Dictionnaire Freelang |
Autres ressources Freelang |
Liens commerciaux |
Autres dictionnaires |
Ce même dictionnaire existe dans une version utilisant les caractères thais. |
En direct du blog |
Vivaro-alpin et autres nouveautés Le dernier dictionnaire accueilli sur Freelang est consacré à l’un des dialectes de l’occitan, le vivaro-alpin. Il est toujours difficile de s’y retrouver dans la classification des langues de l’Occitanie car les appellations et les classifications varient et portent parfois à confusion. Pour simplifier, distinguons le groupe sud-occitan, qui comprend le gascon, le languedocien et le provençal (dont le niçois), et le groupe nord-occitan, composé du [...] Publication de mémoires en ligne Freelang c’est un peu comme une bibliothèque, imaginez un rayonnage imposant de dictionnaires, des visiteurs qui s’entretiendraient dans différentes langues, et puis, tout au fond, quelques étagères dédiées aux mémoires réalisés par des étudiants des quatre coins du monde francophone, dans le domaine des langues, de la littérature ou de la linguistique. A la base de ce projet, une idée simple : les mémoires des étudiants [...] |
En direct du forum |
Forum Freelang (en français) • Contrairement à quoi il s’était attendu,...
Bonjour, aymeric - 14/7/2024 Forum Freelang (en français) • Southern California : Californie du Sud ou sud de la Californie ?
Bonjour Dada - 19/6/2024 |
Le thai s'écrit avec un alphabet qui lui est propre, mais cette version romanisée utilise l'alphabet latin et vous permettra donc de lire le thai phonétiquement. Pour en savoir plus sur les conventions de transcription, veuillez vous référer au "mot de l'auteur" ci-dessous.
Le dictionnaire Freelang (pour Windows ou Android) vous permet de parcourir les listes Thaï (romanisé)-Français et Français-Thaï (romanisé). Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Téléchargez le dictionnaire Freelang pour Android ! Parcourez les listes de mots, recherchez des traductions et révisez votre vocabulaire à votre rythme. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Ce dictionnaire est l'oeuvre de Francis Bastien.
Statut de cette liste : © Francis Bastien
Thaï (romanisé) > Français : 2 293 mots
Français > Thaï (romanisé) : 2 533 mots
Dernière mise à jour : 21 mars 2014
Mise en ligne : 18 septembre 2004
Un mot de l'auteur, Francis Bastien :
Composer un glossaire français-thaï relève de la gageure car il n'existe aucune méthode de translitération "universellement" reconnue. En outre, et il s'agit là d'une difficulté majeure, le thaï est une langue polytonale et une inflexion différente apportée à une même syllabe lui confère un sens tout autre.
Ainsi, le mot" khao" signifiera tour à tour : riz, entrer, nouvelles, blanc, il, neuf... tandis que "klai" peut avoir le sens de "près" ou de ..."loin". Il n'est pas exceptionnel de trouver plus de trois transcriptions phonétiques pour un même mot. Par exemple, "parler" ou "langue" donneront "phuut, pud, phoot" ou "phaasaa, pasa, pharsar, phasa" selon les règles de transcription privilégiées par les auteurs. Et elles sont nombreuses ! Il existe bien une règle de romanisation de l'alphabet thaï préconisée par les autorités locales, mais celle-ci est peu usitée et donne lieu à de nombreuses confusions au niveau de la prononciation, ce qui est comble ! Une même ville pourra donc être orthographiée différemment sur les panneaux indicateurs (mystère...).
Dans un tel dédale, outre des règles de prononciation adaptées à un lectorat francophone, j'ai pris le parti de faire figurer la ou les traductions figurées les plus souvent utilisées dans les dictionnaires et guides touristiques en français ou en anglais. Un soin particulier - et beaucoup de temps ! - ont été apportés à la mise au point d'une prononciation figurée adaptée à un lectorat francophone. Il n'est guère utile de connaître des mots si on ne peut les prononcer (plus ou moins) correctement.
Ce dictionnaire se veut d'abord un outil pratique destiné à ceux qui veulent s'initier à la langue thaïe ou se faire comprendre lors d'un séjour dans ce pays, raison pour laquelle la partie français-thaï a été privilégiée. Celle-ci devrait s'enrichir au fil du temps de nouveaux termes et expressions.
Bon apprentissage !
Francis BASTIEN
Mons (Belgique) & Surin (Thaïlande)
http://belisan-volubilis.blogspot.com
1. Veuillez lire et accepter les termes du contrat d'utilisation
2. Téléchargez le programme (2.21 mb)
3. Téléchargez la liste de mots (472.40 kb)
4. Double-cliquez sur chaque fichier et installez dans le répertoire suggéré.
Freelang propose bien d'autres ressources dans le domaine des langues. Découvrez nos expressions courantes traduites dans toutes les langues, testez vos connaissances avec nos quizzes de culture générale, ou consultez notre classement des langues par familles. Pour rester en contact avec nous, lisez notre blog et suivez-nous sur Facebook.
Dictionnaire Thai multilingue gratuit (format html, 1371 kb). Ce projet de dictionnaire thai-thai romanisé-anglais-français est développé par Francis Bastien.