pourra jamais trouver ou employer seul.
Un mot précédé d'un "-" est un affixe qui devra obligatoirement s'ajouter à un autre mot.
Par exemple, Paris + mut + nngau + juma + niraq + lauq + sima + nngit + junga est la décomposition de l'exemple précédent.
Comme on peut le voir, quand un affixe s'ajoute à un mot, certaines modifications de liaisons ont lieu.
Ceci est indiqué dans la liste après l'affixe concerné. Ex:
-ut (-VCu>Vu;-VVu>-VVjju;-VVqu>VVru) signifie que :
1) si le mot se termine par une voyelle suivie d'une consonne (-VCu) la consonne disparait (>Vu) au contact de ut.
ex: titiraq- (écrire) + ut (instrument utilisé pour) = titiraut (crayon, stylo)
2) si le mot se termine par deux voyelles (-VVu), on insère "jj" (>VVjju) entre le mot et ut.
ex: ilisai- (étudier) + ut (instrument utilisé pour) = ilisaijjut (leçon)
3) si le mot se termine par deux voyelles suivies de la consonne q (-VVqu), celle-ci devient r (>VVru).
ex: kaapiliuq- (faire du café) + ut (instrument utilisé pour) = kaapiliurut (une cafetière)
(exemple tiré du site www.tusaalanga.ca)
Quelques conventions :
-C>; = toute consonne finale disparait.
-C#t = toute consonne finale différente de t.
- = pas de modification.
[SB] = employé au Sud Baffin
[NB] = employé au Nord Baffin
[EB] = employé au Baffin de l'Est
L = est la consonne latérale fricative alvéolaire sourde (un l barré) présente dans le dialecte du Nord Baffin. (souvent notée "&" dans les textes.).
ex : qitiqLiq = le majeur (le doigt).
Pour finir, la quasi-totalité des entrées a été attestée dans la littérature inuite actuelle ou dans les comptes rendus de l'Assemblée Législative du Nunavut.
L'inuktitut peut s'écrire avec l'alphabet latin ou avec un syllabaire particulier, hérité des missionnaires. Découvrez l'alphabet inuktitut. Enfin, le site du projet Sorosoro propose une présentation de la famille des langues eskimo-aléoutes.