Page d'accueil de FreelangDictionnaires gratuitsTraduction gratuite
Traduction professionnelle
English version of Freelang  Versión española de Freelang
Forum Lokanova & Freelang   Contactez-nous par email

Dictionnaire FREELANG : Wallon liégeois

Le wallon, langue gallo-romane parlée en Belgique, se décline en quatre variantes dialectales : wallon liégeois, wallon namurois, wallo-picard et wallo-lorrain. Pour en savoir plus sur le dialecte liégeois, nous vous invitons à lire le mot de l'auteur, Bertrand Cornu, ci-dessous.



Caractéristiques de ce dictionnaire

Le dictionnaire Freelang (pour Windows ou Android) vous permet de parcourir les listes Wallon liégeois-Français et Français-Wallon liégeois. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.

Caractéristiques de ce dictionnaire

Téléchargez le dictionnaire Freelang pour Android ! Parcourez les listes de mots, recherchez des traductions et révisez votre vocabulaire à votre rythme. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.

 

Télécharger ci-dessousCliquer ici pour consulter le dictionnaire Wallon liégeois en ligne

 

Cliquez pour interroger le dictionnaire en ligne

 

La liste de mots

Ce dictionnaire est l'oeuvre de .

Statut de cette liste : © Bertrand Cornu

Wallon liégeois > Français : 8 537 mots
Français > Wallon liégeois : 8 232 mots

Dernière mise à jour : 21 mars 2014
Mise en ligne : 29 octobre 2000



Autres ressources Freelang

Freelang propose bien d'autres ressources dans le domaine des langues. Découvrez nos expressions courantes traduites dans toutes les langues, testez vos connaissances avec nos quizzes de culture générale, ou consultez notre classement des langues par familles. Pour rester en contact avec nous, lisez notre blog et suivez-nous sur Facebook.

Informations complémentaires

Un mot de l'auteur, Bertrand Cornu :

Le Wallon liégeois, comme ses cousins gallo-romans, est issu en majeur partie du Latin. Le substrat gaulois a laissé quelques trace mais c'est surtout le superstrat francique qui a donné aux dialectes d'oïl leur caractère original. Les dialectes belgo-romans, se distinguent des autres dialectes d'oïl par un apport d'éléments germaniques récent (Néerlandais, Allemand, dialectes flamands et rhénans). Cependant, l'influence du Français est plus profonde et ne cesse de progresser.

Aire dialectale du Wallon liégeois
Du point de vue dialectale, la Wallonie est morcelée en sept dialectes belgo-romans : le Picard, le Wallo-Picard (Ouest-Wallon), le Wallon namurois, le Wallon liégeois (Est-Wallon), le Wallo-Lorrain (Sud-Wallon), le Lorrain (Gaumais) et le Champenois. Le Wallon liégeois couvre la Hesbaye (Liégeois hesbignon), le Pays de Herve (Liégeois hervien-verviétois), le Condroz (Liégeois condrusien), l'Ardenne (Liégeois ardennais) et une partie de la Famenne. Ces régions correspondent en grande partie à la Province de Liège, à l'exclusion des Cantons de l'Est, et débordent sur les provinces du Limbourg, de Namur et du Luxembourg.

Domaines du Wallon liégeois
Les domaines couverts par le Wallon liégeois, comme tout patois, sont par nature moins développés que ceux traités par le Français, apparu plus tardivement. Le Wallon liégeois est pauvre en termes abstraits, scientifiques, politiques et religieux. Par contre, il est riche en expressions concrètes et imagées (dictons, calembours, comparaisons traditionnelles). Le Wallon liégeois est aussi plus conservateur que le Français. Certains termes abandonnés par le Français sont conservé en Wallon liégeois, par exemple acèrtiner (certifier), à comparer avec l'Ancien français acertener.