| En direct du blog |
|
Bonjour, je suis enseignante en FLE (français langue étrangère) et je souhaiterais participer à faire connaitre plus encore TV5 monde. Dans le cadre de mon activité, il m’arrive en effet de m’appuyer sur les programmes et modules de jeux éducatifs de TV5, notamment pour agrémenter mes cours. Pour ceux qui ne connaissent pas, TV5 Monde est [...] 20 August 2010 Peut-être en avez-vous déjà entendu parler, mais moi j’ai découvert aujourd’hui le etwinning ! C’est une mesure européenne destinée à aider les écoles et établissements scolaires à se jumeler à l’aide d’Internet et à promouvoir la formation des enseignants. L’objectif de cette stimulation des échanges est aussi d’aider à développer l’apprentissage des langues et le [...] 3 August 2010 |
| Liens commerciaux |
| Dictionnaire Freelang |
| Quoi de neuf ? |
| Nous contacter |
| Lettre d'information |
| Ressources Freelang |
| Coup de pouce |
Pour la plupart des linguistes, le maltais est une langue sémitique tirant ses origines de la langue punique parlée à Carthage par les descendants des marchands phéniciens partis des côtes du Liban actuel vers 850 avant Jésus-Christ. Ces marchands établirent un comptoir commercial sur la route du cuivre vers l'Espagne. Ensuite, des colons grecs s'installèrent à Malte.
A l'issue des guerres puniques, Malte devint une partie de l'empire romain en 208 avant Jésus-Christ. Les dernières inscriptions en langue punique retrouvées à Malte remontent au premier siècle après jésus-Christ. En 58, Paul de Tarse fit naufrage sur les côtes de Malte, avant de devenir Saint Paul, et il convertit les Maltais à la foi chrétienne.
Le substrat sémitique explique pourquoi la langue arabe trouva un acceuil favorable sur les îles (Malte, Gozo et Comino) et facilita la conversion des habitants à l'islam au VIIIème siècle. Mais Malte resta coupée des courants d'échange avec les autres populations arabes si bien que la langue parlée évolua très rapidement de façon autonome et devint une branche à part des langues sémitiques. Ce phénomène a conféré au maltais cet aspect si particulier de langue hétérogène caractérisé par :
- une grammaire et un vocabulaire fondamental sémitiques ;
- un vocabulaire néo-latin.
Le dictionnaire Freelang vous permet de parcourir les listes Maltais-Français et Français-Maltais. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Ce dictionnaire est l'oeuvre de François Alby, de Versailles.
Statut de cette liste : © François Alby
Maltais > Français : 8 193 mots
Français > Maltais : 9 358 mots
Mise en ligne : 20 mars 2002
François Alby vous propose un document complémentaire au dictionnaire : Description de la langue maltaise (format Word, 28 kb).
1. Veuillez lire et accepter les termes du contrat d'utilisation
2. Téléchargez le programme (447.34 kb)
3. Téléchargez la liste de mots (479.56 kb)
4. Double-cliquez sur chaque fichier et installez dans le répertoire suggéré.
5. Téléchargez la version gratuite du traducteur Babylon pour Internet Explorer ou Firefox !