| En direct du blog |
|
Bonjour, je suis enseignante en FLE (français langue étrangère) et je souhaiterais participer à faire connaitre plus encore TV5 monde. Dans le cadre de mon activité, il m’arrive en effet de m’appuyer sur les programmes et modules de jeux éducatifs de TV5, notamment pour agrémenter mes cours. Pour ceux qui ne connaissent pas, TV5 Monde est [...] 20 August 2010 Peut-être en avez-vous déjà entendu parler, mais moi j’ai découvert aujourd’hui le etwinning ! C’est une mesure européenne destinée à aider les écoles et établissements scolaires à se jumeler à l’aide d’Internet et à promouvoir la formation des enseignants. L’objectif de cette stimulation des échanges est aussi d’aider à développer l’apprentissage des langues et le [...] 3 August 2010 |
| Liens commerciaux |
| Dictionnaire Freelang |
| Quoi de neuf ? |
| Nous contacter |
| Lettre d'information |
| Ressources Freelang |
| Coup de pouce |
L'ourdou (ou urdu) est la langue nationale et officielle du Pakistan. C'est aussi une langue constitutionnelle de l'Inde. Il appartient à la famille des langues indo-aryennes du nord du sous- continent indien. C'est la langue unique de l'enseignement public au Pakistan mais n'est la langue maternelle que de 10% de la population. L'estimation du nombre de locuteurs est difficile : environ 150 millions dont une moitié en Inde et l'autre au Pakistan.
L'ourdou tire son nom du mot turc ordu qui signifie armée (et qui a donné horde en français). Il fut la langue de la cour des souverains moghols au XVIIIème. L'ourdou est né du contact de l'arabo-persan des envahisseurs musulmans de l'Inde avec les langues indo-européennes locales. C'est la langue des populations converties à l'islam. Il servait de langue véhiculaire en Inde du Nord et dans l'armée des Indes. On le nommait aussi hindoustani avant la Partition en 1947. La distinction entre hindi et ourdou était alors légère. Il existe cependant toujours aujourd'hui une compréhension mutuelle dans la langue parlée. Cependant, la langue des média marque un fort emprunt à l'arabo-persan, en opposition à la langue hindi moderne qui accentue sa sanscritisation.
L'ourdou utilise l'alphabet arabe augmenté de 9 lettres (37 au lieu de 28) pour traduire les sons propres à l'ourdou, au hindi et au persan. Son écriture arabo-persanne observe un style penché, héritier des traditions calligraphiques indo-musulmanes.
Le dictionnaire Freelang vous permet de parcourir les listes Ourdou-Français et Français-Ourdou. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Statut de cette liste : © Freelang
Ourdou > Français : 1 658 mots
Français > Ourdou : 1 286 mots
Mise en ligne : 25 juin 2002
1. Veuillez lire et accepter les termes du contrat d'utilisation
2. Téléchargez le programme (447.34 kb)
3. Téléchargez la liste de mots (380.78 kb)
4. Double-cliquez sur chaque fichier et installez dans le répertoire suggéré.
5. Téléchargez la version gratuite du traducteur Babylon pour Internet Explorer ou Firefox !