Page d'accueil de FreelangDictionnaires gratuitsTraducteurs électroniques de pocheTraduction gratuiteTraduction professionnelleEnglish version of Freelang  Versión española de Freelang
Google Web Freelang

Dictionnaire FREELANG : Islandais

 

Caractéristiques de ce dictionnaire

Le dictionnaire Freelang vous permet de parcourir les listes Islandais-Français et Français-Islandais. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.

 

Télécharger ci-dessousCliquer ici pour consulter le dictionnaire Islandais en ligne

 

La liste de mots

Ce dictionnaire est l'oeuvre d'Olivier Gellé.

Statut de cette liste : © Olivier Gellé

Islandais > Français : 14 589 mots
Français > Islandais : 11 087 mots

Dernière mise à jour : 29 mars 2006
Mise en ligne : 27 novembre 1998

Informations complémentaires

Un mot de l'auteur, Olivier Gellé :

Les 14000 mots de ce vocabulaire de base proviennent en grande partie des deux ouvrages que sont "Vocabulaire islandais" chez Orphys et "Dictionnaire anglais/islandais" chez Hippocrene.

Du fait du format du dictionnaire Freelang, les seules indications sont celles du genre (m/masculin f/féminin n/neutre) et du pluriel pour les noms, du groupe pour le verbe (f/ verbe fort, 1,2,3.../verbe faible, M/médio-passif) ainsi que des abréviations aisément compréhensibles pour différentes acceptions d'un mot français. Quant aux adjectifs /adj les trois genres peuvent parfois être indiqués.

ex 1 :
brú f brýr <=> un pont (construction) : brú, genre féminin, brýr au pluriel
þilfar n -för (nav.) <=> le pont d'un navire : þilfar, genre neutre, þilför au pluriel

Le radical d'un mot vous permettra d'en retrouver la signification s'il n'est pas référencé dans la liste.
ex 2 : blómasali vient de blóm n: fleur et sali m: vendeur, on en déduit que blómasali signifie vendeur de fleurs donc un fleuriste <=> blómasali m -ar.
Il en est de même pour les expressions verbales et les verbes.
ex 3 : kast n: un jet d'où le verbe kasta: jeter
ex 4 : verða ríkur vient de verða f3: devenir, verbe fort du 3ème groupe et de ríkur adj: riche adjectif <=> devenir riche: s'enrichir
ex 5 : reyktur reykt reykt: fumé adjectif, reyktur/m reykt/f reykt/n de fumée: reykur m -ir et fumer: reykja 2

Pour personnaliser le dictionnaire j'ai également ajouté un logo islandais.

Pour me contacter : Olivier Gellé - ekerilar91@yahoo.fr

Téléchargement

Sans virus - Sans spyware - Sans adware - Sans inscription

1. Veuillez lire et accepter les termes du contrat d'utilisation

2. Téléchargez le programme (447.34 kb)

3. Téléchargez la liste de mots (540.06 kb)

4. Double-cliquez sur chaque fichier et installez dans le répertoire suggéré.

5. Téléchargez la version gratuite du traducteur Babylon pour Internet Explorer ou Firefox !