Nuit des musées et langues de France

La nuit européenne des musées a eu lieu le samedi 15 mai 2010, en France et dans 42 pays d’Europe. Cette manifestation, créée par le ministère français de la Culture et de la Communication en 1999, est l’occasion pour les musées de fédérer tous les publics lors d’une nocturne exceptionnelle et de s’inscrire dans un projet commun de découverte d’identités et de cultures.

A l’occasion de cet événement, plus de 2200 musées ouvrent exceptionnellement leurs portes de 19h30 jusque tard dans la nuit, et rivalisent d’imagination pour proposer des manifestations insolites : parcours théâtralisés, installations éphémères, jeux de lumières, animations audiovisuelles, concerts… Tous les musées, petits et grands, des pays membres du Conseil de l’Europe sont invités à participer à ce rendez-vous annuel, désormais inscrit dans le calendrier culturel européen.

Cette année, le musée de Catania, en Italie, a proposé par exemple un opéra de Vincenzo Bellini, ainsi qu’une visite nocturne guidée de sa demeure. En Espagne, le musée Cosmocaixa de Barcelone a présenté une pièce de théâtre à mi-chemin entre la magie et la technologie audiovisuelle interactive. Pendant que certains, au Royaume-Uni, passeront la nuit dans l’abri de Churchill, à Londres, où il se réfugiait lors de la Seconde Guerre mondiale.

En France, se sont les “Langues de France” qui ont été mises à l’honneur, pour percevoir des aspects de notre environnement sous un jour inédit et chaque fois différent : toute langue décrit et organise le monde à sa manière. Chacune est un point de vue sur le monde, et la pluralité des langues multiplie les points de vue.

Voici un résumé des programmations mises en place par les musées français, cette année, autour de nos langues de France :

En breton : la découverte de l’Ecomusée de Brec’h. “Diwallit ‘ta!” “Attention!”, l’essaim va sortir! En-dro d’ar gwenan… Autour de l’abeille… Par les mots, le conte, les proverbes, les recettes… les langues, le breton comme le français, ont transmis l’abeille, constant modèle d’organisation pour les hommes.

En normand : le musée du bocage normand – Saint-Lô. Un jeu de piste, en nocturne, pour une découverte en langue normande du musée. “Des outils, des usages et des mots normands”. Lecture de textes en normand. Soit : Hubert Godefrey, conservateur, en vous souaitaunt la byinvenûn, vous prêchera du musée. À l’asseiraunt, en jostaunt, à la retrache dé noute prêchi d’en parmi cha que no peut veî dauns le Musée. “L’s ôtis, les mannyires dé s’en servi et coume qui les noumaer”.

En occitan : le château fort et son musée Pyrénéen – Lourdes. Le musée pyrénéen de Lourdes a fait découvrir la langue occitane et plus particulièrement la langue bigourdane par une déambulation contée sur le parcours du musée d’arts et traditions des Pyrénées. La chanteuse et conteuse en langue bigourdane, Nadette Carita, a jonglé entre français et occitan et “revisité” le musée à travers les récits et légendes de l’imaginaire pyrénéen. Soit : Entath quatau còp, eth musèu pirenenc que participa ath aqueste eveniment nacionau. Entrada a gratis e animacions pendent era sera de 18 òras 30 a 22 òras. Ad aqueth parat, Nadèta Carita, que joglarà entre francés e occitan, entre contes e cantas, entà her-ve viatjar en imaginari pirenenc.

Pour plus d’informations, visitez l’espace en ligne de la nuit des musées et découvrez tous les programmes 2011 ainsi que les photos et vidéos archivées.

Delphine, pour Freelang

Leave a Reply

Your email address will not be published.